第28章
關燈
小
中
大
可能是你,克裡斯。
” “我?”他搖搖頭大笑,“我可不知道什麼信封?證據?什麼證據?” “是關于安贊格死前告訴我的一些事。
實際上,那個信封或許也沒那麼重要。
有了安贊格提供的這些情況,再加上在華盛頓獨立搞的調查,還是可以建立起針對革命制度黨裡那些集團的卷宗。
” “能這樣很不錯。
說起那個信封你怎麼會認為是我拿的呢?” “根據那個夜班經理的描述。
” “他一定是喝多了特金拉酒了。
我聽說你逃出了那場屠殺真是松了一口氣。
我很喜歡墨西哥,馬可,可這個國家也太殘酷了。
” “特别是在他們知道了某些人會在哪兒的時候。
” “是啊,”他停了一下,“哪些人?” “比如說安贊格。
那些部隊知道得很清楚,他什麼時候會在哪兒。
” “那些情況很難保密。
像安贊格那樣人樹敵太多。
” “這話也可以說拉蒙-凱利、勞拉-弗洛瑞斯或者莫林-加沙。
” 海德斯的目光從馬可臉上又移到安娜貝爾臉上,挪動了一下身子。
他把啤酒喝完,又故作輕松他說:“你回來之後跟副總統談過嗎?” “談過。
他說你給他打過電話。
要歇幾天假?” “我确實需要。
” “再來一瓶啤酒吧,克裡斯?”安娜貝爾問。
“我已經喝得夠多了。
” “你說你需要休幾天假。
” “也許需要更長的時間。
我從來沒想到跟着喬-艾普賴爾最後會弄成這樣。
他對墨西哥很有成見,要改變那裡的狀況,他讓我成立墨西哥力量組織來為他搜集情報。
我照辦了,結果怎麼樣?一些殺人狂就開始殺害所有跟這個組織有關的人。
算我走運,我沒被幹掉。
政治變得越來越險惡了,馬可,像我這樣的人可受不了。
你總是想辦些好事,可到頭來發現矛頭都對着你。
” “殺人行動現在該停止了。
”馬可說。
“我希望如此。
” 馬可和安娜都在想:海德斯顯然是想糊弄糊弄他們,把他們騙過去,對他幹的事來個死不承認。
安娜貝爾想,這真是個社會敗類的想法。
“有人正把矛頭對準你嗎,克裡斯?”安娜貝爾問。
“還沒有,要是有,我也不覺得奇怪,你知道是怎麼一回事。
在這個城市,有這些人在,總有人得當冤大頭。
”他往沙發靠背上一斜,很大聲地長籲了一口氣,“我想,也許我該停下來了。
我已經混得不錯了,像我這個年紀的人想要的刺激事兒我都經曆過了,我的關系網很大。
也許也我算有錢了,該退休了,該從激烈的競争中退出來,去聞一聞人們總在談論的玫瑰花的香味。
” “關系網?”馬可問,“在墨西哥嗎?” “當然。
在波士頓我也有,盡管墨西哥更合我胃口。
我猜,你還沒能看看聖米格爾的風光。
那真是個好地方。
我喜歡它。
你可以不用花多少錢,或者說,不用花大多的錢就能過得像個國王。
” 史密斯的腦子裡飛快地轉着念頭。
海德斯今天不告而訪到底想達到什麼目的?他是想叫我們相信他,光憑着概不承認他所作所為就開溜?他在琢磨着他應該怎麼辦?就這樣任海德斯說下去直到他主動離開?還是給他加點壓力,讓他主動招供呢?馬可決定采取後一做法。
“克裡斯,卡洛斯-安贊格并不相信你。
” “什麼?” “他不相信你。
他告訴我被殺那幾個人所掌握的情報你都知道,還有他們被殺時在哪兒你也知道。
” “他瘋了!” “我不覺得,克裡斯。
而且,我知道拿走那個裝有證據的信封的人就是你。
” “我真不敢相信我的耳朵,馬可。
” “我知道是你向墨西哥-美國貿易聯盟提供的情報,他們是不是給你一大筆錢,克裡斯,好讓你覺得看着那些人被殺也心安理得?” “等等,”海德斯說着,站了起來,“我來這兒是因為我覺得咱們是朋友,我們是在一個小組裡共事,是我在墨西哥為你安排好了一切……” “而且保證安贊格的敵人們,也清楚這一切。
” 馬可也站了起來,他作好了應付一切的準備,海德斯的架式看上去像是要大打出手。
讓人意外的是,他從敞開的門竄到露台,腳跨過的架式欄杆。
馬可示意讓安娜貝爾離開。
安娜貝爾搖了搖頭。
馬可走上露台。
安娜貝爾也往門的方向挪步,但沒有出去。
海德斯站在欄杆邊,雙手緊握着欄杆,大聲地喘息着。
“這裡景色不錯,是吧?”馬可說,他走到海德斯身邊,俯視着波托馬克河。
“對。
很甯靜。
” “想告訴我嗎,克裡斯?” “告訴你什麼?” “你出賣喬-艾普賴爾和墨西哥力量組織的事。
” 海德斯轉過身來面對着他。
他飛快他說:“出賣?你可沒有我想的那麼有見識。
喬-艾普賴爾在墨西哥問題上的立場是錯誤的。
革命制度黨使那個國家穩定了70多年。
那裡商業日益發展了起來。
邊境上我們的廠子裡有那麼多的墨西哥人在工作。
如果喬-艾普賴爾當了總統,把這些全部否定了,他會讓美國——墨西哥關系倒退一百年。
” “還是會讓你倒退?你參加他的競選班子就是為了保證他當不成總統。
” “不對
” “我?”他搖搖頭大笑,“我可不知道什麼信封?證據?什麼證據?” “是關于安贊格死前告訴我的一些事。
實際上,那個信封或許也沒那麼重要。
有了安贊格提供的這些情況,再加上在華盛頓獨立搞的調查,還是可以建立起針對革命制度黨裡那些集團的卷宗。
” “能這樣很不錯。
說起那個信封你怎麼會認為是我拿的呢?” “根據那個夜班經理的描述。
” “他一定是喝多了特金拉酒了。
我聽說你逃出了那場屠殺真是松了一口氣。
我很喜歡墨西哥,馬可,可這個國家也太殘酷了。
” “特别是在他們知道了某些人會在哪兒的時候。
” “是啊,”他停了一下,“哪些人?” “比如說安贊格。
那些部隊知道得很清楚,他什麼時候會在哪兒。
” “那些情況很難保密。
像安贊格那樣人樹敵太多。
” “這話也可以說拉蒙-凱利、勞拉-弗洛瑞斯或者莫林-加沙。
” 海德斯的目光從馬可臉上又移到安娜貝爾臉上,挪動了一下身子。
他把啤酒喝完,又故作輕松他說:“你回來之後跟副總統談過嗎?” “談過。
他說你給他打過電話。
要歇幾天假?” “我确實需要。
” “再來一瓶啤酒吧,克裡斯?”安娜貝爾問。
“我已經喝得夠多了。
” “你說你需要休幾天假。
” “也許需要更長的時間。
我從來沒想到跟着喬-艾普賴爾最後會弄成這樣。
他對墨西哥很有成見,要改變那裡的狀況,他讓我成立墨西哥力量組織來為他搜集情報。
我照辦了,結果怎麼樣?一些殺人狂就開始殺害所有跟這個組織有關的人。
算我走運,我沒被幹掉。
政治變得越來越險惡了,馬可,像我這樣的人可受不了。
你總是想辦些好事,可到頭來發現矛頭都對着你。
” “殺人行動現在該停止了。
”馬可說。
“我希望如此。
” 馬可和安娜都在想:海德斯顯然是想糊弄糊弄他們,把他們騙過去,對他幹的事來個死不承認。
安娜貝爾想,這真是個社會敗類的想法。
“有人正把矛頭對準你嗎,克裡斯?”安娜貝爾問。
“還沒有,要是有,我也不覺得奇怪,你知道是怎麼一回事。
在這個城市,有這些人在,總有人得當冤大頭。
”他往沙發靠背上一斜,很大聲地長籲了一口氣,“我想,也許我該停下來了。
我已經混得不錯了,像我這個年紀的人想要的刺激事兒我都經曆過了,我的關系網很大。
也許也我算有錢了,該退休了,該從激烈的競争中退出來,去聞一聞人們總在談論的玫瑰花的香味。
” “關系網?”馬可問,“在墨西哥嗎?” “當然。
在波士頓我也有,盡管墨西哥更合我胃口。
我猜,你還沒能看看聖米格爾的風光。
那真是個好地方。
我喜歡它。
你可以不用花多少錢,或者說,不用花大多的錢就能過得像個國王。
” 史密斯的腦子裡飛快地轉着念頭。
海德斯今天不告而訪到底想達到什麼目的?他是想叫我們相信他,光憑着概不承認他所作所為就開溜?他在琢磨着他應該怎麼辦?就這樣任海德斯說下去直到他主動離開?還是給他加點壓力,讓他主動招供呢?馬可決定采取後一做法。
“克裡斯,卡洛斯-安贊格并不相信你。
” “什麼?” “他不相信你。
他告訴我被殺那幾個人所掌握的情報你都知道,還有他們被殺時在哪兒你也知道。
” “他瘋了!” “我不覺得,克裡斯。
而且,我知道拿走那個裝有證據的信封的人就是你。
” “我真不敢相信我的耳朵,馬可。
” “我知道是你向墨西哥-美國貿易聯盟提供的情報,他們是不是給你一大筆錢,克裡斯,好讓你覺得看着那些人被殺也心安理得?” “等等,”海德斯說着,站了起來,“我來這兒是因為我覺得咱們是朋友,我們是在一個小組裡共事,是我在墨西哥為你安排好了一切……” “而且保證安贊格的敵人們,也清楚這一切。
” 馬可也站了起來,他作好了應付一切的準備,海德斯的架式看上去像是要大打出手。
讓人意外的是,他從敞開的門竄到露台,腳跨過的架式欄杆。
馬可示意讓安娜貝爾離開。
安娜貝爾搖了搖頭。
馬可走上露台。
安娜貝爾也往門的方向挪步,但沒有出去。
海德斯站在欄杆邊,雙手緊握着欄杆,大聲地喘息着。
“這裡景色不錯,是吧?”馬可說,他走到海德斯身邊,俯視着波托馬克河。
“對。
很甯靜。
” “想告訴我嗎,克裡斯?” “告訴你什麼?” “你出賣喬-艾普賴爾和墨西哥力量組織的事。
” 海德斯轉過身來面對着他。
他飛快他說:“出賣?你可沒有我想的那麼有見識。
喬-艾普賴爾在墨西哥問題上的立場是錯誤的。
革命制度黨使那個國家穩定了70多年。
那裡商業日益發展了起來。
邊境上我們的廠子裡有那麼多的墨西哥人在工作。
如果喬-艾普賴爾當了總統,把這些全部否定了,他會讓美國——墨西哥關系倒退一百年。
” “還是會讓你倒退?你參加他的競選班子就是為了保證他當不成總統。
” “不對