六、偶然産生奇迹
關燈
小
中
大
既有可能也有不可能,有真有假。
因此,小達萊斯卡爾的辦法是幼稚的。
如果這個不幸的孩子到過那主塔塔頂,——我真想相信這件事,跟你心裡的想法正相反——正是多虧了這無法設想的奇迹——他稱之為自己的全部願望,而我們還不能想象出來的奇迹。
于是我們該這樣提出問題:這個青年怎麼能夠在兩小時裡發明了攀登的方法,作好準備,加以實施,然後重新下來,由于槍擊的作用跌落下來,……卻沒有被子彈擊中?” 吉姆-巴爾内特沉思着重複道: “由于槍擊的作用……卻沒有被子彈擊中……是的,貝舒,這一切之中有奇迹……” 巴爾内特和貝舒傍晚回到村子裡的客店。
他倆分别吃了晚飯。
以後的兩天,他倆同樣隻是在吃飯的時候見面。
其餘的時間,繼續進行調查與詢問,而巴爾内特則沿着那小城堡的園子觀察,停在離平台稍遠的地方,站在一個鋪着草皮的斜坡上,從那裡可以望見老城堡主塔和克雷茲河。
他釣着魚,或者抽着香煙,同時思索着。
為了發現這個奇迹,應該少花一點力氣尋找它的痕迹,多花一點力氣猜測它的性質。
讓-達萊斯卡爾從有利的環境中,能夠找到什麼幫助呢? 第三天,他去了一趟蓋雷市,他像一個事先知道自己要做什麼,要到哪家去敲門的人那樣去了。
後來,到了第四天,他見到了貝舒,貝舒對他說道: “我結束了調查。
” “我也一樣,貝舒。
”他回答道。
“我要回巴黎去了。
” “我也一樣,貝舒,而且你可以坐我的車回去。
” “好吧。
三刻鐘後我跟卡澤馮先生有個約會。
” “我到那裡去等你吧。
這個圓滑詭詐的人使我厭倦。
” 他結清客店的帳單,向城堡走去,查看了園子,讓人把他的名片交給喬治-卡澤馮,名片上印着“貝舒警探的合作者”的字樣。
他在一個很寬敞的大廳裡受到接見,大廳占了一個翼樓,裝飾着許多鹿頭,陳設各種武器的盾形闆,擺放着陳列槍支的玻璃櫃,張挂着射手和獵手的證書。
喬治-卡澤馮來到大廳見他。
“貝舒警探是我的朋友,要在這裡跟我會合。
我倆一起進行了調查,一起回去。
” “貝舒警探的意見怎麼樣?”喬治-卡澤馮探問道。
“他的意見是明确的,先生。
沒有什麼,絕對沒有什麼可以把這個案子看成别的樣子。
收集到的謠傳根本不可信。
” “達萊斯卡爾小姐呢?……” “達萊斯卡爾小姐,在貝舒警探看來,處在痛苦之中,她的話經不起驗證。
” “巴爾内特先生,這也是您的意見嗎?” “啊!我嗎,先生,我隻不過是個普通的助手。
我的意見取決于貝舒的意見。
” 他在大廳裡信步走着,觀看那些玻璃櫃,對收藏品很感興趣。
“是些漂亮的步槍,對嗎?”喬治-卡澤馮問道。
“非常漂亮。
” “您是個槍支愛好者嗎?” “我特别欣賞射手的靈敏。
您所有的文憑與證書上都寫着:‘聖于貝爾的門徒’,‘克雷茲的獵手’,這證明您是個行家。
昨天,蓋雷市的人也是這樣對我說的。
” “在蓋雷市,人們對這個案件談得很多嗎?” “我認為不多。
但是您的槍法很準,在那裡有口皆碑。
” 他取出一支步槍,掂量了一下。
“當心,”喬治-卡澤馮說道,“這是一支軍用步槍,已經裝了子彈。
” “要對付壞人嗎?” “更多的是對付偷獵者。
” “說真的,先生,您有勇氣打死一個偷獵者嗎?” “隻要打斷一條腿,就夠了。
” “是從這裡,從一個窗口開槍嗎?” “啊!偷獵者不會靠得這麼近的!” “然而,那将很有趣!那是莫大的快樂!……” 巴爾内特打開一扇很窄的小窗戶,它處在一個牆角。
“瞧,”他喊道,“在樹木中間,可以望見一點老城堡主塔,大約有兩百五十米遠。
這大概就是懸于克雷茲河之上的那部分吧,對嗎?” “差不多。
” “是的,正是。
喏,我認出兩塊石頭之間的一叢桂竹香。
您看得見這朵黃花,就在這槍的前面。
” 他舉槍抵肩瞄準,迅速地射擊。
那朵黃花跌落了下去。
喬治-卡澤馮做了一個生氣的手勢。
這個“普通的助手”到底要怎麼樣?他的槍法看來不錯。
他有什麼權利開這一槍? “您的仆人們住在城堡的另一頭,對嗎?”巴爾内特問道。
“因此,他們不可能聽見剛才這裡發出的響聲……但是,我很遺憾,剛才的槍聲會使達萊斯卡爾小姐重溫那殘酷可怕的回憶。
” 喬治-卡澤馮微微一笑。
“達萊斯卡爾小姐仍然堅持認為,那天早上的槍聲跟她弟弟發生意外有聯系嗎?” “是的。
” “但是,她是怎樣把兩件事聯系起來的呢?” “就像我剛才做的那樣,就把兩件事聯系起來了。
一方面,有個人守候在這扇窗戶旁。
另一方面,她的弟弟順着城堡主塔懸在半空中。
” “但是,她的弟弟不是跌死的嗎?” “由于當時他雙手抓住的某塊石頭,某個突出部分被毀壞了,他才跌落身亡的。
” 喬治-卡澤馮的臉色變得陰沉下來。
“我不知道,達萊斯卡爾小姐的話具有如此的決定性,也不知道自己正面臨正式控告。
” “是正式控告。
”巴爾内特重複道。
對方瞪着他。
這個普通助手十分放肆,他那決定一切的神态和語氣,使喬治-卡澤馮愈來愈驚訝不已,心想這個偵探是否存心來挑釁的。
因為,起初雙方漫不經心的交談,突然轉變為一種攻擊,卡澤馮不得不面對攻擊。
他蓦地坐下,繼續問道: “關于這次攀登的目的,她是怎樣說的?” “讓要取回他父親藏起來的二十萬法郎,藏錢地點在一張圖上用叉号标出,這張圖已給您看過。
” “這種說法,我決不會接受,”喬治-卡澤馮抗議道。
“如果她的父親真的積攢了這筆錢,他為什麼不馬上還給我父親,卻把它藏起來呢?” “反駁得有道理,”巴爾内特承認道,“除非藏起來的是另外一筆錢。
” “那麼,是什麼錢?” “我不知道。
大概應設進行假設。
” 喬治-卡澤馮聳了聳肩膀。
“應該相信,達萊斯卡爾姐弟倆提出過所有可能的假設。
” “誰能料得到呢?他們又不是像我這樣的專業人士。
” “一個專業人士,即使有非凡的洞察力,恐怕不能無中生有啊。
” “有時能夠。
那麼,您認識格雷奧姆先生嗎?他在蓋雷市負責保管報紙,曾經在您家的工廠當過會計。
” “認識。
當然認識,他是個出色的人。
” “格雷奧姆先生斷言,讓-達萊斯卡爾伯爵的父親拜訪過您的父親,就在他從銀行取出二十萬法郎以後的第二天。
” “怎麼?”
因此,小達萊斯卡爾的辦法是幼稚的。
如果這個不幸的孩子到過那主塔塔頂,——我真想相信這件事,跟你心裡的想法正相反——正是多虧了這無法設想的奇迹——他稱之為自己的全部願望,而我們還不能想象出來的奇迹。
于是我們該這樣提出問題:這個青年怎麼能夠在兩小時裡發明了攀登的方法,作好準備,加以實施,然後重新下來,由于槍擊的作用跌落下來,……卻沒有被子彈擊中?” 吉姆-巴爾内特沉思着重複道: “由于槍擊的作用……卻沒有被子彈擊中……是的,貝舒,這一切之中有奇迹……” 巴爾内特和貝舒傍晚回到村子裡的客店。
他倆分别吃了晚飯。
以後的兩天,他倆同樣隻是在吃飯的時候見面。
其餘的時間,繼續進行調查與詢問,而巴爾内特則沿着那小城堡的園子觀察,停在離平台稍遠的地方,站在一個鋪着草皮的斜坡上,從那裡可以望見老城堡主塔和克雷茲河。
他釣着魚,或者抽着香煙,同時思索着。
為了發現這個奇迹,應該少花一點力氣尋找它的痕迹,多花一點力氣猜測它的性質。
讓-達萊斯卡爾從有利的環境中,能夠找到什麼幫助呢? 第三天,他去了一趟蓋雷市,他像一個事先知道自己要做什麼,要到哪家去敲門的人那樣去了。
後來,到了第四天,他見到了貝舒,貝舒對他說道: “我結束了調查。
” “我也一樣,貝舒。
”他回答道。
“我要回巴黎去了。
” “我也一樣,貝舒,而且你可以坐我的車回去。
” “好吧。
三刻鐘後我跟卡澤馮先生有個約會。
” “我到那裡去等你吧。
這個圓滑詭詐的人使我厭倦。
” 他結清客店的帳單,向城堡走去,查看了園子,讓人把他的名片交給喬治-卡澤馮,名片上印着“貝舒警探的合作者”的字樣。
他在一個很寬敞的大廳裡受到接見,大廳占了一個翼樓,裝飾着許多鹿頭,陳設各種武器的盾形闆,擺放着陳列槍支的玻璃櫃,張挂着射手和獵手的證書。
喬治-卡澤馮來到大廳見他。
“貝舒警探是我的朋友,要在這裡跟我會合。
我倆一起進行了調查,一起回去。
” “貝舒警探的意見怎麼樣?”喬治-卡澤馮探問道。
“他的意見是明确的,先生。
沒有什麼,絕對沒有什麼可以把這個案子看成别的樣子。
收集到的謠傳根本不可信。
” “達萊斯卡爾小姐呢?……” “達萊斯卡爾小姐,在貝舒警探看來,處在痛苦之中,她的話經不起驗證。
” “巴爾内特先生,這也是您的意見嗎?” “啊!我嗎,先生,我隻不過是個普通的助手。
我的意見取決于貝舒的意見。
” 他在大廳裡信步走着,觀看那些玻璃櫃,對收藏品很感興趣。
“是些漂亮的步槍,對嗎?”喬治-卡澤馮問道。
“非常漂亮。
” “您是個槍支愛好者嗎?” “我特别欣賞射手的靈敏。
您所有的文憑與證書上都寫着:‘聖于貝爾的門徒’,‘克雷茲的獵手’,這證明您是個行家。
昨天,蓋雷市的人也是這樣對我說的。
” “在蓋雷市,人們對這個案件談得很多嗎?” “我認為不多。
但是您的槍法很準,在那裡有口皆碑。
” 他取出一支步槍,掂量了一下。
“當心,”喬治-卡澤馮說道,“這是一支軍用步槍,已經裝了子彈。
” “要對付壞人嗎?” “更多的是對付偷獵者。
” “說真的,先生,您有勇氣打死一個偷獵者嗎?” “隻要打斷一條腿,就夠了。
” “是從這裡,從一個窗口開槍嗎?” “啊!偷獵者不會靠得這麼近的!” “然而,那将很有趣!那是莫大的快樂!……” 巴爾内特打開一扇很窄的小窗戶,它處在一個牆角。
“瞧,”他喊道,“在樹木中間,可以望見一點老城堡主塔,大約有兩百五十米遠。
這大概就是懸于克雷茲河之上的那部分吧,對嗎?” “差不多。
” “是的,正是。
喏,我認出兩塊石頭之間的一叢桂竹香。
您看得見這朵黃花,就在這槍的前面。
” 他舉槍抵肩瞄準,迅速地射擊。
那朵黃花跌落了下去。
喬治-卡澤馮做了一個生氣的手勢。
這個“普通的助手”到底要怎麼樣?他的槍法看來不錯。
他有什麼權利開這一槍? “您的仆人們住在城堡的另一頭,對嗎?”巴爾内特問道。
“因此,他們不可能聽見剛才這裡發出的響聲……但是,我很遺憾,剛才的槍聲會使達萊斯卡爾小姐重溫那殘酷可怕的回憶。
” 喬治-卡澤馮微微一笑。
“達萊斯卡爾小姐仍然堅持認為,那天早上的槍聲跟她弟弟發生意外有聯系嗎?” “是的。
” “但是,她是怎樣把兩件事聯系起來的呢?” “就像我剛才做的那樣,就把兩件事聯系起來了。
一方面,有個人守候在這扇窗戶旁。
另一方面,她的弟弟順着城堡主塔懸在半空中。
” “但是,她的弟弟不是跌死的嗎?” “由于當時他雙手抓住的某塊石頭,某個突出部分被毀壞了,他才跌落身亡的。
” 喬治-卡澤馮的臉色變得陰沉下來。
“我不知道,達萊斯卡爾小姐的話具有如此的決定性,也不知道自己正面臨正式控告。
” “是正式控告。
”巴爾内特重複道。
對方瞪着他。
這個普通助手十分放肆,他那決定一切的神态和語氣,使喬治-卡澤馮愈來愈驚訝不已,心想這個偵探是否存心來挑釁的。
因為,起初雙方漫不經心的交談,突然轉變為一種攻擊,卡澤馮不得不面對攻擊。
他蓦地坐下,繼續問道: “關于這次攀登的目的,她是怎樣說的?” “讓要取回他父親藏起來的二十萬法郎,藏錢地點在一張圖上用叉号标出,這張圖已給您看過。
” “這種說法,我決不會接受,”喬治-卡澤馮抗議道。
“如果她的父親真的積攢了這筆錢,他為什麼不馬上還給我父親,卻把它藏起來呢?” “反駁得有道理,”巴爾内特承認道,“除非藏起來的是另外一筆錢。
” “那麼,是什麼錢?” “我不知道。
大概應設進行假設。
” 喬治-卡澤馮聳了聳肩膀。
“應該相信,達萊斯卡爾姐弟倆提出過所有可能的假設。
” “誰能料得到呢?他們又不是像我這樣的專業人士。
” “一個專業人士,即使有非凡的洞察力,恐怕不能無中生有啊。
” “有時能夠。
那麼,您認識格雷奧姆先生嗎?他在蓋雷市負責保管報紙,曾經在您家的工廠當過會計。
” “認識。
當然認識,他是個出色的人。
” “格雷奧姆先生斷言,讓-達萊斯卡爾伯爵的父親拜訪過您的父親,就在他從銀行取出二十萬法郎以後的第二天。
” “怎麼?”