第28章
關燈
小
中
大
麗好嗎?”
“還好。
你這陣子不在家嘛。
去度假了?曬太陽去了?” 馬可笑了,“那兒是有些熱。
在你那兒個給我留個位子。
” “椅子上有你的名字。
最近預約一下吧。
他們又漲了我們的房租。
” 馬可把飲料端上露台,安娜貝爾正坐在那兒,兩隻腳搭在欄杆上,閉着眼。
“您的飲料,夫人。
” 她擡眼看看他,微笑着接過酒杯,問:“誰打的電話?” “伯尼-科什包姆。
他聽說咱們樓裡逮捕了一個系列殺手。
我告訴他他應該停止使用他的笑氣。
” “你并沒告訴他。
” “是,我沒告訴他。
”他拿杯子碰碰她的杯沿。
“我整個人都要幹枯了,馬可。
” 他在她身邊坐下,“這不奇怪。
不過,現在我們到家了。
明天,我們就能把羊圈裡的狼捉住了。
然後,你去你的藝術館,我去我的法學院,一切都将回複原位。
墨西哥将隻是一場噩夢而已。
” “這個噩夢真讓我傷心。
我本來想,咱們倆能在聖米格爾好好玩兩大。
我全都計劃好了,真是太遺憾了……” “是不是門鈴響了?” “我沒聽見。
” “是門鈴響。
” 他正要站起來,她忙拉住他的胳膊,“不管是誰,我去把這人打發走。
”一會兒,安娜貝爾喊道:“馬可?”他馬上聽出她聲音裡的緊張,立即起身,快步趕冢門廳。
站在門口的是克裡斯-海德斯。
“你好,馬可。
”海德斯說,嘴裡挂着一絲拘謹的幹笑。
他不再是他們熟悉的那個充滿自信、總是很意洋洋的年輕成功人士了。
他還擺着唬人的架式,可眼神裡卻露怯了。
他像是受了驚吓,雙眼一刻不停地動,前額和唇上有一層汗。
他的西裝、襯衫和領帶都很入時,可看上去皺巴巴的,就像穿着它們的主人一樣無精打采的。
“你好,克裡斯,”馬可說,“真沒想到。
” “是呀,我應該先打個電話來,我想既然我就在大廈裡,索性過來看看你們在不在?不請我進去嗎?” “當然。
” 馬可和安娜貝爾往後退了退,讓他進門來。
海德斯幹笑了一聲,“那隻大狗在家嗎?” “不在。
” “好。
我可不喜歡給它當點心。
” 他走了進來,關上了門,緊張得四下看了看。
“呃,”馬可說,“你怎麼樣?” “還好。
我,嗯……” “來吧,坐下。
”他們走進起居室,“喝杯啤酒?” “當然好。
謝謝。
我還能喝點東西。
” “稍等。
” 海德斯坐在沙發上。
安娜貝爾跟着她丈夫進了廚房。
“要是有,我喝國産的,”海德斯朝他們喊道,“我已經喝了好一陣子墨西哥啤酒了。
” “當然有。
” “怎麼辦?”安娜貝爾輕聲問馬可。
“先聽聽他怎麼說。
” “我到另一個房間,打電話給……” “你們在自己釀啤酒嗎?”海德斯問,人已經站到廚房門口。
馬可勉強一笑,“你吓了我們一跳,克裡斯。
安娜貝爾正要走。
” “噢?為什麼不多呆一會兒?我不會坐長了。
” 馬可打開一瓶西拉内瓦達淡啤酒,瞥了海德斯一眼,他倚着門柱站着,一隻手放在西裝口袋裡。
他是不是帶了槍? “我也不是非要現在走,”安娜貝爾說,馬可知道她也一樣了解這形勢的危險,隻是不想把他一個人留下。
他真希望她不這樣想。
他又到冰箱取出一瓶啤酒,打開了,遞給海德斯。
“非常感謝。
”海德斯說,抓過瓶子狠喝了一大口,他跟着馬可和安娜貝爾又回到起居室,坐下來,他們注視着他。
他們不約而同地認為他剛用過毒品。
馬可舉起杯,“幹杯!” “對呀。
幹杯!”他一飲而盡。
“對了,克裡斯,怎麼想起到我們這兒來了?”安娜貝爾問。
“我隻想過來為在墨西哥的混亂安排向你們道歉。
當時華盛頓這邊有事,我一着急就回來了,也沒來不及跟你們倆道個别。
” “用不着道歉。
”馬可說。
“你什麼時候回來的?” “今天。
我剛聽說安贊格出事了……當然,還有你的事兒,上帝,那一定很可怕吧。
” “是呵,是很可怕。
” “你知道,馬可,在聖米格爾發生的事這裡肯定不是很清楚。
我想在向直箭彙報之前,先跟你回顧一下。
”他笑了,“我真喜歡這個外号,配他很合适。
” “再來一瓶啤酒?” “好。
” 馬可又去了廚房,海德斯跟安娜貝爾說:“看到馬可人好好的,我真是松了一口氣。
在聖米格爾發生的簡直就是屠殺,純粹是屠殺。
我跟艾爾菲說了,她吓壞了。
整個聖米格爾都吓壞了。
” “我能想象得出。
” 馬可回來了,遞給海德斯一瓶剛啟開的啤酒。
“我急着想了解槍殺後面發生了什麼?”海德斯說,“我隻零星地知道一點。
” “很混亂,”馬可說,“安贊格說過他會把一個裝着證據的信封送到我的飯店,我一直沒拿到。
” “是嗎?太可怕了。
知道是怎麼一回事嗎?” “在我們到飯店之前,另外有人先拿走了。
” 海德斯又喝了一口啤酒,“誰呢?”他問。
“
你這陣子不在家嘛。
去度假了?曬太陽去了?” 馬可笑了,“那兒是有些熱。
在你那兒個給我留個位子。
” “椅子上有你的名字。
最近預約一下吧。
他們又漲了我們的房租。
” 馬可把飲料端上露台,安娜貝爾正坐在那兒,兩隻腳搭在欄杆上,閉着眼。
“您的飲料,夫人。
” 她擡眼看看他,微笑着接過酒杯,問:“誰打的電話?” “伯尼-科什包姆。
他聽說咱們樓裡逮捕了一個系列殺手。
我告訴他他應該停止使用他的笑氣。
” “你并沒告訴他。
” “是,我沒告訴他。
”他拿杯子碰碰她的杯沿。
“我整個人都要幹枯了,馬可。
” 他在她身邊坐下,“這不奇怪。
不過,現在我們到家了。
明天,我們就能把羊圈裡的狼捉住了。
然後,你去你的藝術館,我去我的法學院,一切都将回複原位。
墨西哥将隻是一場噩夢而已。
” “這個噩夢真讓我傷心。
我本來想,咱們倆能在聖米格爾好好玩兩大。
我全都計劃好了,真是太遺憾了……” “是不是門鈴響了?” “我沒聽見。
” “是門鈴響。
” 他正要站起來,她忙拉住他的胳膊,“不管是誰,我去把這人打發走。
”一會兒,安娜貝爾喊道:“馬可?”他馬上聽出她聲音裡的緊張,立即起身,快步趕冢門廳。
站在門口的是克裡斯-海德斯。
“你好,馬可。
”海德斯說,嘴裡挂着一絲拘謹的幹笑。
他不再是他們熟悉的那個充滿自信、總是很意洋洋的年輕成功人士了。
他還擺着唬人的架式,可眼神裡卻露怯了。
他像是受了驚吓,雙眼一刻不停地動,前額和唇上有一層汗。
他的西裝、襯衫和領帶都很入時,可看上去皺巴巴的,就像穿着它們的主人一樣無精打采的。
“你好,克裡斯,”馬可說,“真沒想到。
” “是呀,我應該先打個電話來,我想既然我就在大廈裡,索性過來看看你們在不在?不請我進去嗎?” “當然。
” 馬可和安娜貝爾往後退了退,讓他進門來。
海德斯幹笑了一聲,“那隻大狗在家嗎?” “不在。
” “好。
我可不喜歡給它當點心。
” 他走了進來,關上了門,緊張得四下看了看。
“呃,”馬可說,“你怎麼樣?” “還好。
我,嗯……” “來吧,坐下。
”他們走進起居室,“喝杯啤酒?” “當然好。
謝謝。
我還能喝點東西。
” “稍等。
” 海德斯坐在沙發上。
安娜貝爾跟着她丈夫進了廚房。
“要是有,我喝國産的,”海德斯朝他們喊道,“我已經喝了好一陣子墨西哥啤酒了。
” “當然有。
” “怎麼辦?”安娜貝爾輕聲問馬可。
“先聽聽他怎麼說。
” “我到另一個房間,打電話給……” “你們在自己釀啤酒嗎?”海德斯問,人已經站到廚房門口。
馬可勉強一笑,“你吓了我們一跳,克裡斯。
安娜貝爾正要走。
” “噢?為什麼不多呆一會兒?我不會坐長了。
” 馬可打開一瓶西拉内瓦達淡啤酒,瞥了海德斯一眼,他倚着門柱站着,一隻手放在西裝口袋裡。
他是不是帶了槍? “我也不是非要現在走,”安娜貝爾說,馬可知道她也一樣了解這形勢的危險,隻是不想把他一個人留下。
他真希望她不這樣想。
他又到冰箱取出一瓶啤酒,打開了,遞給海德斯。
“非常感謝。
”海德斯說,抓過瓶子狠喝了一大口,他跟着馬可和安娜貝爾又回到起居室,坐下來,他們注視着他。
他們不約而同地認為他剛用過毒品。
馬可舉起杯,“幹杯!” “對呀。
幹杯!”他一飲而盡。
“對了,克裡斯,怎麼想起到我們這兒來了?”安娜貝爾問。
“我隻想過來為在墨西哥的混亂安排向你們道歉。
當時華盛頓這邊有事,我一着急就回來了,也沒來不及跟你們倆道個别。
” “用不着道歉。
”馬可說。
“你什麼時候回來的?” “今天。
我剛聽說安贊格出事了……當然,還有你的事兒,上帝,那一定很可怕吧。
” “是呵,是很可怕。
” “你知道,馬可,在聖米格爾發生的事這裡肯定不是很清楚。
我想在向直箭彙報之前,先跟你回顧一下。
”他笑了,“我真喜歡這個外号,配他很合适。
” “再來一瓶啤酒?” “好。
” 馬可又去了廚房,海德斯跟安娜貝爾說:“看到馬可人好好的,我真是松了一口氣。
在聖米格爾發生的簡直就是屠殺,純粹是屠殺。
我跟艾爾菲說了,她吓壞了。
整個聖米格爾都吓壞了。
” “我能想象得出。
” 馬可回來了,遞給海德斯一瓶剛啟開的啤酒。
“我急着想了解槍殺後面發生了什麼?”海德斯說,“我隻零星地知道一點。
” “很混亂,”馬可說,“安贊格說過他會把一個裝着證據的信封送到我的飯店,我一直沒拿到。
” “是嗎?太可怕了。
知道是怎麼一回事嗎?” “在我們到飯店之前,另外有人先拿走了。
” 海德斯又喝了一口啤酒,“誰呢?”他問。
“