六、瘋癫大媽

關燈
您的鑰匙,藏在他卧室裡的座鐘底下。

    有一天,他不在卧室裡的時候,我便去偷走了那把鑰匙。

    ” “那您應當首先來找我,”拉烏爾說,“如果為了省點事,幹脆寫信給我。

    ” “蓋爾森先生的來臨,使我延遲了拜訪您的計劃。

    我和姐夫一直相處很好。

    他經常幫助别人,别人都很尊重他,他也很喜歡我,我本已決定把我知道的情況告訴他,然而不幸的事接踵發生了。

    第三天,我接到皮艾爾的信,他将他母親的決定和他出走的事告訴了我。

    我想跟他最後見上一面,就到花園外面去,在往日約會的老地方等他,可是始終未見他的蹤影。

    就在那一天晚上,我溜進了您的住所。

    ” “然而,”拉烏爾說,“也許還發生了另一件奇特的事,您才拿定主意來找我吧?” “是的,”她說,“我在林子裡等候皮艾爾的時候,碰見了沃什爾大媽。

    她的情緒比往常更加激動,她對我指責得更加厲害。

    她抓住我的胳膊,左右搖晃,向我說話惡聲惡氣,仿佛要拿我當做她為兒子報仇的對象。

    她上氣不接下氣地說‘三棵流梳,美麗的小姐……那個……先生,他恨您……還要殺死您……要當心啊……他要殺死您……他要殺死您……’ “然後,她就走開了,竟然傻呼呼地笑了幾聲。

    我感到手足無措,不知如何是好。

    我在田野裡四處亂轉,約莫傍晚5點鐘,我走到了黎爾波雷,看見一列火車正要開動,我就跳了上去。

    ” “可見,”拉烏爾說,“您搭上火車的時候,正是蓋爾森先生遇害的時間。

    當然,您大概還不知道這件事吧?” “那天晚上,我在家裡接到珀蘇的電話才知道。

    那時,我太吃驚了。

    ” 拉烏爾思忖片刻,說道: “我向您提最後一個問題,卡特林娜。

    那天夜間,您在卧室裡遭到襲擊。

    那個襲擊您的壞蛋,同您曾經看見過的、藏在沃什爾大媽房後的那個壞家夥,是不是同一個人,您有什麼東西可以證明嗎?” “沒有。

    當時我開着窗子睡覺,事先未曾聽到任何聲音。

    我隻覺得有人掐住了我的脖子,我拼命掙紮,大聲喊叫,那家夥就逃掉了,我連他的影子都沒看清。

    奇怪,怎麼會是同一個人呢?這個壞蛋殺死蓋爾森先生,又弄死了多密尼克,而且照沃什爾大媽說的,他還想謀害我。

    ” 她說話的嗓音都變了。

    拉烏爾微微一笑,溫情地瞅着她。

     “您似乎在笑。

    ”她驚異地說,“笑啥呀?” “我想使您加強信心。

    瞧瞧吧,你現在平靜多了,說起話來也不那麼激動了。

     你是否覺得,您講的全部情節還不如我的一笑令人害怕?” “不,這一連串的怪事實在叫人心驚膽戰。

    ”她說。

     “但是,并不像您想象的那麼恐怖。

    ” “兩次兇殺呀……” “您能斷定多密尼克也是被人謀殺的嗎?” “那根短木棍……死者腦瓜上的傷痕……” “随後,又發生過一件事。

    我告訴您,您會更加害怕的。

    這件事發生在沃什爾大媽身上。

    我來到這裡的第二天,曾發現她躺在一堆敗葉下面。

    她的頭上也有傷痕,好像同樣是粗木棍擊傷的,然而,我無從斷定是暴徒幹的。

    ” “那麼,我姐夫是誰殺死的呢?……”卡特林娜大聲地說,”請您不要随便否定。

    ” “我不否定,也不肯定,我隻是懷疑。

    不管怎樣,卡特林娜,您該對我的疑點感到高興。

    我認為,您可以完全相信自己的記憶力。

    您記得一點兒不差,三棵柳樹原先的位置,就在幾年前您蕩過秋千的地方。

    關鍵的問題是,有人移動了三棵柳樹的位置這個問題一旦得到解答,其它的問題就會迎刃而解。

    現在,卡特林娜……” “現在幹啥?” “請您笑笑。

    ” 她真的嫣然一笑。

     這姑娘實在妩媚。

    拉烏爾撲上去,情不自禁地說: “上帝啊,您真美……動人極了!可愛的小姑娘,您根本不會相信,我能為您效勞是多麼高興呀!您隻屑瞅我一眼,我就會心滿意足……” 拉烏爾沒有說完要說的話,他認為說出任何一句出格的話,都是不尊重卡特林娜。

     關于這幾起兇殺案,法院的調查幾乎沒有進展。

    經過幾天的考察和偵訊,法官就無精打采地走了。

    他認為,這些事情不過是