第28章

關燈
的細節洩露了出去。

    他所處的職位使他無所不知。

    是他讓安贊格和他的一些追随者送了命。

    ” 艾普賴爾又向警察局長發問:“你已經下了這幾個謀殺案的追捕令了嗎?” “沒有,先生,不過快了。

    ”梅爾斯答道,“這個墨西哥-美國貿易聯盟很會跟那些殺手保持距離,實際上,我們已經确認了一個殺手了,是個叫哈裡-坦可斯基的美國人。

    他跟那個聯盟有合同。

    坎帕斯說在弗洛瑞斯被推下屋頂的當晚,他并不知道但可斯基是個雇傭殺手。

    别人隻告訴他他是個顧問。

    不過坎帕斯願意指證但可斯基及他自己組織裡的人。

    ” “坎帕斯在哪兒?”馬可問。

     “我們還把他留在老地方,”拉路卡說,“在我們準備好采取行動之前,還不想打草驚蛇。

    ” “那他可能有危險。

    ” “如果跟其他人的計劃不抵觸的話,我們打算今晚把他接出來。

    ” “那這個坦可斯基怎麼樣了?”馬可問,“他現在人在哪兒?” “在他的公寓裡。

    ”拉路卡說,“自從坎帕斯告訴我們他的事之後,我們就把他和南幢都監視起來了。

    ” “水門的南幢嗎?”安娜貝爾說。

     “是的,夫人。

    我們隻要得到命令,馬上就可以沖進去,逮捕他。

    要是你命令行動,副總統先生,我們這就行動。

    ” 艾普賴爾說:“馬可,你看上去好像還有話說。

    ” “我想再回到剛才問過的那個問題,副總統先生,關于克裡斯-海德斯現在可能在哪裡,他說他在華盛頓嗎?” “對。

    ” 史密斯站了起來,“我們早一點找到克裡斯,”他說,“就能早些取回那個信封。

    ” “我們可以全面搜捕他。

    ”拉路卡說。

     喬-艾普賴爾說:“克裡斯給我的印象是他好像打算一切照舊,隻是休幾天假而已。

    他聽上去好像并不怎麼不安或是憂慮。

    他還說他今天晚些時候或者明天要到競選總部看一下。

    ” “他可真夠鎮定的。

    ”梅爾斯說。

     馬可關于海德斯還有很多話想說,不過,他還是忍住了沒說。

     最後決定是:由首都警局逮捕哈裡-坦可斯基,并且把瓊斯-坎帕斯從墨西哥-美國貿易聯盟接出來,保護起來。

     “那兒的其他人怎麼辦?”一個中央情報局特工問。

     “我們需要落實他們的法律地位。

    ”拉荷亞說,“他們不是外交人員,不享受豁免權。

    ” “我們明天早晨對他們采取法律行動。

    ”梅爾斯局長說。

     “那海德斯呢?”馬可問。

     “咱們先别把他吓跑了,”艾普賴爾說,“他好像并不清楚整個的情形。

    ” “我們能先守住機場嗎?”馬可問,“他有可能會跑。

    ” “這事我們來辦,”拉路卡說,“還有汽車站、火車站。

    另外,我建議在您的競選總部安插幾個便衣,副總統先生,防備他真的過來。

    ” “還有他的公寓,”梅爾斯又說,“24小時監視。

    ” 他們走出來的時候,馬可問梅爾斯局長能給海德斯定什麼罪。

     “同謀罪。

    協同謀殺罪犯。

    ” “倘若他事先知道他的情報會派上什麼用場的話。

    ”史密斯說。

    他懷疑海德斯是否知道。

     “他一定是為了錢,”拉路卡說,“除非他是為了愛才這樣做。

    見鬼,肯定有條聯邦憲章規定,接受外國政府賄賂是非法的。

    ” “我們把你們送到哪兒?”拉荷亞問馬可和安娜貝爾。

     “我們家。

    ”安娜貝爾說,“我已經累得不行了。

    ” 車在南幢前停了下來,馬可和安娜貝爾謝了拉荷亞和司機,下了車,正要上樓,大廳裡的一陣騷亂讓他們停下腳步。

     “這是怎麼啦?”安娜貝爾問。

     “我要遭詛咒了。

    ”馬可咕哝着。

     哈裡-坦可斯基被四名身着警服的警察帶出大門,雙手被铐在背後。

    他遭逮捕時肯定還在睡覺。

    他穿着睡衣,隻在外面罩了件浴袍,他的蠶絲般的黃頭發亂糟糟的。

     “那男人就是……” 馬可抓住安娜貝爾的手,“對,就是跟你同桌的那家夥。

    ” 但可斯基和按着他的警察離他們倆隻數尺遠。

    從他們身邊走過時,但可斯基還沖他們一笑。

     “天那,我們曾離他那麼近,”安娜貝爾說,“他,還是咱們的鄰居呢。

    ” “一個殺手,而且很不懂禮貌。

    他會在監獄裡上些禮節課。

    快,咱們上樓吧。

    ” “我真想盧伏斯。

    ”一回公寓,安娜貝爾就說。

     “我們明天一早就去接它。

    喝點什麼?” “呃,對。

    來一杯你的絕妙曼哈頓人會很不錯。

    ” “一會兒就好。

    ” “我會在露台上。

    ” 馬可剛把各種配料酒往雞尾酒攪拌器裡倒了一半,正要攪拌,電話就響了。

    他一隻手仍忙活着,另一隻手接起電話。

     “馬可,我是怕尼-科什包姆。

    ” “我最喜歡的牙醫最近可好?” “挺好。

    ” “我知道,我又該去洗牙了,我會……” “我不是為了這事兒。

    我想你可能知道發生了什麼事情。

    唐說警察在你們樓裡逮捕了一個系列殺手。

    ”伯尼-科什包姆和唐-克呂第的牙科診所都在水門綜合大廈裡。

     “這事說來話長了,怕尼。

    等我落到你的專業魔爪裡,我再跟你講。

    瑪