第23節
關燈
小
中
大
女孩的聲音:“爸爸,快呀,我得決定穿什麼衣服才好。
” “詹尼弗,見鬼,”肯尼說道,“别鬧了。
”然後他又對我說道:“你有個女兒,是嗎?” “不錯,”我回答說,“但她才兩歲。
” “等一下,”肯說道,“喂,彼得,你當真沒有收到我的口信?” “沒有哇,”我說道,“我給你打電話是為了别的事兒:今天《時報》上的那篇文章。
” “什麼文章?” “第八版上講中本公司的那篇。
就是一開頭就說‘警方冷漠無情、麻木不仁’的那篇。
” “天哪,我想我們昨天并沒有發過關于中本公司的消息。
我知道,喬迪負責寫晚會報道,但是要到明天才會見報。
你知道,日本人在拉攏知名人士。
傑夫昨天在城市新聞欄沒有專題報道。
” 傑夫是城市新聞部的編輯。
我說道:“今天的《時報》上有一篇關于謀殺的文章。
” “什麼謀殺?”他問道,那聲音聽起來異乎尋常。
“昨天夜裡中本大廈裡面發生了一起兇殺案。
大約在8點30分左右,一名晚會的客人被殺。
” 肯沉默了一會兒。
他在把幾件事情串在一起。
最後他問道:“你介入了嗎?” “我作為日本事務聯絡官被召到現場。
” “嗯,”肯說道,“聽着,讓我到辦公室去瞧瞧,看能了解些什麼情況。
一小時後再談,把你的電話号碼告訴我,我就能直接給你去電話。
” “行。
” 肯清了一下嗓子。
“喂,彼得,”他說道,“我們私下裡說一下,你有沒有遇到麻煩?” “你指什麼樣的麻煩?” “比如道德問題,或者銀行賬戶問題,或是隐瞞收入問題……總之,作為你的朋友,我該知道的事情。
” “沒有。
” “我不需要了解細節。
不過,倘若有什麼不太對頭的地方…… “真的沒有,肯。
” “當然喽,要是我得為你辯護的話,我也不想發現,我已經陷入了泥坑。
” “肯,是怎麼回事呀?” “眼下,我不想跟你細講。
不過,我想順便說上一句,有人正在想方設法暗算你。
”肯說道。
那女孩的聲音又從電話機裡傳來。
“爸爸,這太讨厭了。
” “唔,你聽見我說的話了嗎,彼得?” “是的,”我說,“我聽見了。
” “一小時後給我來電話。
”肯說道。
“你真夠朋友,”我說道,“有情後補。
” “這倒不假。
”肯回答道。
他挂上了電話。
我環視着屋内。
一切都還是老樣子,早晨的陽光依然瀉入屋子,米歇爾正坐在她喜愛的那張椅子上,一面看電視,一面吮着大拇指。
但是,不知什麼原因,這一切都似乎變了樣,使我産生了毛骨悚然的感覺。
這世界就像發生了傾斜。
但是,我有許多事要做。
時間也已經不早;我得在伊萊恩來把米歇爾領走前替她穿好衣服。
我要米歇爾穿衣服,她卻哭了起來。
我關掉了電視機,于是她便躺倒在地闆上,蹬着兩條小腿,放聲大哭。
“我不,爸爸!看動畫片,爸爸!” 我把她從地上拖起來,用胳膊夾住,帶到卧室裡給她穿衣服。
她使勁地尖叫着。
電話鈴又響了,這次是調度員。
“早上好,中尉。
有人要我告訴你一件事,不過弄不清是什麼意思。
” “我來拿支鉛筆。
”我說道。
我放下了米歇爾,她哭得更傷心了。
“你能自己挑一雙你今天想穿的鞋嗎?” “聽上去好像你家裡碰上了難辦的事。
”調度員說道。
“她不想穿好衣服去上學。
” 米歇爾在使勁兒拽我的腿。
“不,爸爸。
我不去上學,爸爸。
” “一定得上學。
”我語氣肯定地說道。
她号啕大哭。
“你講吧。
”我對調度員說道。
“好吧,昨天夜裡11點4分,《洛杉矶時報》有一個名叫肯·蘇鮑蒂克或是肯·蘇鮑特尼克的人給你來過電話。
他要我給你打電話,捎個口信給你。
他說:‘韋塞爾正在調查你。
’他說你會明白是什麼意思的。
你可以往他家裡去電話。
你有他的電話号碼嗎?” “我有。
” “好吧。
今天早上1點42分,有個叫埃迪·坂村的人給你來過電話。
他說事情十分緊迫,請你給他往家裡打電話,号碼為55518434。
是關于失蹤的錄像帶一事。
明白了嗎?” 見鬼! 我問道:“那個電話什麼時候來的?” “淩晨1點42分,那電話轉到縣電話總局去了,我想,他們的交換台當時也許找不到你。
你是在陳屍所還是在幹什麼?” “是的。
” “很抱歉,中尉,不過,一旦你離開車子,就不得不通過中間人與你聯絡了。
” “是啊,還有什麼?” “早上6點43分,康納上尉留下一個BP機号碼,要你給他去電話。
他說,他今天早上在打高爾夫球。
” “好吧。
”
” “詹尼弗,見鬼,”肯尼說道,“别鬧了。
”然後他又對我說道:“你有個女兒,是嗎?” “不錯,”我回答說,“但她才兩歲。
” “等一下,”肯說道,“喂,彼得,你當真沒有收到我的口信?” “沒有哇,”我說道,“我給你打電話是為了别的事兒:今天《時報》上的那篇文章。
” “什麼文章?” “第八版上講中本公司的那篇。
就是一開頭就說‘警方冷漠無情、麻木不仁’的那篇。
” “天哪,我想我們昨天并沒有發過關于中本公司的消息。
我知道,喬迪負責寫晚會報道,但是要到明天才會見報。
你知道,日本人在拉攏知名人士。
傑夫昨天在城市新聞欄沒有專題報道。
” 傑夫是城市新聞部的編輯。
我說道:“今天的《時報》上有一篇關于謀殺的文章。
” “什麼謀殺?”他問道,那聲音聽起來異乎尋常。
“昨天夜裡中本大廈裡面發生了一起兇殺案。
大約在8點30分左右,一名晚會的客人被殺。
” 肯沉默了一會兒。
他在把幾件事情串在一起。
最後他問道:“你介入了嗎?” “我作為日本事務聯絡官被召到現場。
” “嗯,”肯說道,“聽着,讓我到辦公室去瞧瞧,看能了解些什麼情況。
一小時後再談,把你的電話号碼告訴我,我就能直接給你去電話。
” “行。
” 肯清了一下嗓子。
“喂,彼得,”他說道,“我們私下裡說一下,你有沒有遇到麻煩?” “你指什麼樣的麻煩?” “比如道德問題,或者銀行賬戶問題,或是隐瞞收入問題……總之,作為你的朋友,我該知道的事情。
” “沒有。
” “我不需要了解細節。
不過,倘若有什麼不太對頭的地方…… “真的沒有,肯。
” “當然喽,要是我得為你辯護的話,我也不想發現,我已經陷入了泥坑。
” “肯,是怎麼回事呀?” “眼下,我不想跟你細講。
不過,我想順便說上一句,有人正在想方設法暗算你。
”肯說道。
那女孩的聲音又從電話機裡傳來。
“爸爸,這太讨厭了。
” “唔,你聽見我說的話了嗎,彼得?” “是的,”我說,“我聽見了。
” “一小時後給我來電話。
”肯說道。
“你真夠朋友,”我說道,“有情後補。
” “這倒不假。
”肯回答道。
他挂上了電話。
我環視着屋内。
一切都還是老樣子,早晨的陽光依然瀉入屋子,米歇爾正坐在她喜愛的那張椅子上,一面看電視,一面吮着大拇指。
但是,不知什麼原因,這一切都似乎變了樣,使我産生了毛骨悚然的感覺。
這世界就像發生了傾斜。
但是,我有許多事要做。
時間也已經不早;我得在伊萊恩來把米歇爾領走前替她穿好衣服。
我要米歇爾穿衣服,她卻哭了起來。
我關掉了電視機,于是她便躺倒在地闆上,蹬着兩條小腿,放聲大哭。
“我不,爸爸!看動畫片,爸爸!” 我把她從地上拖起來,用胳膊夾住,帶到卧室裡給她穿衣服。
她使勁地尖叫着。
電話鈴又響了,這次是調度員。
“早上好,中尉。
有人要我告訴你一件事,不過弄不清是什麼意思。
” “我來拿支鉛筆。
”我說道。
我放下了米歇爾,她哭得更傷心了。
“你能自己挑一雙你今天想穿的鞋嗎?” “聽上去好像你家裡碰上了難辦的事。
”調度員說道。
“她不想穿好衣服去上學。
” 米歇爾在使勁兒拽我的腿。
“不,爸爸。
我不去上學,爸爸。
” “一定得上學。
”我語氣肯定地說道。
她号啕大哭。
“你講吧。
”我對調度員說道。
“好吧,昨天夜裡11點4分,《洛杉矶時報》有一個名叫肯·蘇鮑蒂克或是肯·蘇鮑特尼克的人給你來過電話。
他要我給你打電話,捎個口信給你。
他說:‘韋塞爾正在調查你。
’他說你會明白是什麼意思的。
你可以往他家裡去電話。
你有他的電話号碼嗎?” “我有。
” “好吧。
今天早上1點42分,有個叫埃迪·坂村的人給你來過電話。
他說事情十分緊迫,請你給他往家裡打電話,号碼為55518434。
是關于失蹤的錄像帶一事。
明白了嗎?” 見鬼! 我問道:“那個電話什麼時候來的?” “淩晨1點42分,那電話轉到縣電話總局去了,我想,他們的交換台當時也許找不到你。
你是在陳屍所還是在幹什麼?” “是的。
” “很抱歉,中尉,不過,一旦你離開車子,就不得不通過中間人與你聯絡了。
” “是啊,還有什麼?” “早上6點43分,康納上尉留下一個BP機号碼,要你給他去電話。
他說,他今天早上在打高爾夫球。
” “好吧。
”