第25章

關燈
克身體結實,肌肉發達,就打消了想用武力制服他的念頭。

    戴維同時看到範-斯萊克的右前臂上刺有紋身,是白頭鷹口銜美國國旗的圖像,上面有一處五英寸的細長傷疤,破壞了圖像的完整性。

    戴維這時明白過來,範-斯萊克很可能就是殺害霍奇斯的兇手。

     “滾出來!”範-斯萊克喊道,同時罵了一長串髒話。

    他不計後果地揮舞着手槍,使戴維感到一股寒氣透過脊梁。

    戴維怕範-斯萊克再次瘋狂地放槍。

     戴維按照範-斯萊克的命令迅速走出地窖。

    他側着身體走着,注意範-斯萊克的一舉一動。

    範-斯萊克向他打了個手勢,要他向鍋爐走去。

     戴維繼續往前走了大約20英尺,範-斯萊克命令道:“站住!”他用手指着下面的土地。

     戴維往地上看了一眼,跟前是一把鎬和一把鐵鍬,旁邊是一塊新的水泥闆。

     “我命令你掘地!”範-斯萊克叫道,“就掘你現在站着的地方。

    ” 戴維不敢有絲毫怠慢,彎身抓起了鐵鎬。

    戴維很想把鎬當作武器,但是範-斯萊克好像看出他的心思似的,退後到他打不到的地方。

    他仍然舉着槍,雖然槍在不停地抖動,可槍口一直對準着戴維。

    戴維不敢冒然行動。

     戴維看到地上有幾袋水泥和沙子,因此猜想剛才在地窖裡所聽到就是沉重的水泥袋落在地上所發出的聲響。

     戴維掄起了鎬,一鎬挖下去,隻能在堅硬的土地上挖去兩英寸厚的土層,使他感到很意外。

    戴維又挖了幾下,也隻是挖了很少一點。

    他丢開鎬,拾起了鐵鏟把土鏟到一邊。

    他心裡明白範-斯萊克對他的打算。

    範-斯萊克是在讓他掘自己的墳墓。

    他不清楚卡爾霍恩是否也遭受了同樣的厄運。

     戴維知道他唯一的希望是讓範-斯萊克談話。

    “我該挖多少呢?”他放下鏟子取鎬時間道。

     “挖一個大坑,”範-斯萊克說道,“像個炸面包圈,中間留一個洞。

    我要一個完整的,我要母親給我一個炸面包圈。

    ” 戴維緊張得咽了一口唾沫。

    精神病學雖然并非是他在醫學院學習的主要專業,但是他知道範-斯萊克這樣講話是癔病發作,或叫做“臆想症”。

    這是一種嚴重的精神分裂症狀。

     “你母親給你很多炸面包圈嗎?”戴維問。

    他不知道講什麼好,隻好想方設法要範-斯萊克不停地講話。

     範-斯萊克兩眼瞪着他,好像因為看到他在地下室而感到十分驚奇。

    “我母親是自盡的,”他說,“她自殺了。

    ”範-斯萊克說到這裡便狂笑不已。

    戴維感到渾身發毛。

     戴維誘發了範-斯萊克的另一種精神分裂症狀。

    他記得這種症狀被委婉地稱做“不正常情感”。

    這使他回憶起範-斯萊克的又一主要病症:幻想症。

     “挖得再深些!”範-斯萊克突然大喊道,好像從片刻的恍惚狀态中清醒了過來。

     戴維挖得比先前快了些,但仍不放棄設法使範-斯萊克開口說話的努力。

    他問範-斯萊克現在感覺怎樣,有什麼心事。

    可是範-斯萊克不回答這兩個問題,他好像又出神了。

    他的臉部表情也顯得很茫然。

     “你聽到說話的聲音了嗎?”戴維換了一種方式問道。

    他掄鎬繼續挖了幾下。

    仍不見範-斯萊克開腔,戴維擡頭看了看他,隻見他的表情由茫然變成驚訝。

    他眯縫起眼睛,周身顫抖得更加厲害。

     戴維停止了挖地,仔細地打量着範-斯萊克。

    他的面部表情異乎尋常。

    “那些聲音在講些什麼呢?”戴維問。

     “沒有講什麼!”範-斯萊克喊道。

     “這些聲音像你在海軍服役時所聽到的嗎?”戴維問。

     範-斯萊克的兩肩垂了下來。

    現在他不隻是更驚訝地看着戴維,而且變得更加惶恐起來。

     “你怎麼知道海軍的事情?”他問,“你又怎麼聽見這些講話的聲音的?” 戴維從範-斯萊克說話的語氣裡覺察出他的幻想症再次發作,因此信心陡增。

    他正在打消他的敵意。

     “關于你的情況,我了解得很多,”戴維說,“我知道你一直在幹些什麼。

    我想幫助你,我可不像他們那些人。

    我正是為此才來到這裡的。

    我是醫生,關心着你的健康。

    ” 範-斯萊克一聲不吭,隻是盯着戴維。

    戴維繼續講道: “你顯得心神不安。

    你是為那些病人而不安的嗎?” 範-斯萊克出了口粗氣,好像被人猛擊了一掌。

    “什麼病人?”他問道。

     戴維感覺口很幹。

    他明白自己是在铤而走險,所以心裡十分緊張。

    安吉拉的勸告聲猶然在耳,但他沒有别的選擇,隻有孤注一擲了。

     “我說的是你一直在幫助病人死亡的事。

    ”戴維說。

     “他們反正是要死的。

    ”範-斯萊克喊道。

     戴維不由得打了一個寒噤。

    原來果真是範-斯萊克幹的。

     “我并沒有殺害他們,”範-斯萊克一語道破天機,“都是他們幹的!是他們按動的電鈕!不是我。

    ” “你什麼意思?”戴維問。

     “是鐳輻射。

    ”範-斯萊克說。

     戴維點了點頭,雖然内心很緊張,但強作同情地微笑着。

    他很清楚自己正在對付犯有幻想狂的精神分裂症病人的諸種幻覺。

    “鐳輻射告訴你怎麼做沒有?”戴維問。

     範-斯萊克此時又換了一副表情,兩眼盯住戴維,好像戴維精神錯亂似的。

    “當然沒有,”他輕蔑地說,但接着又發起怒來,“你怎麼知道海軍的事?” “我已經告訴過你了,我知道你的很多情況,”戴維說,“我想幫助你,所以來到了這裡。

    不過我隻有将一切了解清楚,才能更好地幫助你。

    我想知道他們都是哪些人。

    你講的聲音就是指他們嗎?” “我想你說過你了解我很多情況。

    ”範-斯萊克說。

     “我是了解你的很多情況,”戴維說,“但是我不知道誰叫你去殺人,也不知道你具體是怎麼幹的。

    我想是那些聲音叫你幹的,對嗎?” “閉嘴!給我挖!”範-斯萊克邊說邊将槍對着他的左側,扣響了扳機。

    子彈射中了地窖門,地窖門被打得嘎吱一聲轉了過去。

     戴維又迅速地繼續挖地。

    範-斯萊克的癫狂症把他吓了一跳。

    但掘了幾鏟過後,戴維又鼓起了同他講話的勇氣。

    他想用所掌握的情況赢得範-斯萊克的信任。

     “我知道你幹的這一切都是有報酬的,”戴維說,“你将錢分别存在阿爾伯尼和波士頓兩地的銀