冒險創出奇迹

關燈
事說起。

    那時,我父親因為他的公證人卷款潛逃,隻得宣告破産。

    為了償付債務,他不得已去向蓋雷一位有錢的工廠主求救。

    這位工廠主借貸了20萬法郎給我父親,但附有一個條件,那就是:如果五年内我父親還不清借款,那麼我們在馬左雷什的城堡和地産都得歸這工廠主所有。

    ” “這位工廠主就是喬治-卡澤馮的父親?” “是的。

    ” “他很喜愛這座城堡嗎?” “喜愛極了。

    有幾次,借約還未到期,他就想把城堡買下來。

    過了4年零11個月,我父親患腦溢血去世,他就預先通知我們的叔叔兼保護人,說我們隻剩下一個月的期限了。

    我父親身後分文不留。

    就這樣,人家把約翰和我攆出了大門,我們倆被叔叔收留下來,我們和他一起住在這兒。

    我叔叔收入微薄,不久,他和老卡馮先生也去世了。

    ” 巴奈特和貝舒全神貫注得聆聽姑娘這番話,然後,巴奈特巧妙的說道: “我的朋友貝舒警官看不出這些事情和今天所發生的慘事有何關聯。

    ” 達萊斯加小姐驚詫地瞪着貝舒警官,臉上微露鄙夷的神情,并不答理,繼續說: “叔叔死後,約翰和我,隻有我們兩人住在這小古宅裡,面對着城堡和主塔——這些以前一直是屬于我們祖輩們的。

    随着年齡的增長,約翰懂得更多了,他那年青的心靈也越發敏感了,他越來越感到痛苦。

    他一向把那座城堡視為自己的産業,從那裡被逐出後,他确實郁郁不歡。

    在日常遊戲和工作時,他常常會整天埋頭清理家裡的卷宗,閱讀有關我們這一家族的書籍。

    有一天,在書堆中,他找到一疊紙。

    我父親在這疊紙上寫着他近幾年内的收支帳目,而且記載着他曾順利地做過幾宗土地買賣,賺了一筆錢,加上省吃儉用也積攢了一些。

    他把這些錢存入銀行,在那帳目中還附有一張銀行的收據。

    這筆儲蓄已達20萬法郎。

    我曾上銀行詢問這筆儲蓄的下落,得知我父親去世前一個星期已到銀行提取了這筆款子并銷了帳。

    ” “那筆錢的數目正和他在幾星期後必須償還的借款數相同。

    那他為什麼要延期清償債務呢?” “我不知道。

    ” “他為什麼不用支票支付呢?” “我不知道。

    我父親有他自己的習慣。

    ” “那麼,依您看,他已經把這20萬法郎另藏他處。

    ” “是的。

    ” “但是,放在什麼地方呢?” 伊麗莎白-達萊斯加拿出一疊大約20來頁的紙給巴奈特和貝舒,紙上寫滿數字。

     “答案應該在這兒。

    ”她一邊說,一邊用手指着最後一頁紙,紙上畫着一個圓周的3/4,在圓周的右面,又另畫着一個半徑較小的半圓。

     四條線切開了這個半圓。

    在其中兩條線間,有一個小小的十字。

    這些線條全是用鉛筆畫下的,後來又被人用墨水重描一遍。

     “這是什麼意思?” “我們花了不少時間想弄明白這張圖。

    有一天,我那可憐的約翰猜想這張畫就是‘老塔’外部的一張精确的平面縮影圖。

    這兩個互相銜接的圓周表示了兩個大小不 同部分的方位。

    這四條暈線就是城堡上的四處雉堞。

    ” “而那個十字,”巴奈特接過話頭說,“就是令尊達萊斯加伯爵藏匿20萬法郎的所在,他準備等到期的那天再如數付訖。

    ” “是的。

    ”姑娘肯定地說。

     巴奈特沉思着,仔細審閱這份文件,然後,他推斷說: “實際上,這完全可能是真的。

    達萊斯加伯爵小心翼翼地把他選好的地點記了下來,不巧,他猝然身亡,以緻來不及把這個地方告訴别人。

    但我覺得,你們滿可以告知卡澤馮先生的兒子,請他允許……” “請他允許讓我們登上塔頂嗎?我們的确這麼辦了。

    我們和喬治-卡澤馮隻保持着冷漠的關系,他倒是挺友好的接待了我們。

    不過,怎麼登上塔呢?那兒的階梯在十五年前就已經倒塌,磚石七零八落四處亂堆着。

    塔頂也正在逐漸風化。

    既沒有梯子,也沒有任何互相銜接的類似梯子的東西可供人攀登上30米高的雉堞。

    要架雲梯也不可能。

    我們互相商議,畫平面草圖,籌劃了好幾個月,終于搞得……” “不歡而散,對嗎?”巴奈特問。

     “是的。

    ”她滿面通紅的說。

     “喬治-卡澤馮愛上了您,向您求婚,而您拒不同意。

    他态度變得十分粗暴。

    你們彼此傷了和氣,斷絕交往。

    約翰-達萊斯加再也無權到馬左雷什的領地裡去了。

    ” “實際情況确是如此。

    ”年輕姑娘說,“但我弟弟并不甘休。

    他要得到這筆錢,他要贖回我們地産的一部分或者給我置一份豐厚的嫁妝,可以讓我稱心如意的結婚。

    他長年累月面對高塔,注視着這可望而不可及的塔頂,那些念頭就不斷地苦惱他。

    他想方設法要到那兒去。

    他練習射箭,每天清晨,他把帶有細繩的箭往上射,盼望着箭掉下時,另一根粗繩能順勢拴上那根細繩,直達塔頂。

    他甚至還準備好一條60米長的繩索,但一切都是白費勁,屢屢失敗使他感到灰心喪氣。

    在他慘死的前一天,他對我說:‘要是說我固執行事,那隻是因為我肯定能成功。

    我預感到會發生一些有利于我們的事,會産生奇迹的。

    随着事情的發展或有朝一日上蒼開眼,正義的事總是能成功的。

    ’” 巴奈特又問: “您深信他是死于一次新的嘗試嗎?” “是的。

    ” “那根繩子已不在原處了嗎?” “不,還在。

    ” “那麼,有什麼證據呢?” “那聲槍聲。

    喬治-卡澤馮意外地發現我弟弟之後就動手開槍了。

    ” “哦!哦!”巴奈特喊了起來,“您以為喬治-卡澤馮能這樣幹嗎?” “是的,這個人容易感情沖動,盡管他善于控制自己,但他的天性會促使他做出一些過激舉動……甚至是犯罪。

    ” “他開這一槍的動機是什麼呢?難道是為了偷走您弟弟找到的那筆錢嗎?” “我不知道,”達萊斯加小姐說,“我也不清楚這件謀殺案是怎麼構成的,因為在我可憐的約翰身上居然毫無傷痕。

    但是,我仍然完全堅信這一點。

    ” “好吧,您是憑直覺而不是根據事實說話,”巴奈特認真地說,“不過我必須提醒您,從法律的角度上看,您說的那些話是不足為憑的。

    而且,喬治-卡澤馮如果被迫太甚,也不可能不控告您犯有诽謗罪,貝舒,你說對嗎?” 達萊斯加小姐起身說道: “那無關緊要。

    ”她神色莊重的說,“我不是為了給我弟弟報仇才說出這些話的,因為即便兇手得到了懲罰,也不能使我弟弟死而複生。

    我隻是說出了我認為真實的事情。

    如果喬治-卡澤馮要控告我,那就任他自便。

    我還是要憑良心說話。

    ” 她沉默片刻,接着又說: “但是,他會保持沉默的,先生,您可以放心。

    ” 談話到此結束。

    吉姆-巴奈特不再多問。

    達萊斯加小姐不是個輕易可以吓唬的尋常女子。

     “小姐,”他說,“很抱歉,打擾您好久時間。

    可惜,為了澄清真相,我們不得不這樣做。

    您可以相信,貝舒警官從您所談的情況中将得到很大啟