第49節
關燈
小
中
大
中光。
” “嗨,那車真不錯,”埃迪說,“漂亮極了。
” 我問埃迪:“你這段時間去哪兒了?” “在賈斯明家。
那房子真不錯。
” “誰是賈斯明?” “漂亮的紅頭發女人。
這女人挺好,還有一輛傑卡茲車。
” “可你為什麼來這兒?” 康納說:“他不得不來,你拿了他的護照。
” “不錯,”埃迪說,“我有你的名片,是你給我的,上面有你的住址和電話号碼。
我需要護照,中尉,我得走,所以我來這兒等着。
天哪,那麼多記者,攝像機。
我隻好低下身子,跟謝利玩。
”他點燃一支煙,拿在手中心神不安地轉動着。
“你看呢,中尉?把護照還我,怎麼樣?不會出事兒的。
反正我已經死了。
行嗎?” “這會兒還不行。
”康納說。
“求你了,約翰。
” “不,埃迪,你得先幹一件事兒。
” “嗨,什麼事兒?我得走啊,上尉。
” “就一件事兒,埃迪。
” 莫頓深吸了一口氣,轉身離開演播室的窗戶。
我不得不欽佩他的自制力。
他似乎極為鎮靜。
他說:“看來我此刻的選擇餘地不大喽。
” “是這樣,參議員。
” 他歎了口氣。
“你知道那是起意外事故。
的确是這樣。
” 康納深表同情地點了點頭。
“我不清楚她怎麼樣,”莫頓說,“她是很漂亮,可事情并非……并非那樣。
我隻是前不久才認識她的。
大約四五個月以前吧。
我原以為她是個挺讨人喜歡的姑娘。
得克薩斯姑娘,很甜的。
但這是……命中注定似的,難以理解。
事情就這麼發生了。
她真讓人心煩意亂,簡直是發狂。
突如其來的。
我老是想着她。
我無法……隻要我外出,她就會給我打電話。
不知怎的,她總有辦法打探到我什麼時候外出。
沒過多久,我就無法讓她别來找我。
我做不到。
她似乎總有錢,總有飛機票。
她發了狂。
有時,她會讓我也發瘋。
就像是我的……我不知道,魔鬼。
有她在的時候,一切都變了樣。
發了狂。
我隻得停止跟她見面。
最後,我有一種感覺,她是受雇于人。
有人付錢給她。
有人了解她的一切,而且對我也了如指掌。
因此,我隻有跟她分手。
鮑勃讓我這樣。
見鬼,辦公室裡的人都勸我離開她。
我做不到。
但最終我還是離開了她。
一切都結束了。
可是在我去參加招待會的時候,她卻也在那兒。
真見鬼。
”他搖了搖頭。
“就這樣出了事。
糟糕透頂。
” 那姑娘把頭探進門來。
“兩分鐘,參議員。
他們請您下樓去,如果您已經準備好的話。
” 莫頓對我們說:“我得先把這事兒處理完。
” “當然。
”康納說。
他的沉着冷靜的确非凡。
莫頓參議員接受了3位記者半小時的電視采訪,沒露出絲毫的緊張或不安。
他面帶微笑,還不斷地說笑話,同記者們調侃着,好像什麼事兒也沒有。
采訪中,他說道:“不錯,英國和荷蘭在美國的投資的确比日本多,但我們不能忽視日本推行有目标的對抗性貿易這一現實。
所謂有目标的對抗性貿易,就是企業和政府對美國經濟的某個部分進行有計劃的攻擊。
英國和荷蘭沒這麼做。
我們沒有将基礎工業拱手交給她們,卻讓日本搶去了不少。
這是實質性的差别,也是讓人擔憂的根源。
” 他又說:“當然,如果我們想購買某家荷蘭或英國公司,我們完全可以,但我們買不到日本公司。
” 采訪繼續進行,但沒人向他問及有關微電腦公司的情況。
因而,他在回答記者提出的一個問題時,主動提起了這個話題:“美國人應該可以去抨擊日本而不被扣上種族主義的帽子。
國與國之間有沖突,這是不可避免的。
對我們與日本之間的摩擦,我們每個人都該暢所欲言,而不該被冠以這些令人不快的帶有侮辱性的詞語。
我反對微電腦公司這筆買賣,就被說成是種族主義分子,但這跟種族主義完全風馬牛不相及。
” 終于,有一位記者向他問及微電腦公司買賣一事。
莫頓猶豫了一下,接着俯身向前。
“你知道,喬治,我一開始就反對微電腦公司這筆生意。
現在我依然反對。
如今該是美國人采取措施保護國家财産的時候了,包括它的不動産、财源,還有知識财産。
出售微電腦公司是很不明智的舉動。
我堅持自己的反對意見。
因此,我很高興地
” “嗨,那車真不錯,”埃迪說,“漂亮極了。
” 我問埃迪:“你這段時間去哪兒了?” “在賈斯明家。
那房子真不錯。
” “誰是賈斯明?” “漂亮的紅頭發女人。
這女人挺好,還有一輛傑卡茲車。
” “可你為什麼來這兒?” 康納說:“他不得不來,你拿了他的護照。
” “不錯,”埃迪說,“我有你的名片,是你給我的,上面有你的住址和電話号碼。
我需要護照,中尉,我得走,所以我來這兒等着。
天哪,那麼多記者,攝像機。
我隻好低下身子,跟謝利玩。
”他點燃一支煙,拿在手中心神不安地轉動着。
“你看呢,中尉?把護照還我,怎麼樣?不會出事兒的。
反正我已經死了。
行嗎?” “這會兒還不行。
”康納說。
“求你了,約翰。
” “不,埃迪,你得先幹一件事兒。
” “嗨,什麼事兒?我得走啊,上尉。
” “就一件事兒,埃迪。
” 莫頓深吸了一口氣,轉身離開演播室的窗戶。
我不得不欽佩他的自制力。
他似乎極為鎮靜。
他說:“看來我此刻的選擇餘地不大喽。
” “是這樣,參議員。
” 他歎了口氣。
“你知道那是起意外事故。
的确是這樣。
” 康納深表同情地點了點頭。
“我不清楚她怎麼樣,”莫頓說,“她是很漂亮,可事情并非……并非那樣。
我隻是前不久才認識她的。
大約四五個月以前吧。
我原以為她是個挺讨人喜歡的姑娘。
得克薩斯姑娘,很甜的。
但這是……命中注定似的,難以理解。
事情就這麼發生了。
她真讓人心煩意亂,簡直是發狂。
突如其來的。
我老是想着她。
我無法……隻要我外出,她就會給我打電話。
不知怎的,她總有辦法打探到我什麼時候外出。
沒過多久,我就無法讓她别來找我。
我做不到。
她似乎總有錢,總有飛機票。
她發了狂。
有時,她會讓我也發瘋。
就像是我的……我不知道,魔鬼。
有她在的時候,一切都變了樣。
發了狂。
我隻得停止跟她見面。
最後,我有一種感覺,她是受雇于人。
有人付錢給她。
有人了解她的一切,而且對我也了如指掌。
因此,我隻有跟她分手。
鮑勃讓我這樣。
見鬼,辦公室裡的人都勸我離開她。
我做不到。
但最終我還是離開了她。
一切都結束了。
可是在我去參加招待會的時候,她卻也在那兒。
真見鬼。
”他搖了搖頭。
“就這樣出了事。
糟糕透頂。
” 那姑娘把頭探進門來。
“兩分鐘,參議員。
他們請您下樓去,如果您已經準備好的話。
” 莫頓對我們說:“我得先把這事兒處理完。
” “當然。
”康納說。
他的沉着冷靜的确非凡。
莫頓參議員接受了3位記者半小時的電視采訪,沒露出絲毫的緊張或不安。
他面帶微笑,還不斷地說笑話,同記者們調侃着,好像什麼事兒也沒有。
采訪中,他說道:“不錯,英國和荷蘭在美國的投資的确比日本多,但我們不能忽視日本推行有目标的對抗性貿易這一現實。
所謂有目标的對抗性貿易,就是企業和政府對美國經濟的某個部分進行有計劃的攻擊。
英國和荷蘭沒這麼做。
我們沒有将基礎工業拱手交給她們,卻讓日本搶去了不少。
這是實質性的差别,也是讓人擔憂的根源。
” 他又說:“當然,如果我們想購買某家荷蘭或英國公司,我們完全可以,但我們買不到日本公司。
” 采訪繼續進行,但沒人向他問及有關微電腦公司的情況。
因而,他在回答記者提出的一個問題時,主動提起了這個話題:“美國人應該可以去抨擊日本而不被扣上種族主義的帽子。
國與國之間有沖突,這是不可避免的。
對我們與日本之間的摩擦,我們每個人都該暢所欲言,而不該被冠以這些令人不快的帶有侮辱性的詞語。
我反對微電腦公司這筆買賣,就被說成是種族主義分子,但這跟種族主義完全風馬牛不相及。
” 終于,有一位記者向他問及微電腦公司買賣一事。
莫頓猶豫了一下,接着俯身向前。
“你知道,喬治,我一開始就反對微電腦公司這筆生意。
現在我依然反對。
如今該是美國人采取措施保護國家财産的時候了,包括它的不動産、财源,還有知識财産。
出售微電腦公司是很不明智的舉動。
我堅持自己的反對意見。
因此,我很高興地