毀滅 2 密契克

關燈
克忍着痛微微擡起眼皮,看了看說話的人。

    那人生着皮色黃黃的長臉,深陷的雙目炯炯發光。

    那雙眼睛冷淡地盯着受傷的人,一隻眼睛突然枯燥無味地夾了夾。

     當粗糙的紗布塞進幹了的傷口的時候,疼得厲害;但是密契克一直感到有女性的手在親切而小心地觸摸,因此沒有叫痛。

     “這下子可好了。

    ”包紮完畢,瘦長的男人說,“三個小窟窿,不是鬧着玩的;頭上倒沒什麼,隻蹭掉一層皮。

    一個月保管長好,不然的話,我也不姓斯塔欣斯基了。

    ”他稍稍活躍起來,指頭的動作也快了一些,隻是看人的時候眼神仍舊是憂郁的,右眼還是照樣地眨巴。

     他們給密契克洗了臉。

    他用臂時撐着擡起身子,觀看周圍的環境。

     有些人在一座圓木搭的小屋旁邊忙碌:煙囪裡一道發藍的輕煙袅袅上升,屋頂上有樹脂滲出來。

    一隻巨大的黑嘴啄木鳥,在林邊認真地啄木。

    一個态度安詳、留着淺色長須的小老頭,身穿醫院的罩衫,拄着拐杖,悠然自得地望着這一切。

     “在小老頭的頭頂上,在木屋上空和密契克上面,是一片原始森林中的靜谧,彌漫着樹脂的芳香。

     大約三個星期以前,密契克在皮靴裡藏着路條,衣袋裡裝着手槍,出了城。

    他很難想象,等待着他的是什麼。

    他興緻勃勃地呶着城裡流行的快樂的小調;每根血管裡都熱血奔騰,希望戰鬥和活動。

     以前隻是從報紙上認識的山裡人①,穿着仿佛用硝煙和英勇事迹制成的服裝,象活人一般站在他眼前。

    由于好奇和大膽的想象,由于對那個淺色頭發姑娘懷着痛苦而又甜蜜的回憶,他的頭腦直發脹。

     【①指遊擊隊員。

    譯者注。

    】 她,早餐一定還是照常就着餅幹喝咖啡,用皮帶束着包藍皮的書本去上學…… 快到克雷洛夫卡的時候,從灌木叢裡跳出幾個平端着别旦槍的人。

     “你是什麼人?”一個戴水手帽的尖臉小夥子問道。

     “哦……是城裡派來的……” “有證件嗎?” 他隻好脫下靴子,拿出路條。

     “社會……革命黨……濱海……區委會……”水手音節分開地念下去,有時将大薊般尖利的目光向密契克 “唔……”他拖長聲音含糊他說。

     突然,他漲紅了臉,一把抓住密契克的上裝衣領,用緊張的、刺耳的聲音喊起來:“你怎麼敢,這下流東西……” “什麼?什麼?……”密契克慌了手腳。

    “瞧,這兒不是麼--‘極端派’②……您往下念呀,同志!” 【②又譯“最高綱領派”,俄國小資産階級半無政府主義恐
0.061038s