貝姨 第07節
關燈
小
中
大
幹枯的臉,黑眼睛正好配上黑頭發。
貝特,仿佛從畫框中走出來的,克拉納赫與梵-愛克②畫的童貞女,或是拜占庭藝術中的童貞女,跟她們一樣的僵直,闆滞;而那些神秘的人物,原是和埃及女神與埃及雕塑家所作的神像同一類型的。
她是一座能夠行動的、用花崗石玄武岩或斑岩刻就的石人。
有了老年的保障,貝特就有了興緻;她上哪家吃飯去,興緻也就跟着一起去。
上面說過,她小公寓的房租是由男爵付的,所有的家具是她的朋友瓦萊麗把從前卧房與小客廳裡的舊貨送給她的—— ①英國小說家劉易斯的《修士》中的人物,一個放蕩而可怕的女人。
②克拉納前(1472-1533),德國畫家,雕刻家;梵-愛克(1385?-1441),弗朗德勒畫家。
“我開場是一個吃不飽的村姑,想不到現在變了時髦女人,”她說。
她繼續替裡韋先生做些最精細的繡作,說是為了不要浪費光陰。
其實她的日常生活忙得很;隻是鄉下人的脾氣,始終不肯扔掉吃飯家夥,在這一點上,他們象猶太人。
每日早上,天剛亮,貝姨便帶了廚娘上中央菜市場。
在貝特的計劃中,使于洛男爵傾家蕩産的家用賬,應當替她親愛的瓦萊麗撈進一筆,而事實上也的确撈進一筆。
一般煽動的作家在下層階級中散布的主義,實在是贻害社會的主義;從一八三八年起,沒有一個家庭主婦不曾受到這種主義的惡果。
家家戶戶,用人的漏卮是今日一切财政漏卮中最嚴重的。
除了極少的例外,——那些例外真有資格受蒙蒂翁道德獎金①,——廚子和廚娘都是内賊,拿工錢的、不要臉的賊,政府還殷勤備至的做他們的窩贓,鼓勵他們偷盜,而籃頭秤底這句老笑話,差不多認為廚娘的揩油是應當的。
從前女仆舞弊兩法郎去買政府彩票,現在要刮五十法郎存入儲蓄銀行了。
可笑那般麻木不仁的清教徒,到法國來試驗一下博愛主義,就以為把大衆都感化成君子了!在主人的飯桌與菜市之間,設有秘密的關卡,巴黎市政府征收進口稅,還遠不如仆役們無貨不稅那麼精密。
除了一切食物要抽百分之五十的重稅以外,他們還要零售商逢時過節送一份厚禮。
連最上級的商人都得向這個秘密的權威低頭:車商、首飾商、裁縫,沒有一行不是忍氣吞聲的照給。
你想監督他們吧,那些下人便毫不客氣的把你頂回去,再不然假裝不小心,給你闖些不大不小的禍,讓你破财;從前是主人盤問他們的來曆,現在是他們打聽主人的底細了。
這種風氣的禍害,業已達于極點,法院雖用重典也是枉然;但隻消定一條法律,限令仆役都要有一份工人身份證,包你靈效如神,積弊可以立刻肅清。
仆役上工要提出身分證,主人辭工要批明辭歇的理由,這樣以後,敗壞的風俗才能遏止。
一心關切國家大事的人,全不知巴黎的下層階級堕落到什麼田地:它的腐化,隻有它滿肚子的嫉妒可以相比。
二十歲的工人,娶一個四五十歲、靠偷盜起家的廚娘的,不知有多少,這是統計上找不到的。
這種婚姻的後果,從犯罪、種族退化、不合理的配偶生活三點來說,可以令人不寒而栗。
至于仆役的偷盜所造成的經濟損失,在政治觀點上又是為害無窮。
生活負擔加了一倍,多數家庭都不能再有額外開支。
而額外開支一方面在各國商業中占到半數,一方面也代表生活的精華。
對許多人,書籍與鮮花之重要根本不下于面包—— ①蒙蒂翁(1733-1820),法國慈善家,曾設立多種道德及文學獎,每年由法蘭西研究院頒發。
李斯貝特是深知巴黎人家這個可怕的創口的,那一次在緊張的情形之下,她和瓦萊麗發誓結為姊妹,答應盡力幫她忙的時候,意思就是要替瓦萊麗當家。
她在孚日山中找來一個外家方面的親戚,當過南西主教的廚娘,極虔誠極方正的老姑娘。
因為怕她在巴黎毫無經驗,尤其怕她聽人家的壞主意,好多經不起誘惑的老實人不是這樣學壞的嗎?李斯貝特特地陪了瑪蒂裡讷上中央菜市場,教她怎樣買東西。
知道各種貨色的實價使菜販不敢欺負,不吃時鮮的菜而等平價的時候再買(例如魚類),熟悉食物的行市,能夠預料漲風而逢低買進:這種管家頭腦,在巴黎對家庭經濟是最重要的。
瑪蒂裡讷工資既高,外賞又多,自然愛護東家,願意買得便宜了。
近來她買菜的本領已經追上李斯貝特,李斯貝特也覺得她相當老練、相當可靠,除掉瓦萊麗請客的日子,不必再親自出馬。
但請客是經常的。
原因是:男爵變得循規蹈矩,而對瑪奈弗太太在短時期内越來越熱,越來越貪戀,覺得越少離開她越好。
先在這兒一星期吃四頓飯,以後他天天在這兒吃飯了。
女兒出嫁半年以後,他按月給瑪奈弗太太兩千法郎作為他的夥食費。
瑪奈弗太太把她親愛的男爵想招待的客人請來。
而且晚飯老是預備好六客,男爵随時可以帶三個不速之客回來。
李斯貝特憑她的經濟手腕,居然盡一千法郎把飯菜弄得非常豐盛,按月省下一千法郎交給瑪奈弗太太。
瓦萊麗的衣着費,是由克勒韋爾與男爵大量供給的,兩位女朋友這方面又省下一千法郎一月。
因此,那麼純潔那麼天真的女人,有了大約十五萬法郎的積蓄。
她拿利息和每月的私房湊成資本,交給克勒韋爾運用,大大的賺了幾筆,因為克勒韋爾很樂意讓他的小公爵夫人分潤一下他交易所裡的好運。
他把投機市場的切口和門道指點給瓦萊麗;象所有的巴黎女子一樣,她很快的青出于藍,超過了師父。
李斯貝特,房租衣着都不用操心,拿了一千二百法郎利息一文不花,也有了五六千法郎的小資本,由克勒韋爾代為生利。
雖然如此,男爵與克勒韋爾兩人的愛情,對瓦萊麗畢竟是一副重擔。
人生之中有些事情,其作用有如鐘聲之于蜜蜂,能夠把分巢的蜂集中起來;這件故事重新開場的下一天,瓦萊麗就是被這種事情惹得心煩意亂,跑上樓去找李斯貝特歎苦經,把話題當做吊在舌尖上的煙卷似的唠叨不休,這是女人們發牢騷的故技。
“李斯貝特,告訴你,今天早上陪兩小時克勒韋爾,真是受罪!恨不得叫你去代一下!” “不行哪,”李斯貝特笑道,“我是要童貞到老的了。
” “給這兩個老頭兒玩!有時候我真覺得丢人!唉!要是可憐的母親看到我的話!” “你把我當做克勒韋爾了。
” “告訴我,親愛的貝特,你不會瞧不起我吧?……” “嘔!要是我長得好看,我也會……也會風流的。
何況你!” “可是你可以随心所欲,揀你喜歡的人,”瑪奈弗太太歎了一口氣。
“吓!瑪奈弗能算人嗎?他是個屍首,早該埋掉的了;男爵好比你的丈夫,克勒韋爾是你的情人;我覺得你跟别的女人一個樣兒,沒有什麼不正當。
” “不是的,我的好姑奶奶,我難受的不是這個,你不願意理會我的意思……” “噢!我明白!”貝特叫道,“你的心事就是我要報仇的事。
你急什麼!……我在用功夫哪。
” “我為文賽斯拉把身子都磨瘦了,連面都見不到!”瓦萊麗伸着手臂說,“于洛請他吃飯也不來!這狠心漢竟不知人家在疼他愛他!他的女人是什麼東西?一堆漂亮的肉罷了!不錯,她長得好看,可是我,我覺得我比她妖!” “放心,孩子,他會來的,”李斯貝特的口氣仿佛奶媽哄着一個急躁的孩子,“我一定要他來!……” “什麼時候呢?” “也許這個星期之内。
” “噢!你多好!” 由此可見這兩個女人合而為一了;瓦萊麗的快活,生氣,所有的行為,哪怕是胡鬧吧,都由兩個人考慮成熟而後決定的。
李斯貝特一方面給這種蕩婦生涯惹動了心火,大小事情替瓦萊麗出主意,一方面根據無情的邏輯,進行她的報仇大計。
并且她也真喜歡瓦萊麗,把她當做女兒,當做朋友,當做情人,覺得她象生長海外的女人那樣服從,象淫娃蕩婦那樣柔順;她每天早上跟她拉拉扯扯,比跟文賽斯拉的聊天不知有趣多少,她們可以為了自己的刁鑽促狹而樂一下子,把男人的糊塗取笑一番,或者把彼此的财産,算一算越來越多的利息。
在李斯貝特的計劃和新交的友誼中間,比從前對文賽斯拉的癡情,不知多出幾許豐富的材料,好讓她大肆活動。
仇恨滿足的快意是心靈最痛快最酣暢的享受。
我們的心有如一座情感的礦山,愛是黃金,恨是鐵。
最後,瓦萊麗全盛時期的美豔,又是她十二分崇拜的,就象一個人崇拜自己所沒有
貝特,仿佛從畫框中走出來的,克拉納赫與梵-愛克②畫的童貞女,或是拜占庭藝術中的童貞女,跟她們一樣的僵直,闆滞;而那些神秘的人物,原是和埃及女神與埃及雕塑家所作的神像同一類型的。
她是一座能夠行動的、用花崗石玄武岩或斑岩刻就的石人。
有了老年的保障,貝特就有了興緻;她上哪家吃飯去,興緻也就跟着一起去。
上面說過,她小公寓的房租是由男爵付的,所有的家具是她的朋友瓦萊麗把從前卧房與小客廳裡的舊貨送給她的—— ①英國小說家劉易斯的《修士》中的人物,一個放蕩而可怕的女人。
②克拉納前(1472-1533),德國畫家,雕刻家;梵-愛克(1385?-1441),弗朗德勒畫家。
“我開場是一個吃不飽的村姑,想不到現在變了時髦女人,”她說。
她繼續替裡韋先生做些最精細的繡作,說是為了不要浪費光陰。
其實她的日常生活忙得很;隻是鄉下人的脾氣,始終不肯扔掉吃飯家夥,在這一點上,他們象猶太人。
每日早上,天剛亮,貝姨便帶了廚娘上中央菜市場。
在貝特的計劃中,使于洛男爵傾家蕩産的家用賬,應當替她親愛的瓦萊麗撈進一筆,而事實上也的确撈進一筆。
一般煽動的作家在下層階級中散布的主義,實在是贻害社會的主義;從一八三八年起,沒有一個家庭主婦不曾受到這種主義的惡果。
家家戶戶,用人的漏卮是今日一切财政漏卮中最嚴重的。
除了極少的例外,——那些例外真有資格受蒙蒂翁道德獎金①,——廚子和廚娘都是内賊,拿工錢的、不要臉的賊,政府還殷勤備至的做他們的窩贓,鼓勵他們偷盜,而籃頭秤底這句老笑話,差不多認為廚娘的揩油是應當的。
從前女仆舞弊兩法郎去買政府彩票,現在要刮五十法郎存入儲蓄銀行了。
可笑那般麻木不仁的清教徒,到法國來試驗一下博愛主義,就以為把大衆都感化成君子了!在主人的飯桌與菜市之間,設有秘密的關卡,巴黎市政府征收進口稅,還遠不如仆役們無貨不稅那麼精密。
除了一切食物要抽百分之五十的重稅以外,他們還要零售商逢時過節送一份厚禮。
連最上級的商人都得向這個秘密的權威低頭:車商、首飾商、裁縫,沒有一行不是忍氣吞聲的照給。
你想監督他們吧,那些下人便毫不客氣的把你頂回去,再不然假裝不小心,給你闖些不大不小的禍,讓你破财;從前是主人盤問他們的來曆,現在是他們打聽主人的底細了。
這種風氣的禍害,業已達于極點,法院雖用重典也是枉然;但隻消定一條法律,限令仆役都要有一份工人身份證,包你靈效如神,積弊可以立刻肅清。
仆役上工要提出身分證,主人辭工要批明辭歇的理由,這樣以後,敗壞的風俗才能遏止。
一心關切國家大事的人,全不知巴黎的下層階級堕落到什麼田地:它的腐化,隻有它滿肚子的嫉妒可以相比。
二十歲的工人,娶一個四五十歲、靠偷盜起家的廚娘的,不知有多少,這是統計上找不到的。
這種婚姻的後果,從犯罪、種族退化、不合理的配偶生活三點來說,可以令人不寒而栗。
至于仆役的偷盜所造成的經濟損失,在政治觀點上又是為害無窮。
生活負擔加了一倍,多數家庭都不能再有額外開支。
而額外開支一方面在各國商業中占到半數,一方面也代表生活的精華。
對許多人,書籍與鮮花之重要根本不下于面包—— ①蒙蒂翁(1733-1820),法國慈善家,曾設立多種道德及文學獎,每年由法蘭西研究院頒發。
李斯貝特是深知巴黎人家這個可怕的創口的,那一次在緊張的情形之下,她和瓦萊麗發誓結為姊妹,答應盡力幫她忙的時候,意思就是要替瓦萊麗當家。
她在孚日山中找來一個外家方面的親戚,當過南西主教的廚娘,極虔誠極方正的老姑娘。
因為怕她在巴黎毫無經驗,尤其怕她聽人家的壞主意,好多經不起誘惑的老實人不是這樣學壞的嗎?李斯貝特特地陪了瑪蒂裡讷上中央菜市場,教她怎樣買東西。
知道各種貨色的實價使菜販不敢欺負,不吃時鮮的菜而等平價的時候再買(例如魚類),熟悉食物的行市,能夠預料漲風而逢低買進:這種管家頭腦,在巴黎對家庭經濟是最重要的。
瑪蒂裡讷工資既高,外賞又多,自然愛護東家,願意買得便宜了。
近來她買菜的本領已經追上李斯貝特,李斯貝特也覺得她相當老練、相當可靠,除掉瓦萊麗請客的日子,不必再親自出馬。
但請客是經常的。
原因是:男爵變得循規蹈矩,而對瑪奈弗太太在短時期内越來越熱,越來越貪戀,覺得越少離開她越好。
先在這兒一星期吃四頓飯,以後他天天在這兒吃飯了。
女兒出嫁半年以後,他按月給瑪奈弗太太兩千法郎作為他的夥食費。
瑪奈弗太太把她親愛的男爵想招待的客人請來。
而且晚飯老是預備好六客,男爵随時可以帶三個不速之客回來。
李斯貝特憑她的經濟手腕,居然盡一千法郎把飯菜弄得非常豐盛,按月省下一千法郎交給瑪奈弗太太。
瓦萊麗的衣着費,是由克勒韋爾與男爵大量供給的,兩位女朋友這方面又省下一千法郎一月。
因此,那麼純潔那麼天真的女人,有了大約十五萬法郎的積蓄。
她拿利息和每月的私房湊成資本,交給克勒韋爾運用,大大的賺了幾筆,因為克勒韋爾很樂意讓他的小公爵夫人分潤一下他交易所裡的好運。
他把投機市場的切口和門道指點給瓦萊麗;象所有的巴黎女子一樣,她很快的青出于藍,超過了師父。
李斯貝特,房租衣着都不用操心,拿了一千二百法郎利息一文不花,也有了五六千法郎的小資本,由克勒韋爾代為生利。
雖然如此,男爵與克勒韋爾兩人的愛情,對瓦萊麗畢竟是一副重擔。
人生之中有些事情,其作用有如鐘聲之于蜜蜂,能夠把分巢的蜂集中起來;這件故事重新開場的下一天,瓦萊麗就是被這種事情惹得心煩意亂,跑上樓去找李斯貝特歎苦經,把話題當做吊在舌尖上的煙卷似的唠叨不休,這是女人們發牢騷的故技。
“李斯貝特,告訴你,今天早上陪兩小時克勒韋爾,真是受罪!恨不得叫你去代一下!” “不行哪,”李斯貝特笑道,“我是要童貞到老的了。
” “給這兩個老頭兒玩!有時候我真覺得丢人!唉!要是可憐的母親看到我的話!” “你把我當做克勒韋爾了。
” “告訴我,親愛的貝特,你不會瞧不起我吧?……” “嘔!要是我長得好看,我也會……也會風流的。
何況你!” “可是你可以随心所欲,揀你喜歡的人,”瑪奈弗太太歎了一口氣。
“吓!瑪奈弗能算人嗎?他是個屍首,早該埋掉的了;男爵好比你的丈夫,克勒韋爾是你的情人;我覺得你跟别的女人一個樣兒,沒有什麼不正當。
” “不是的,我的好姑奶奶,我難受的不是這個,你不願意理會我的意思……” “噢!我明白!”貝特叫道,“你的心事就是我要報仇的事。
你急什麼!……我在用功夫哪。
” “我為文賽斯拉把身子都磨瘦了,連面都見不到!”瓦萊麗伸着手臂說,“于洛請他吃飯也不來!這狠心漢竟不知人家在疼他愛他!他的女人是什麼東西?一堆漂亮的肉罷了!不錯,她長得好看,可是我,我覺得我比她妖!” “放心,孩子,他會來的,”李斯貝特的口氣仿佛奶媽哄着一個急躁的孩子,“我一定要他來!……” “什麼時候呢?” “也許這個星期之内。
” “噢!你多好!” 由此可見這兩個女人合而為一了;瓦萊麗的快活,生氣,所有的行為,哪怕是胡鬧吧,都由兩個人考慮成熟而後決定的。
李斯貝特一方面給這種蕩婦生涯惹動了心火,大小事情替瓦萊麗出主意,一方面根據無情的邏輯,進行她的報仇大計。
并且她也真喜歡瓦萊麗,把她當做女兒,當做朋友,當做情人,覺得她象生長海外的女人那樣服從,象淫娃蕩婦那樣柔順;她每天早上跟她拉拉扯扯,比跟文賽斯拉的聊天不知有趣多少,她們可以為了自己的刁鑽促狹而樂一下子,把男人的糊塗取笑一番,或者把彼此的财産,算一算越來越多的利息。
在李斯貝特的計劃和新交的友誼中間,比從前對文賽斯拉的癡情,不知多出幾許豐富的材料,好讓她大肆活動。
仇恨滿足的快意是心靈最痛快最酣暢的享受。
我們的心有如一座情感的礦山,愛是黃金,恨是鐵。
最後,瓦萊麗全盛時期的美豔,又是她十二分崇拜的,就象一個人崇拜自己所沒有