第49節
關燈
小
中
大
告訴諸位,我剛得到消息說,赤井陶瓷公司已經撤回其購買微電腦公司的報價。
我想,從各方面來看,這都是最佳的解決辦法。
對赤井陶瓷公司在這一問題上所做出的明智反應,我深表贊賞。
這筆生意就此告終。
對此,我十分高興。
” 我說:“什麼?撤回報價?” 康納說:“我猜想是這樣。
” 采訪接近尾聲,莫頓也因此而露出愉快的神情。
“既然大家說我老是和日本人對着幹,也許這會兒你們該讓我說說自己對日本人的欽佩。
日本人有其輕松灑脫的一面,很了不起,而且常常在最不可能的時候表現出來。
” “你們也許知道,日本的禅宗和尚臨死前都要寫一首詩。
這是一種極為傳統的藝術形式。
其中最有名的詩作已成為千古吟誦的佳句。
所以,你們可以想象一下,當一個禅宗和尚知道自己近離死神,而大家又都盼着他寫出一首成為絕唱的詩歌,此刻,他的壓力該有多大!好幾個月,他腦子裡想的就是這些。
不過,我最喜愛的一首詩卻是出自一名倦于這些壓力的和尚之手。
詩是這樣寫的。
” 接着,他引用了這首詩: 生亦如是, 死亦如是, 詩或無詩, 何擾心思? 記者們都大笑起來。
“所以,我們大可不必把所有的這些日本生意放在心上,”莫頓說道,“這一點我們又可以向日本人學習。
” 采訪結束時,莫頓跟三位記者握了握手,而後,離開攝像機鏡頭。
我看見石倉滿臉通紅地來到,像所有的日本人一樣正透着牙齒吸氣。
莫頓興奮地說:“啊,石倉君。
我看得出你早就聽到那條消息了。
”說罷,他在石倉的背後重重地拍了一下。
石倉沉着臉。
“我很失望,參議員。
從現在起,一切都不會安甯。
”顯然,他怒不可遏。
“嗨,”莫頓說道,“你知道嗎?糟透了!” “我們是有言在先的。
”石倉噓聲道。
“不錯,我們的确有言在先,”莫頓說道,“可你自己就沒有信守諾言,是不是?” 參議員走到我們跟前說:“我想你們要我發表一個聲明吧。
先讓我把妝卸了,我們再走。
” “行。
”康納說。
莫頓朝化妝室走去。
石倉轉向康納,說:“這事兒可就難辦了。
” 康納說:“我同意,是很難。
” 石倉從牙縫裡發出噓聲說:“要人頭落地了!” “那首先該是你的頭,”康納說,“不過,我可沒這麼想。
” 參議員正朝通往二樓的樓道口走去。
伍德森走到他身旁,俯身過去耳語了幾句。
參議員用手摟住他的肩膀。
他倆臂挽臂地走了一會兒。
然後,參議員上了樓。
石倉冷冷地說:“盡管并非像你想的那樣。
” 康納聳了聳肩。
“恐怕我不會同情你。
你曾企圖破壞這個國家的法律,現在可要出大纰漏了,石倉君。
” “咱們等着瞧吧,上尉。
” 石倉轉過身去,朝埃迪冷冷地看了一眼。
埃迪聳聳肩說:“嗨,我沒問題!明白我的意思嗎,老朋友?你的問題可就大喽。
”他大笑起來。
舞台監督是個體格敦實的家夥。
他頭戴着受話機走了過來。
“你們這兒誰是史密斯中尉?” 我說我就是。
“有位朝熊小姐打電話找你。
你可以在那兒接。
” 我走到電話那兒,拿起話筒。
“我是史密斯中尉。
” “你好,我是特裡薩。
”她說。
我很高興她用了自己的教名。
“聽着,我一直在看錄像帶的最後一部分,末尾的一段。
我想可能有問題。
” “哦?什麼問題?”我沒告訴她莫頓已說出了實情。
我朝舞台那邊望去。
參議員已經上樓,不見了蹤影。
他的助手伍德森正在樓梯口來回踱着步,臉色蒼白,透着焦慮。
他隔着外衣用手指不安地摸弄着皮帶。
接着,我聽見康納說:“啊,媽的!”他跳了起來,沖過錄音室,朝樓梯奔去。
我驚愕地站起身來,放下話筒,跟了上去。
康納從伍德森身邊經過時,罵了一句“你這狗娘養的”,而後一步兩級地朝樓上沖去。
我緊随其後。
我聽見伍德森說了句“我沒辦法”。
我們來到二樓過道時,康納喊了一聲“參議員!”就在那時,我們聽見了一聲槍聲。
聲音不很響,聽上去像是椅子跌倒發出的。
但我知道那是槍聲。
我想,從各方面來看,這都是最佳的解決辦法。
對赤井陶瓷公司在這一問題上所做出的明智反應,我深表贊賞。
這筆生意就此告終。
對此,我十分高興。
” 我說:“什麼?撤回報價?” 康納說:“我猜想是這樣。
” 采訪接近尾聲,莫頓也因此而露出愉快的神情。
“既然大家說我老是和日本人對着幹,也許這會兒你們該讓我說說自己對日本人的欽佩。
日本人有其輕松灑脫的一面,很了不起,而且常常在最不可能的時候表現出來。
” “你們也許知道,日本的禅宗和尚臨死前都要寫一首詩。
這是一種極為傳統的藝術形式。
其中最有名的詩作已成為千古吟誦的佳句。
所以,你們可以想象一下,當一個禅宗和尚知道自己近離死神,而大家又都盼着他寫出一首成為絕唱的詩歌,此刻,他的壓力該有多大!好幾個月,他腦子裡想的就是這些。
不過,我最喜愛的一首詩卻是出自一名倦于這些壓力的和尚之手。
詩是這樣寫的。
” 接着,他引用了這首詩: 生亦如是, 死亦如是, 詩或無詩, 何擾心思? 記者們都大笑起來。
“所以,我們大可不必把所有的這些日本生意放在心上,”莫頓說道,“這一點我們又可以向日本人學習。
” 采訪結束時,莫頓跟三位記者握了握手,而後,離開攝像機鏡頭。
我看見石倉滿臉通紅地來到,像所有的日本人一樣正透着牙齒吸氣。
莫頓興奮地說:“啊,石倉君。
我看得出你早就聽到那條消息了。
”說罷,他在石倉的背後重重地拍了一下。
石倉沉着臉。
“我很失望,參議員。
從現在起,一切都不會安甯。
”顯然,他怒不可遏。
“嗨,”莫頓說道,“你知道嗎?糟透了!” “我們是有言在先的。
”石倉噓聲道。
“不錯,我們的确有言在先,”莫頓說道,“可你自己就沒有信守諾言,是不是?” 參議員走到我們跟前說:“我想你們要我發表一個聲明吧。
先讓我把妝卸了,我們再走。
” “行。
”康納說。
莫頓朝化妝室走去。
石倉轉向康納,說:“這事兒可就難辦了。
” 康納說:“我同意,是很難。
” 石倉從牙縫裡發出噓聲說:“要人頭落地了!” “那首先該是你的頭,”康納說,“不過,我可沒這麼想。
” 參議員正朝通往二樓的樓道口走去。
伍德森走到他身旁,俯身過去耳語了幾句。
參議員用手摟住他的肩膀。
他倆臂挽臂地走了一會兒。
然後,參議員上了樓。
石倉冷冷地說:“盡管并非像你想的那樣。
” 康納聳了聳肩。
“恐怕我不會同情你。
你曾企圖破壞這個國家的法律,現在可要出大纰漏了,石倉君。
” “咱們等着瞧吧,上尉。
” 石倉轉過身去,朝埃迪冷冷地看了一眼。
埃迪聳聳肩說:“嗨,我沒問題!明白我的意思嗎,老朋友?你的問題可就大喽。
”他大笑起來。
舞台監督是個體格敦實的家夥。
他頭戴着受話機走了過來。
“你們這兒誰是史密斯中尉?” 我說我就是。
“有位朝熊小姐打電話找你。
你可以在那兒接。
” 我走到電話那兒,拿起話筒。
“我是史密斯中尉。
” “你好,我是特裡薩。
”她說。
我很高興她用了自己的教名。
“聽着,我一直在看錄像帶的最後一部分,末尾的一段。
我想可能有問題。
” “哦?什麼問題?”我沒告訴她莫頓已說出了實情。
我朝舞台那邊望去。
參議員已經上樓,不見了蹤影。
他的助手伍德森正在樓梯口來回踱着步,臉色蒼白,透着焦慮。
他隔着外衣用手指不安地摸弄着皮帶。
接着,我聽見康納說:“啊,媽的!”他跳了起來,沖過錄音室,朝樓梯奔去。
我驚愕地站起身來,放下話筒,跟了上去。
康納從伍德森身邊經過時,罵了一句“你這狗娘養的”,而後一步兩級地朝樓上沖去。
我緊随其後。
我聽見伍德森說了句“我沒辦法”。
我們來到二樓過道時,康納喊了一聲“參議員!”就在那時,我們聽見了一聲槍聲。
聲音不很響,聽上去像是椅子跌倒發出的。
但我知道那是槍聲。