7.同謀
關燈
小
中
大
維克多搓着手對自己說:“這下好了!她要我做什麼呢?我見到的将是一個憂心忡忡、恐懼萬分、渴望别人的幫助并準備一訴衷腸的女人嗎?不太可能。
現在我們隻到了第二個階段,還會有第三、第四個階段才能達到我的目的。
但這沒關系!重要的是她需要見我。
别的慢慢來吧。
” 他照照鏡子,整整領帶,歎口氣說:“太遺憾了!……一位60歲的老先生……當然,眼光還明亮,胸部由漿好的衣服裹着還顯得結實。
但畢竟60歲了……” 他探頭探腦地溜進走廊,朝電梯走去,到了公主房間門口,他突然轉了彎。
門半開着,他推門進去。
一個很小的過道,然後是小客廳。
亞曆山大公主站在客廳門口等着他。
她微笑着,就像她從前在家中接待一位标準紳士那樣向他伸出手。
“謝謝您能來。
”她說着讓他坐下來。
她穿着一件白色真絲睡衣,很開放,胳膊和雙肩都露在外面。
她的臉不再有平時那種哀婉動人、命運多舛的表情,她身上不再有高傲和冷漠,而隻想着怎樣讓人喜歡,是一個對人坦誠相見、可愛、善良、充滿友情的女人。
小客廳是所有大旅館的樣式,但此時此地多了一種由溫柔的燈光、幾件貴重的擺設、幾本精裝書和一縷外國煙草香味所構成的雅緻宜人的氣氛。
一張獨腳小圓桌上擺放着報紙。
她坦率地說:“我有點不好意思。
我讓您來了,卻又不知道為什麼……” “我卻知道為什麼。
”他說。
“啊!為什麼呢?” “您有煩惱。
” “确實,”她說,“但您所說的煩惱,就是我生活的痛苦,卻不是一次談話能驅除的。
” “這樣的煩惱隻有激烈的行為才能戰勝它,并且戰勝的程度與所冒的危險成正比。
” “那麼您對我無能為力了?” “不。
” “您怎麼辦呢?” 他開起了玩笑:“我可以給您招緻最可怕的危險,給您帶來狂風暴雨和災難。
” 然後他靠近她,嚴肅地說:“可這有必要嗎?當我想起您的時候(我常想到您)我就問自己是不是您的生活本身就處在不間斷的危險之中。
” 她似乎臉紅了:“您怎麼會這樣想呢?” “把手伸給我。
” 她伸出手。
他仔細檢查了她的手掌,向她俯過身,慢慢地說:巴這正和我所想的一緻。
看起來您性格複雜,其實您很容易讓人理解,這我已經通過您的眼睛和行為舉止看出來了。
現在您手掌上簡單的紋路又證實了這一點。
奇怪的是,您身上結合着勇敢和怯弱,以及您對危險的追逐和對安全的渴求。
您喜歡孤獨,但有時這種孤獨會讓您感到恐懼,于是您就随便求助于某一個人,保護您擺脫自己的幻想所造成的惡夢。
您既要征服别人,又需要被别人征服。
因此,您身上的一切都相互矛盾:平靜和狂熱,通情達理和蠻橫粗暴,對愛的渴望和獨來獨往的願望。
” 他松開她的手。
“我沒說錯吧?您正如我所想的一模一樣。
” 她轉過頭,躲開這雙把她看透的銳利目光。
她點上一支煙,站起身,指着桌上的報紙轉移了話題,若無其事的語氣使他明白了她今晚真正的目的是這個:“您對債券一案的經過怎麼看?” 這在他們之間可能是第一次提及兩人真正思慮的債券冒險故事。
維克多按耐住心中的顫抖:終于追到這上頭了! 他以同樣漫不經心的語調回答:“此事令人迷惑不解……” “太令人不解了。
”她說,“但還是有了點新消息。
” “新消息?” “是的。
比如多特雷男爵的自殺便是自我招供。
” “您肯定嗎?他自殺是因為他情婦背叛了他,并且失去了找回那筆錢的希望。
但,是他殺了拉斯科老頭嗎?” “那麼是誰幹的呢?” “一名同夥。
” “哪名同夥?” “從門逃走的那個男人,他可能是居斯塔夫·紀堯姆,也可能是從窗口逃走的那個女人的情夫。
”
現在我們隻到了第二個階段,還會有第三、第四個階段才能達到我的目的。
但這沒關系!重要的是她需要見我。
别的慢慢來吧。
” 他照照鏡子,整整領帶,歎口氣說:“太遺憾了!……一位60歲的老先生……當然,眼光還明亮,胸部由漿好的衣服裹着還顯得結實。
但畢竟60歲了……” 他探頭探腦地溜進走廊,朝電梯走去,到了公主房間門口,他突然轉了彎。
門半開着,他推門進去。
一個很小的過道,然後是小客廳。
亞曆山大公主站在客廳門口等着他。
她微笑着,就像她從前在家中接待一位标準紳士那樣向他伸出手。
“謝謝您能來。
”她說着讓他坐下來。
她穿着一件白色真絲睡衣,很開放,胳膊和雙肩都露在外面。
她的臉不再有平時那種哀婉動人、命運多舛的表情,她身上不再有高傲和冷漠,而隻想着怎樣讓人喜歡,是一個對人坦誠相見、可愛、善良、充滿友情的女人。
小客廳是所有大旅館的樣式,但此時此地多了一種由溫柔的燈光、幾件貴重的擺設、幾本精裝書和一縷外國煙草香味所構成的雅緻宜人的氣氛。
一張獨腳小圓桌上擺放着報紙。
她坦率地說:“我有點不好意思。
我讓您來了,卻又不知道為什麼……” “我卻知道為什麼。
”他說。
“啊!為什麼呢?” “您有煩惱。
” “确實,”她說,“但您所說的煩惱,就是我生活的痛苦,卻不是一次談話能驅除的。
” “這樣的煩惱隻有激烈的行為才能戰勝它,并且戰勝的程度與所冒的危險成正比。
” “那麼您對我無能為力了?” “不。
” “您怎麼辦呢?” 他開起了玩笑:“我可以給您招緻最可怕的危險,給您帶來狂風暴雨和災難。
” 然後他靠近她,嚴肅地說:“可這有必要嗎?當我想起您的時候(我常想到您)我就問自己是不是您的生活本身就處在不間斷的危險之中。
” 她似乎臉紅了:“您怎麼會這樣想呢?” “把手伸給我。
” 她伸出手。
他仔細檢查了她的手掌,向她俯過身,慢慢地說:巴這正和我所想的一緻。
看起來您性格複雜,其實您很容易讓人理解,這我已經通過您的眼睛和行為舉止看出來了。
現在您手掌上簡單的紋路又證實了這一點。
奇怪的是,您身上結合着勇敢和怯弱,以及您對危險的追逐和對安全的渴求。
您喜歡孤獨,但有時這種孤獨會讓您感到恐懼,于是您就随便求助于某一個人,保護您擺脫自己的幻想所造成的惡夢。
您既要征服别人,又需要被别人征服。
因此,您身上的一切都相互矛盾:平靜和狂熱,通情達理和蠻橫粗暴,對愛的渴望和獨來獨往的願望。
” 他松開她的手。
“我沒說錯吧?您正如我所想的一模一樣。
” 她轉過頭,躲開這雙把她看透的銳利目光。
她點上一支煙,站起身,指着桌上的報紙轉移了話題,若無其事的語氣使他明白了她今晚真正的目的是這個:“您對債券一案的經過怎麼看?” 這在他們之間可能是第一次提及兩人真正思慮的債券冒險故事。
維克多按耐住心中的顫抖:終于追到這上頭了! 他以同樣漫不經心的語調回答:“此事令人迷惑不解……” “太令人不解了。
”她說,“但還是有了點新消息。
” “新消息?” “是的。
比如多特雷男爵的自殺便是自我招供。
” “您肯定嗎?他自殺是因為他情婦背叛了他,并且失去了找回那筆錢的希望。
但,是他殺了拉斯科老頭嗎?” “那麼是誰幹的呢?” “一名同夥。
” “哪名同夥?” “從門逃走的那個男人,他可能是居斯塔夫·紀堯姆,也可能是從窗口逃走的那個女人的情夫。
”