第25章
關燈
小
中
大
萊德在扭鬥中容易受傷害的地方刺有紋身。
“他的上臂也刺有紋身,”前一個店員說,“而且胸部也有不少。
” 戴維向他們道謝之後便走出了商店。
他順着樓房一側走去,看到了通往樓上的大門。
他在瞬間考慮過上前開門,但立即就打消了這個念頭。
他想起了安吉拉的勸告。
戴維回到車上看了一下時間,離約見舍伍德還有20分鐘,他可以再看一人的住處。
下一處最近的是範-斯萊克家。
戴維隻行駛了幾分鐘便來到範-斯萊克所住的街道。
他減慢車速看着郵箱上所标的房屋号碼,特别注意查找範-斯萊克家的号數。
戴維突然将車刹住。
他已來到一輛綠色汽車旁邊。
這輛客貨兩用車很像卡爾霍恩的那輛。
戴維将車向後倒去,傍靠在綠色客貨兩用車的後面。
車後面的保險杠上貼有一行标簽,上面印着:“此車曾登上華盛頓山”。
這輛車肯定是卡爾霍恩的。
戴維走下車來向那車的駕駛室裡看去,隻見儀表闆的貯物箱敞開的蓋子上放着一杯長了黴的咖啡,煙灰缸裡裝滿了雪茄煙頭。
戴維辨認出了駕駛軟座和吊在後視鏡上的空氣清新劑。
這輛卡車無疑是卡爾霍恩的了。
戴維直起身向街對面看去。
對面的房前不見有郵箱,不過從他所站的地方可以看到門廊階梯的豎闆上漆有房子的号碼:蘋果樹巷66号。
正是範-斯萊克的住處。
戴維走過街道想看個仔細。
範-斯萊克的住房年久失修,油漆脫落得已令人辨不出原先的本色。
現在的顔色雖呈灰色,卻帶有淡綠的色調,看上去當年曾經是淺橄榄色。
整個房子不見一點動靜。
若非庭院石子車道上有汽車輪胎壓出的痕迹,簡直看不出有人居住的迹象。
戴維繞道來到了車庫跟前,往裡看了看,裡面空空蕩蕩的。
戴維轉身又回到房子的正面。
他見街對面無人注意這裡,就伸手去開門。
門未上鎖,他一扭把手就開了。
他慢慢地将門完全推開;門上的鉸鍊已鏽迹斑斑,發出一陣嘎吱的響聲。
戴維往房裡窺探,同時做好一遇情況就立即逃走的準備。
他看到所有的家具上都布滿了灰塵和蜘蛛網。
他深深地吸了口氣,接着大聲喊起來,試探房裡是否有人。
不見任何人答應,他又豎起耳朵仔細地聽。
整個房子靜悄悄的。
戴維打消了逃走的念頭,鼓起勇氣邁進了門檻。
房子的寂靜籠罩着他。
這時他的心緊張得直跳。
他本不打算走進房裡,但為了必須查明卡爾霍恩的下落,也就顧不了這些了。
戴維又高聲喊起來,還是不見有人回應。
剛要再喊時,房門突然從背後自動關上了。
戴維吓得幾乎當時就暈倒了。
他感到一種不可名狀的恐懼,生怕房子被鎖上,便急忙把門重新推開,用一把生鏽的傘架頂住。
他不想有一種被關起來的感覺。
戴維盡量鎮靜下來之後,開始查看一樓各處,從一間很髒的房子很快地走到另一間同樣髒亂的房子,一直走到了廚房。
他突然停住了腳步,看到餐桌上有一個煙灰缸,裡面放着安東尼與克婁帕特拉牌雪茄煙蒂。
餐桌的前面有一扇門敞開着,是通往地下室的。
戴維走到門前,下面的地下室裡一片漆黑。
門的旁邊有一隻電燈開關。
戴維按動開關,昏黃微弱的燈光照亮了樓梯。
戴維深深地吸了一口氣。
向地下室走去。
他下到半截樓梯便停住了。
掃視了一下地下室。
那裡亂七八糟,堆滿了舊家具、許多盒子、一口輪船上用的箱子、一堆雜亂的工具和零碎物品。
與他自己家裡一樣,這裡的地面也是泥土地,隻是靠鍋爐處有一塊水泥闆。
戴維繼續走下樓梯,來到那塊水泥闆前面。
他彎腰細看,發現水泥闆是濕的,呈現一種渾暗的顔色。
他為了弄個明白,就伸手去觸摸。
戴維頓時感到不寒而栗。
作為一名醫生,這一發現已足夠報警了。
不過,他可不想去當地警察局報案。
他打算直接報告州警察局。
戴維轉身上了樓梯,剛走幾步,又停了下來。
他聽到外面汽車輪胎碾過石子路的聲音。
然後車子停在了房屋的一側。
戴維一瞬間完全呆住了,不知如何是好。
他幾乎來不及考慮,就聽到外面車門打開又關上的聲音,随後又聽到石子路上有人走動。
戴維驚恐萬分。
他迅速将地下室門關好後,匆匆走下樓梯。
他相信地下室另有可直接通到戶外的通道。
地下室後側有幾扇門,戴維不失時機地從雜物堆裡跑了過去。
第一扇門上的搭扣是開着的。
他趕忙将門拉開,裡面是一間塊根儲藏窖,燃着一盞小瓦數的燈泡。
上面傳來的腳步聲,使戴維又迅速地來到第二扇門前。
他用力去拉門把手,門卻紋絲不動。
他不得不使出全身力氣,門終于慢慢地被打開了,好像多年不曾有人開過似的。
門裡正是戴維所希望找到的:一段混凝土階梯通向艙口似的斜角後門,戴維随即關上身後的門。
現在除了從頭上幾乎呈水平面的兩扇門縫間射進的一束光線外,整個地窖裡一片黑暗。
戴維匆忙爬上這段階梯,在兩扇對開的後門下面蹲了下來。
他靜靜地聽着外面,不見有任何動靜,便用手去推門。
他隻能推開一英寸就再也打不開了;門已被人從外邊反鎖住了。
戴維悄悄将頭頂上的門放了下來,盡量使自己保持冷靜。
他的太陽穴像打鼓似的跳着。
這時他已意識到,自己是落入了别人設下的陷阱。
現在唯一的希望是不被人發現。
但他緊接着聽見上面地下室的門被人撞開,傳來了有人下樓梯的沉重腳步聲。
戴維悄悄蹲在角落裡,緊張得屏住了呼吸。
腳步聲走近了。
通往他藏身處的門被猛地打開了。
戴維看到站在他面前的是一臉瘋狂表情的沃納-範-斯萊克。
範-斯萊克顯得比戴維還要驚恐不安。
無論他的表情還是動作,都表現出他好像剛剛服用了大量的興奮劑。
他圓瞪雙眼,一眨不眨,眼球從眼眶裡鼓了出來,兩個瞳孔張大得好像沒有虹膜似的。
他前額冒出大顆大顆的汗珠,整個身體,特别是他的雙臂,在不停地顫抖。
他右手握着手槍,對準戴維的頭部。
兩人一時都沒有動。
戴維緊張地思索着,想編出一個來地窖的正當理由,但是始終也想不出來。
他唯一能考慮的就是那支在他面前不停晃動的手槍。
随着範-斯萊克手顫抖的越來越厲害,戴維就愈加擔心他的槍随時會走火
“他的上臂也刺有紋身,”前一個店員說,“而且胸部也有不少。
” 戴維向他們道謝之後便走出了商店。
他順着樓房一側走去,看到了通往樓上的大門。
他在瞬間考慮過上前開門,但立即就打消了這個念頭。
他想起了安吉拉的勸告。
戴維回到車上看了一下時間,離約見舍伍德還有20分鐘,他可以再看一人的住處。
下一處最近的是範-斯萊克家。
戴維隻行駛了幾分鐘便來到範-斯萊克所住的街道。
他減慢車速看着郵箱上所标的房屋号碼,特别注意查找範-斯萊克家的号數。
戴維突然将車刹住。
他已來到一輛綠色汽車旁邊。
這輛客貨兩用車很像卡爾霍恩的那輛。
戴維将車向後倒去,傍靠在綠色客貨兩用車的後面。
車後面的保險杠上貼有一行标簽,上面印着:“此車曾登上華盛頓山”。
這輛車肯定是卡爾霍恩的。
戴維走下車來向那車的駕駛室裡看去,隻見儀表闆的貯物箱敞開的蓋子上放着一杯長了黴的咖啡,煙灰缸裡裝滿了雪茄煙頭。
戴維辨認出了駕駛軟座和吊在後視鏡上的空氣清新劑。
這輛卡車無疑是卡爾霍恩的了。
戴維直起身向街對面看去。
對面的房前不見有郵箱,不過從他所站的地方可以看到門廊階梯的豎闆上漆有房子的号碼:蘋果樹巷66号。
正是範-斯萊克的住處。
戴維走過街道想看個仔細。
範-斯萊克的住房年久失修,油漆脫落得已令人辨不出原先的本色。
現在的顔色雖呈灰色,卻帶有淡綠的色調,看上去當年曾經是淺橄榄色。
整個房子不見一點動靜。
若非庭院石子車道上有汽車輪胎壓出的痕迹,簡直看不出有人居住的迹象。
戴維繞道來到了車庫跟前,往裡看了看,裡面空空蕩蕩的。
戴維轉身又回到房子的正面。
他見街對面無人注意這裡,就伸手去開門。
門未上鎖,他一扭把手就開了。
他慢慢地将門完全推開;門上的鉸鍊已鏽迹斑斑,發出一陣嘎吱的響聲。
戴維往房裡窺探,同時做好一遇情況就立即逃走的準備。
他看到所有的家具上都布滿了灰塵和蜘蛛網。
他深深地吸了口氣,接着大聲喊起來,試探房裡是否有人。
不見任何人答應,他又豎起耳朵仔細地聽。
整個房子靜悄悄的。
戴維打消了逃走的念頭,鼓起勇氣邁進了門檻。
房子的寂靜籠罩着他。
這時他的心緊張得直跳。
他本不打算走進房裡,但為了必須查明卡爾霍恩的下落,也就顧不了這些了。
戴維又高聲喊起來,還是不見有人回應。
剛要再喊時,房門突然從背後自動關上了。
戴維吓得幾乎當時就暈倒了。
他感到一種不可名狀的恐懼,生怕房子被鎖上,便急忙把門重新推開,用一把生鏽的傘架頂住。
他不想有一種被關起來的感覺。
戴維盡量鎮靜下來之後,開始查看一樓各處,從一間很髒的房子很快地走到另一間同樣髒亂的房子,一直走到了廚房。
他突然停住了腳步,看到餐桌上有一個煙灰缸,裡面放着安東尼與克婁帕特拉牌雪茄煙蒂。
餐桌的前面有一扇門敞開着,是通往地下室的。
戴維走到門前,下面的地下室裡一片漆黑。
門的旁邊有一隻電燈開關。
戴維按動開關,昏黃微弱的燈光照亮了樓梯。
戴維深深地吸了一口氣。
向地下室走去。
他下到半截樓梯便停住了。
掃視了一下地下室。
那裡亂七八糟,堆滿了舊家具、許多盒子、一口輪船上用的箱子、一堆雜亂的工具和零碎物品。
與他自己家裡一樣,這裡的地面也是泥土地,隻是靠鍋爐處有一塊水泥闆。
戴維繼續走下樓梯,來到那塊水泥闆前面。
他彎腰細看,發現水泥闆是濕的,呈現一種渾暗的顔色。
他為了弄個明白,就伸手去觸摸。
戴維頓時感到不寒而栗。
作為一名醫生,這一發現已足夠報警了。
不過,他可不想去當地警察局報案。
他打算直接報告州警察局。
戴維轉身上了樓梯,剛走幾步,又停了下來。
他聽到外面汽車輪胎碾過石子路的聲音。
然後車子停在了房屋的一側。
戴維一瞬間完全呆住了,不知如何是好。
他幾乎來不及考慮,就聽到外面車門打開又關上的聲音,随後又聽到石子路上有人走動。
戴維驚恐萬分。
他迅速将地下室門關好後,匆匆走下樓梯。
他相信地下室另有可直接通到戶外的通道。
地下室後側有幾扇門,戴維不失時機地從雜物堆裡跑了過去。
第一扇門上的搭扣是開着的。
他趕忙将門拉開,裡面是一間塊根儲藏窖,燃着一盞小瓦數的燈泡。
上面傳來的腳步聲,使戴維又迅速地來到第二扇門前。
他用力去拉門把手,門卻紋絲不動。
他不得不使出全身力氣,門終于慢慢地被打開了,好像多年不曾有人開過似的。
門裡正是戴維所希望找到的:一段混凝土階梯通向艙口似的斜角後門,戴維随即關上身後的門。
現在除了從頭上幾乎呈水平面的兩扇門縫間射進的一束光線外,整個地窖裡一片黑暗。
戴維匆忙爬上這段階梯,在兩扇對開的後門下面蹲了下來。
他靜靜地聽着外面,不見有任何動靜,便用手去推門。
他隻能推開一英寸就再也打不開了;門已被人從外邊反鎖住了。
戴維悄悄将頭頂上的門放了下來,盡量使自己保持冷靜。
他的太陽穴像打鼓似的跳着。
這時他已意識到,自己是落入了别人設下的陷阱。
現在唯一的希望是不被人發現。
但他緊接着聽見上面地下室的門被人撞開,傳來了有人下樓梯的沉重腳步聲。
戴維悄悄蹲在角落裡,緊張得屏住了呼吸。
腳步聲走近了。
通往他藏身處的門被猛地打開了。
戴維看到站在他面前的是一臉瘋狂表情的沃納-範-斯萊克。
範-斯萊克顯得比戴維還要驚恐不安。
無論他的表情還是動作,都表現出他好像剛剛服用了大量的興奮劑。
他圓瞪雙眼,一眨不眨,眼球從眼眶裡鼓了出來,兩個瞳孔張大得好像沒有虹膜似的。
他前額冒出大顆大顆的汗珠,整個身體,特别是他的雙臂,在不停地顫抖。
他右手握着手槍,對準戴維的頭部。
兩人一時都沒有動。
戴維緊張地思索着,想編出一個來地窖的正當理由,但是始終也想不出來。
他唯一能考慮的就是那支在他面前不停晃動的手槍。
随着範-斯萊克手顫抖的越來越厲害,戴維就愈加擔心他的槍随時會走火