第24章
關燈
小
中
大
先走。
羅伯遜走到門口又止住了腳步。
“讓我再奉勸一句。
你們這家人在這個城鎮不受歡迎,如果你們槍擊前來要糖果的無辜孩子,你們将會遇到更大的麻煩。
倘若你們真的打傷了孩子,隻有上帝可以保佑你們了。
” 戴維沖到門口,等羅伯遜這個白癡剛走出去,便砰的一聲關上了房門。
“這個狗雜種!”戴維怒氣沖沖地罵道,“現在咱們不再對當地的警察抱任何幻想了。
我們不能指望他們給予任何幫助。
” 安吉拉雙手抱胸,盡量忍住了眼淚。
“怎麼會這樣糟糕?”她搖了搖頭說。
戴維走過去安慰她,同時也叫尼琪鎮靜下來,因為尼琪被他同警察頭子的相互争吵吓壞了。
“你說我們今夜還住在這裡嗎?”安吉拉問。
“這樣晚了,我們還能去哪裡呢?”戴維說,“我認為我們應該住在這裡。
可以肯定現在不會再有人來了。
” “我想你是對的,”安吉拉歎了口氣說,“我現在感覺頭腦有些不清醒,我還從來沒有像現在這樣煩躁過。
” “你們餓了嗎?”戴維問。
安吉拉聳了聳肩,“不太餓,”她說,“不過在出事之前,我就開始做晚飯了。
” “-,我可是餓了,”戴維說,“我連午飯都還沒吃哩。
” “那好,”安吉拉說,“尼琪和我一塊弄吃的。
” 戴維給電話公司挂了電話,通知他們家裡的電話出了故障。
電話公司聽到他是一名醫生,便答應盡快派修理工來。
戴維然後走到外面的倉庫裡,找到了一些戶外使用的燈具,他将這些燈全部點燃,把整個院子照得通亮。
他們全家正在吃晚飯時,電話修理工來了。
他很快就找到問題出在戶外,電話線是在牆外被人割斷了。
“我讨厭萬聖節。
”修理工進屋告訴他們電話線已修好之後感慨地說。
戴維感謝他不辭勞苦,星期天晚上還來幫忙。
警察的來訪雖然令人惱怒,但也有正面的效果。
警察離開之後,那些叫人讨厭的孩子便不再前來騷擾了,顯然是因為看到了警車,一個個都被吓跑了。
還不到9點,威爾遜夫婦就來到尼琪的卧室,為她進行呼吸疏導治療。
尼琪入睡後,戴維和安吉拉走到娛樂室裡,将他從波士頓取回的資料仔細查閱了一遍。
為了安全起見,戴維哄着拉斯蒂離開它往常睡覺的尼琪的卧室,和他們一起呆在娛樂室裡。
戴維利用這狗銳敏的聽覺以防萬一。
他同時也把獵槍放在身邊。
“你知道我在想什麼嗎?”在戴維打開裝有病情記錄的大信袋時,安吉拉說,“我想今晚來的這人就是秘密進行安樂死和謀殺霍奇斯的同一兇手。
我對此十分肯定,因為隻有這樣才能解釋這一切。
” “我同意你的判斷,”戴維說,“我認為最大的可能是克萊德-迪文什爾。
讀一讀這個。
” 戴維将迪文什爾的病情記錄交給了安吉拉。
安吉拉很快地浏覽了一遍。
“我的天!”她快看完材料時不由地叫了起來,“他的艾滋病檢查呈陽性。
” 戴維點了點頭。
“這就意味着他本人患有不治之症。
我認為他是重要嫌疑犯,特别是把他帶有艾滋病毒這一點和他在傑克-凱沃爾基恩房前被捕等事實聯系在一起考慮時,我更認為是這樣。
他顯然對安樂死懷有很濃厚的興趣,不是嗎?他的這種興趣很可能發展成為施行安樂死的行動。
他是一名專業護士,具有這方面的醫學知識,再說他又在這家醫院工作,具備便利的條件。
如果這些理由還不充分,他的強xx罪史可以說明問題。
他可能就是那個戴滑雪面罩的蒙面強xx犯。
” 安吉拉點了點頭,可是她并不完全同意。
“你這番結論的唯一缺點是完全靠推理。
”她說道,接着又問:“你知道克萊德-迪文什爾長什麼樣嗎?” “不知道。
”戴維說。
“我不知道我能不能根據他的身高或聲音将他辨認出來,”安吉拉說,“我有些懷疑,沒有絕對的把握。
” “那好吧,咱們繼續往下看,”戴維說,“下一個最大的嫌疑犯就是沃納-範-斯萊克了。
瞧瞧他的檔案。
”戴維将範-斯萊克的材料送給了安吉拉。
這份材料比迪文什爾的厚得多。
“哎呀!”安吉拉看完材料後說,“了解一個人可真難啊!” “你認為他是嫌疑犯嗎?”戴維問。
“這是一份很有趣的精神病史材料,”安吉拉說,“但我認為他不是嫌疑犯。
患神經分裂症伴有癫狂和偏執狂等病症,并不等于就是反社會的精神病患者。
” “可是對于安樂死抱有錯誤觀念的人也并不一定就是反社會的。
”戴維說。
“你說得對,”安吉拉說,“但同樣也不能因為某人患有精神病就說他是罪犯。
假若範-斯萊克曾有大量的犯罪事實或暴力行為的記錄,那情況就不一樣了。
既然他以往不存在這方面的問題,我認為還不能說他有多大的嫌疑。
再說,他雖然可能知道一些核潛艇的知識,但是他并不具備完整的醫學知識。
假若他沒有受過有關人體健康的專業培訓,他怎麼會使用一種連你都發現不了的技術去殺害那麼多病人?” “我同意你的分析,”戴維說,“可你再看一看我今天從波士頓帶回的這份材料。
” 戴維将範-斯萊克在阿爾伯尼和波士頓兩處存款帳戶的材料交給了安吉拉。
“他究竟從哪裡弄到這些錢的?”安吉拉問,“你認為這同我們要調查的問題有關嗎?” 戴維聳了聳肩膀。
“這個問題提得很好,”他說,“羅伯特可不這麼想。
他認為範-斯萊克是在做販毒生意。
我們都知道鎮上有人吸大麻,所以說這也是有可能的。
” 安吉拉點了點頭。
“如果不是販毒,問題就更嚴重了。
”戴維說。
“為什麼?”安吉拉問。
“咱們假設範-斯萊克是殺害病人的兇手,”戴維說,“如果他不是販賣毒品,他有可能因每害死一個病人而得到一份報酬。
” “這真是一個怪誕的想法,”安吉拉說,“假若果真如此,我們将又回到問題的起點。
我們還是不知道誰是罪魁禍首。
誰會收買他?為什麼要收買他?” “我仍然認為此事是某個被引入歧途的‘仁慈天使-所為,”戴維說,“所有的受害者都身患不治之症。
” “我認為我們都太主觀了,”安吉拉說,“我們已經獲得很多材料,并且一直将這些材料放到同一個理論框架裡。
其實這裡的大部分材料和我們所要調查的并沒有多大關系。
” “或許你說得對,”戴維說道,“不過當時我有這麼個想法,如果我們可以斷定範-斯萊克是殺人罪犯,那麼他精神方面的疾病就有助于我們說明這一切。
” “你是什麼意思?”安吉拉問。
“範-斯萊克曾在潛水艇巡邏期間因思想壓力而突發過精神病。
我對此并不感覺意外。
我在那種情況下也會發作的。
問題在于,他發病後便産生一系列的幻想症,而且毆打了他往常尊敬的上級領導。
他的檔案中記載了他以前也出現過類似的問題。
假若是我們站在他面前,我相信他的緊張感會完全消失。
然後我們可以将他的幻想狂誘發到收買他的人身上。
我們隻需說,一旦出現問題,這位加引号的‘上級領導人-打算讓範-斯萊克承擔全部罪責,因為是我們同他這樣講,他會認為問題已經敗露。
” 安吉拉用驚異的目光看了戴維一眼。
“你有時真讓我吃驚!”她說道,“特别是你自認為非常理智的時候。
你的這番話是我迄今為止所聽到的最荒誕古怪的奇談怪論。
範-斯萊克的檔案記載他有攻擊他人的癫狂症,而你卻認為你可以安全地誘發他的精神分裂幻想症。
這也太荒唐了。
他會突然行兇攻擊任何人,特别是你将首當其沖。
” “這隻不過是個想法。
”戴維辯解道。
“好了,我可不像你那樣想入非非,”安吉拉說,“你也太主觀臆斷了。
” “好吧,”戴維安撫她說,“下一名是彼得-沃爾奧夫。
顯然他受過醫學培訓。
他曾因涉及做流産手術而被捕過,這一點可以說明他對醫學道德問題懷有強烈的不滿情緒。
但是除此之外,他并沒有其他可疑之處。
” “喬-福布斯呢?”安吉拉問。
“他唯一可疑之處是他不能料理自己的經濟問題。
”戴維說。
“最後那個人怎麼樣?我是說克勞德特-莫裡斯。
” “他很清白,”戴維說,“我唯一想了解的是他的紋身刺在何處。
” “我困極了。
”安吉拉說。
她把手裡的資料扔到了咖啡桌上。
“或許今晚好好睡一覺,到明天自會得出個結果。
”
羅伯遜走到門口又止住了腳步。
“讓我再奉勸一句。
你們這家人在這個城鎮不受歡迎,如果你們槍擊前來要糖果的無辜孩子,你們将會遇到更大的麻煩。
倘若你們真的打傷了孩子,隻有上帝可以保佑你們了。
” 戴維沖到門口,等羅伯遜這個白癡剛走出去,便砰的一聲關上了房門。
“這個狗雜種!”戴維怒氣沖沖地罵道,“現在咱們不再對當地的警察抱任何幻想了。
我們不能指望他們給予任何幫助。
” 安吉拉雙手抱胸,盡量忍住了眼淚。
“怎麼會這樣糟糕?”她搖了搖頭說。
戴維走過去安慰她,同時也叫尼琪鎮靜下來,因為尼琪被他同警察頭子的相互争吵吓壞了。
“你說我們今夜還住在這裡嗎?”安吉拉問。
“這樣晚了,我們還能去哪裡呢?”戴維說,“我認為我們應該住在這裡。
可以肯定現在不會再有人來了。
” “我想你是對的,”安吉拉歎了口氣說,“我現在感覺頭腦有些不清醒,我還從來沒有像現在這樣煩躁過。
” “你們餓了嗎?”戴維問。
安吉拉聳了聳肩,“不太餓,”她說,“不過在出事之前,我就開始做晚飯了。
” “-,我可是餓了,”戴維說,“我連午飯都還沒吃哩。
” “那好,”安吉拉說,“尼琪和我一塊弄吃的。
” 戴維給電話公司挂了電話,通知他們家裡的電話出了故障。
電話公司聽到他是一名醫生,便答應盡快派修理工來。
戴維然後走到外面的倉庫裡,找到了一些戶外使用的燈具,他将這些燈全部點燃,把整個院子照得通亮。
他們全家正在吃晚飯時,電話修理工來了。
他很快就找到問題出在戶外,電話線是在牆外被人割斷了。
“我讨厭萬聖節。
”修理工進屋告訴他們電話線已修好之後感慨地說。
戴維感謝他不辭勞苦,星期天晚上還來幫忙。
警察的來訪雖然令人惱怒,但也有正面的效果。
警察離開之後,那些叫人讨厭的孩子便不再前來騷擾了,顯然是因為看到了警車,一個個都被吓跑了。
還不到9點,威爾遜夫婦就來到尼琪的卧室,為她進行呼吸疏導治療。
尼琪入睡後,戴維和安吉拉走到娛樂室裡,将他從波士頓取回的資料仔細查閱了一遍。
為了安全起見,戴維哄着拉斯蒂離開它往常睡覺的尼琪的卧室,和他們一起呆在娛樂室裡。
戴維利用這狗銳敏的聽覺以防萬一。
他同時也把獵槍放在身邊。
“你知道我在想什麼嗎?”在戴維打開裝有病情記錄的大信袋時,安吉拉說,“我想今晚來的這人就是秘密進行安樂死和謀殺霍奇斯的同一兇手。
我對此十分肯定,因為隻有這樣才能解釋這一切。
” “我同意你的判斷,”戴維說,“我認為最大的可能是克萊德-迪文什爾。
讀一讀這個。
” 戴維将迪文什爾的病情記錄交給了安吉拉。
安吉拉很快地浏覽了一遍。
“我的天!”她快看完材料時不由地叫了起來,“他的艾滋病檢查呈陽性。
” 戴維點了點頭。
“這就意味着他本人患有不治之症。
我認為他是重要嫌疑犯,特别是把他帶有艾滋病毒這一點和他在傑克-凱沃爾基恩房前被捕等事實聯系在一起考慮時,我更認為是這樣。
他顯然對安樂死懷有很濃厚的興趣,不是嗎?他的這種興趣很可能發展成為施行安樂死的行動。
他是一名專業護士,具有這方面的醫學知識,再說他又在這家醫院工作,具備便利的條件。
如果這些理由還不充分,他的強xx罪史可以說明問題。
他可能就是那個戴滑雪面罩的蒙面強xx犯。
” 安吉拉點了點頭,可是她并不完全同意。
“你這番結論的唯一缺點是完全靠推理。
”她說道,接着又問:“你知道克萊德-迪文什爾長什麼樣嗎?” “不知道。
”戴維說。
“我不知道我能不能根據他的身高或聲音将他辨認出來,”安吉拉說,“我有些懷疑,沒有絕對的把握。
” “那好吧,咱們繼續往下看,”戴維說,“下一個最大的嫌疑犯就是沃納-範-斯萊克了。
瞧瞧他的檔案。
”戴維将範-斯萊克的材料送給了安吉拉。
這份材料比迪文什爾的厚得多。
“哎呀!”安吉拉看完材料後說,“了解一個人可真難啊!” “你認為他是嫌疑犯嗎?”戴維問。
“這是一份很有趣的精神病史材料,”安吉拉說,“但我認為他不是嫌疑犯。
患神經分裂症伴有癫狂和偏執狂等病症,并不等于就是反社會的精神病患者。
” “可是對于安樂死抱有錯誤觀念的人也并不一定就是反社會的。
”戴維說。
“你說得對,”安吉拉說,“但同樣也不能因為某人患有精神病就說他是罪犯。
假若範-斯萊克曾有大量的犯罪事實或暴力行為的記錄,那情況就不一樣了。
既然他以往不存在這方面的問題,我認為還不能說他有多大的嫌疑。
再說,他雖然可能知道一些核潛艇的知識,但是他并不具備完整的醫學知識。
假若他沒有受過有關人體健康的專業培訓,他怎麼會使用一種連你都發現不了的技術去殺害那麼多病人?” “我同意你的分析,”戴維說,“可你再看一看我今天從波士頓帶回的這份材料。
” 戴維将範-斯萊克在阿爾伯尼和波士頓兩處存款帳戶的材料交給了安吉拉。
“他究竟從哪裡弄到這些錢的?”安吉拉問,“你認為這同我們要調查的問題有關嗎?” 戴維聳了聳肩膀。
“這個問題提得很好,”他說,“羅伯特可不這麼想。
他認為範-斯萊克是在做販毒生意。
我們都知道鎮上有人吸大麻,所以說這也是有可能的。
” 安吉拉點了點頭。
“如果不是販毒,問題就更嚴重了。
”戴維說。
“為什麼?”安吉拉問。
“咱們假設範-斯萊克是殺害病人的兇手,”戴維說,“如果他不是販賣毒品,他有可能因每害死一個病人而得到一份報酬。
” “這真是一個怪誕的想法,”安吉拉說,“假若果真如此,我們将又回到問題的起點。
我們還是不知道誰是罪魁禍首。
誰會收買他?為什麼要收買他?” “我仍然認為此事是某個被引入歧途的‘仁慈天使-所為,”戴維說,“所有的受害者都身患不治之症。
” “我認為我們都太主觀了,”安吉拉說,“我們已經獲得很多材料,并且一直将這些材料放到同一個理論框架裡。
其實這裡的大部分材料和我們所要調查的并沒有多大關系。
” “或許你說得對,”戴維說道,“不過當時我有這麼個想法,如果我們可以斷定範-斯萊克是殺人罪犯,那麼他精神方面的疾病就有助于我們說明這一切。
” “你是什麼意思?”安吉拉問。
“範-斯萊克曾在潛水艇巡邏期間因思想壓力而突發過精神病。
我對此并不感覺意外。
我在那種情況下也會發作的。
問題在于,他發病後便産生一系列的幻想症,而且毆打了他往常尊敬的上級領導。
他的檔案中記載了他以前也出現過類似的問題。
假若是我們站在他面前,我相信他的緊張感會完全消失。
然後我們可以将他的幻想狂誘發到收買他的人身上。
我們隻需說,一旦出現問題,這位加引号的‘上級領導人-打算讓範-斯萊克承擔全部罪責,因為是我們同他這樣講,他會認為問題已經敗露。
” 安吉拉用驚異的目光看了戴維一眼。
“你有時真讓我吃驚!”她說道,“特别是你自認為非常理智的時候。
你的這番話是我迄今為止所聽到的最荒誕古怪的奇談怪論。
範-斯萊克的檔案記載他有攻擊他人的癫狂症,而你卻認為你可以安全地誘發他的精神分裂幻想症。
這也太荒唐了。
他會突然行兇攻擊任何人,特别是你将首當其沖。
” “這隻不過是個想法。
”戴維辯解道。
“好了,我可不像你那樣想入非非,”安吉拉說,“你也太主觀臆斷了。
” “好吧,”戴維安撫她說,“下一名是彼得-沃爾奧夫。
顯然他受過醫學培訓。
他曾因涉及做流産手術而被捕過,這一點可以說明他對醫學道德問題懷有強烈的不滿情緒。
但是除此之外,他并沒有其他可疑之處。
” “喬-福布斯呢?”安吉拉問。
“他唯一可疑之處是他不能料理自己的經濟問題。
”戴維說。
“最後那個人怎麼樣?我是說克勞德特-莫裡斯。
” “他很清白,”戴維說,“我唯一想了解的是他的紋身刺在何處。
” “我困極了。
”安吉拉說。
她把手裡的資料扔到了咖啡桌上。
“或許今晚好好睡一覺,到明天自會得出個結果。
”