第09節
關燈
小
中
大
天已黑了,這對我們倒是一個好機會。
我們的土耳其翻譯帶着我們兜了一個大圈子,由于采取了這樣的預防措施和受到黑夜的保護,我們順利地來到了城外領事的家。
我忘記告訴你們,我們用那布袋和我們翻譯的頭巾,臨時湊合給那女人做了一套比較得體的衣服。
“領事很不愉快地接待我們,對我們說我們到任何國家旅行都應當尊重當地的風俗習慣,說我們不應幹涉别人的内務事……最後,他狠狠地罵了我們一頓,他做得對,因為我們的做法足夠引起一場猛烈的群衆騷動,使塞浦路斯島上的所有法國人都被殺光。
“領事的妻子比較講人道,她念過許多小說,認為我們的行為非常勇敢。
事實上,我們的所作所為真像小說中的英雄。
這位好心腸的太太十分虔誠,她想她很容易就能夠使我們帶給她的異教徒改宗基督教,改宗以後消息要刊載在《通報》①上,她的丈夫會因此而提升為總領事。
所有這些想法都是一刹那間在她的腦子裡形成的。
她抱吻了那個土耳其女人,給了她一件連衫裙,說她的丈夫領事先生的狠心太可恥,還要他到巴夏②那裡去料理這件事。
①《通報》創辦于1789年,1799年成為法國的政府機關報,1869年停刊。
②土耳其的高級官吏稱為“巴夏”。
“巴夏十分忿怒。
那個吃醋的丈夫是一個有地位的人物,他大發雷霆。
他說,讓那些狗娘養的基督教徒阻止他那樣的人物把奴隸扔到海裡,這是一件叫人可恨的事。
領事十分為難。
領事大談特談他的主人法國國王,提起更多的是一艘擁有60尊大炮的巡洋艦剛出現在拉納卡海面。
可是他最有說服力的理論,是他以我們的名字建議,對那個奴隸照正當的價格賠償。
“唉!你們真不知道土耳其人的所謂正當的價格是怎麼一回事!要賠錢給丈夫,賠錢給巴夏,賠錢給那頭驢子,因為蒂勒爾打壞了它的兩隻牙,為了這件醜事也要賠錢,對一切都要賠錢。
蒂勒爾叫苦連天地喊了多少次:‘真見鬼,您為什麼要到海邊去寫生!’” “多麼不幸的遭遇,可憐的達爾西!”朗貝爾夫人喊道,“您就是在那裡得了這條傷痕的嗎?請您把頭發撩上去讓我看看。
他沒有把您的腦袋劈成兩半真是奇迹!” 朱莉在聽他講述當中,一直沒有把眼睛從他的額頭上挪開;她最後用羞怯的聲音問:“那個女人後來怎樣了?” “這就是這段故事中我沒有什麼好說的地方。
故事的結局對我來說這麼狼狽,以緻我現在對你們講這故事的時候,人家還在嘲笑我們這種俠義的輕舉妄動呢。
” “她漂亮嗎,這個女人?”德·夏韋爾尼夫人問,臉有點紅。
“她叫什麼名字?”朗貝爾夫人問。
“她叫埃米尼。
漂亮?……是的,她有幾分姿色,再惜太胖了點,而且按照她國内的習慣搽滿了脂粉。
要花很長時間才看得慣土耳其美人的美。
——埃米尼因此就住在領事家裡。
她是曼格勒裡①人,她告訴領事夫人瑟……太太說她是親王的女兒。
在這個國家裡,所有無賴隻要他能夠指揮另外10個無賴,都是親王。
因此人家就用公主的禮節待她:她同主人同桌吃飯,食量之大,無與倫比。
每次同她談起宗教,她照例是昏昏入睡。
這樣過了相當日子。
最後洗禮的日期決定了。
領事夫人瑟……太太願意做她的教母,而且想叫我當她的教父。
又是送糖果,又是送禮物,洗禮要有的一切一應俱全!……真是注定這個埃米尼要使我破财。
瑟……夫人說埃米尼愛我勝過蒂勒爾,因為她每次拿咖啡給我,總要把咖啡潑到我的衣服上。
我為了這個洗禮真正按照福音書作着洗心革面的準備,然後到了洗禮前夕,美麗的埃米尼不見了。
要把事情真相全部告訴你們嗎?領事有一個廚師是曼格勒裡人,他是一個身材高大的混蛋。
可是燒回教徒的飯倒是有一手。
這個曼格勒裡人得到埃米尼的喜愛,她大概是照她的方法來愛國的。
他拐走了她,同時偷走了瑟……夫人一大筆錢,瑟……夫人再也無法找到他。
因此領事失掉了金錢,他的夫人失去她送給埃米尼的一份陪嫁,我失掉了我的手套,我的糖果,還有我挨了打還不算在内。
最糟的是,人家還要我對這件事負責。
人家說,是我想解救這個壞女人,是我想從海底把她救上來,她就給我的朋友們帶來許多不幸。
蒂勒爾懂得怎樣脫身,他裝出被害人的樣子,而其實隻有他才是這場打架的真正原因,我呢,我卻保留住堂吉诃德的聲名,和你們看見的這道傷痕,這道傷痕對我的前途很有妨礙。
” ①曼格勒裡是外高加索的一個公國,1867年并入俄國。
講完故事,大家回到客廳。
達爾西同德·夏韋爾尼夫人又談了相當長時間的話,然後他不得不離開她,因為有一個青年要介紹給他,這個青年對政治經濟學很有研究,他研究的目的是要當衆議員,他想得到關于土耳其帝國的一些統計數字。
我們的土耳其翻譯帶着我們兜了一個大圈子,由于采取了這樣的預防措施和受到黑夜的保護,我們順利地來到了城外領事的家。
我忘記告訴你們,我們用那布袋和我們翻譯的頭巾,臨時湊合給那女人做了一套比較得體的衣服。
“領事很不愉快地接待我們,對我們說我們到任何國家旅行都應當尊重當地的風俗習慣,說我們不應幹涉别人的内務事……最後,他狠狠地罵了我們一頓,他做得對,因為我們的做法足夠引起一場猛烈的群衆騷動,使塞浦路斯島上的所有法國人都被殺光。
“領事的妻子比較講人道,她念過許多小說,認為我們的行為非常勇敢。
事實上,我們的所作所為真像小說中的英雄。
這位好心腸的太太十分虔誠,她想她很容易就能夠使我們帶給她的異教徒改宗基督教,改宗以後消息要刊載在《通報》①上,她的丈夫會因此而提升為總領事。
所有這些想法都是一刹那間在她的腦子裡形成的。
她抱吻了那個土耳其女人,給了她一件連衫裙,說她的丈夫領事先生的狠心太可恥,還要他到巴夏②那裡去料理這件事。
①《通報》創辦于1789年,1799年成為法國的政府機關報,1869年停刊。
②土耳其的高級官吏稱為“巴夏”。
“巴夏十分忿怒。
那個吃醋的丈夫是一個有地位的人物,他大發雷霆。
他說,讓那些狗娘養的基督教徒阻止他那樣的人物把奴隸扔到海裡,這是一件叫人可恨的事。
領事十分為難。
領事大談特談他的主人法國國王,提起更多的是一艘擁有60尊大炮的巡洋艦剛出現在拉納卡海面。
可是他最有說服力的理論,是他以我們的名字建議,對那個奴隸照正當的價格賠償。
“唉!你們真不知道土耳其人的所謂正當的價格是怎麼一回事!要賠錢給丈夫,賠錢給巴夏,賠錢給那頭驢子,因為蒂勒爾打壞了它的兩隻牙,為了這件醜事也要賠錢,對一切都要賠錢。
蒂勒爾叫苦連天地喊了多少次:‘真見鬼,您為什麼要到海邊去寫生!’” “多麼不幸的遭遇,可憐的達爾西!”朗貝爾夫人喊道,“您就是在那裡得了這條傷痕的嗎?請您把頭發撩上去讓我看看。
他沒有把您的腦袋劈成兩半真是奇迹!” 朱莉在聽他講述當中,一直沒有把眼睛從他的額頭上挪開;她最後用羞怯的聲音問:“那個女人後來怎樣了?” “這就是這段故事中我沒有什麼好說的地方。
故事的結局對我來說這麼狼狽,以緻我現在對你們講這故事的時候,人家還在嘲笑我們這種俠義的輕舉妄動呢。
” “她漂亮嗎,這個女人?”德·夏韋爾尼夫人問,臉有點紅。
“她叫什麼名字?”朗貝爾夫人問。
“她叫埃米尼。
漂亮?……是的,她有幾分姿色,再惜太胖了點,而且按照她國内的習慣搽滿了脂粉。
要花很長時間才看得慣土耳其美人的美。
——埃米尼因此就住在領事家裡。
她是曼格勒裡①人,她告訴領事夫人瑟……太太說她是親王的女兒。
在這個國家裡,所有無賴隻要他能夠指揮另外10個無賴,都是親王。
因此人家就用公主的禮節待她:她同主人同桌吃飯,食量之大,無與倫比。
每次同她談起宗教,她照例是昏昏入睡。
這樣過了相當日子。
最後洗禮的日期決定了。
領事夫人瑟……太太願意做她的教母,而且想叫我當她的教父。
又是送糖果,又是送禮物,洗禮要有的一切一應俱全!……真是注定這個埃米尼要使我破财。
瑟……夫人說埃米尼愛我勝過蒂勒爾,因為她每次拿咖啡給我,總要把咖啡潑到我的衣服上。
我為了這個洗禮真正按照福音書作着洗心革面的準備,然後到了洗禮前夕,美麗的埃米尼不見了。
要把事情真相全部告訴你們嗎?領事有一個廚師是曼格勒裡人,他是一個身材高大的混蛋。
可是燒回教徒的飯倒是有一手。
這個曼格勒裡人得到埃米尼的喜愛,她大概是照她的方法來愛國的。
他拐走了她,同時偷走了瑟……夫人一大筆錢,瑟……夫人再也無法找到他。
因此領事失掉了金錢,他的夫人失去她送給埃米尼的一份陪嫁,我失掉了我的手套,我的糖果,還有我挨了打還不算在内。
最糟的是,人家還要我對這件事負責。
人家說,是我想解救這個壞女人,是我想從海底把她救上來,她就給我的朋友們帶來許多不幸。
蒂勒爾懂得怎樣脫身,他裝出被害人的樣子,而其實隻有他才是這場打架的真正原因,我呢,我卻保留住堂吉诃德的聲名,和你們看見的這道傷痕,這道傷痕對我的前途很有妨礙。
” ①曼格勒裡是外高加索的一個公國,1867年并入俄國。
講完故事,大家回到客廳。
達爾西同德·夏韋爾尼夫人又談了相當長時間的話,然後他不得不離開她,因為有一個青年要介紹給他,這個青年對政治經濟學很有研究,他研究的目的是要當衆議員,他想得到關于土耳其帝國的一些統計數字。