第03節
關燈
小
中
大
三
佩蘭少校坐在一張小桌子旁邊,聚精會神地閱讀。
他的刷得幹幹淨淨的大禮服,他的軍便帽,尤其是他僵直的胸膛,都說明他是一個老軍人。
他的房間裡一切都幹幹淨淨,十分簡單樸素。
一瓶墨水和兩支削得尖尖的羽毛筆放在桌子上,旁邊放着一本信箋,至少有一年以上這本信箋沒有用過一頁。
如果說佩蘭少校不寫信,相反他卻念了許多書。
這時候他在閱讀《波斯人信劄》①,同時在抽着他的海泡石煙鬥,這兩件事吸引了他的全部注意力,使他一開頭竟沒有注意到德·夏托福爾少校走進了他的房間,夏托福爾少校是他團隊裡的一個年輕軍官,長相英俊迷人,待人和氣親切,有點自負,在國防部長面前極為得寵,總而言之,他幾乎在各個方面,都同夏托福爾拍了拍佩蘭少校的肩膀。
佩蘭回過頭來,嘴裡沒有離開他的煙鬥。
他的第一個表情是快活,因為他看見了他的朋友;第二個表情是惋惜,這位可尊敬的人!因為他要離開他的那本書;第三個表情是表示他拿定了主意,要盡可能用他房間裡最好的東西來款待客人。
他在衣袋裡摸索着找一把鑰匙,這把鑰匙可以打開一個櫃,裡面藏着一盒貴重的雪茄,少校自己不抽這些雪茄,卻一支一支地請他的朋友抽。
可是,看見過他這個手勢足有100次以上的夏托福爾大聲說: “别動!佩蘭老兄,留着您的雪茄,我自己帶着呢!” ①《波斯人信劄》是法國18世紀作家孟德斯鸠的著作。
佩蘭少校相反。
可是我不知道什麼原因,他們倆是好朋友,每天都見面。
然後,他從一隻優雅的墨西哥麥稈制的盒子裡抽出一根肉桂色的雪茄,兩端削得尖尖的,用火點着了,自己往一張小沙發上一躺,把頭枕在一隻枕頭上,腳擱在對面的椅背上,這張沙發是佩蘭少校從來不使用的。
夏托福爾開始用一層煙霧包圍着自己,他緊閉雙目,似乎是在深刻地考慮他要說些什麼。
他的臉上布滿快樂的光輝,看來他有一件幸福的事恨不得叫人猜出來,他費了好大的勁才能把這樁秘密隐藏在肚子裡。
佩蘭少校把椅子挪到沙發對面,一言不發地抽了一會兒煙;然後,看見夏托福爾不急于說話,他就問他: “烏裡卡好嗎?” 他問的是一匹黑母馬,夏托福爾把這匹馬驅使得太累了,有害上肺氣腫的危險。
“非常好,”夏托福爾回答,他根本沒有聽到那句問話,“佩蘭!”他一邊嚷一邊把擱在沙發背上的腿拿下來伸向佩蘭,“您知道您有我做朋友非常幸福嗎?……” 年老的少校心裡仔細思量認識夏托福爾給他帶來了什麼好外;他沒有發現什麼好處,除了夏托福爾送過他幾磅上等煙草以外,就隻有使他受過幾天禁閉,因為他參加了一次決鬥,在那次決鬥中夏托福爾是主角。
當然,他的朋友對他表示過無數次信任,這是事實。
比如每當夏托福爾值班時,他總叫佩蘭代替他:他需要一個副手時,找的也是佩蘭。
夏托福爾不等他思索很久,就遞給他一封短信,那封信是一手用蠅頭小楷漂亮的書法寫在英國的油光紙上的。
佩蘭少校做了個鬼臉,對他來說,這鬼臉等于是一個微笑。
他對這種蠅頭小楷寫在油光紙上給他的朋友的信,看見得多了。
“瞧,”他的朋友說,“念一念這封信。
您得到這封信應該歸功于我。
”佩蘭念下面這封信: 親愛的先生,我們十分高興邀請您來舍下晚餐。
德·夏韋爾尼先生本應親自前來邀請,無奈他不得不赴一個狩獵的約會。
我又不知道佩蘭少校的地址,所以我不能夠寫信約他同您一起來。
您使我十分渴望認識他,如果您能帶他一起來,我對您将加倍感謝。
朱莉·德·夏韋爾尼 附言:我十分感謝您費神為我抄了那首樂譜。
這首歌可愛極了,我們永遠欽佩您的鑒賞能力。
我們每星期四接待賓客,您怎麼再也不來了?您是知道我們會十分高興見到您的。
“漂亮的書法,可惜太纖細了些,”佩蘭念完信後說,“見鬼!在她家晚餐真有點如坐針氈;因為規定必須穿着絲襪,晚餐以後又沒有吸煙室!” “說真的,真是太不幸了!您竟然甯願要吸煙而不願接近巴黎最美的美人!……我最佩服您的,是您的不識擡舉。
您居然不感謝我給您帶來的幸福。
” “感謝您!可是我得到這頓晚餐又不是您的功勞……如果真有什麼功勞的話。
” “那麼是誰的功勞呢?” “是夏韋爾尼,他曾經是我們團隊裡的上
他的刷得幹幹淨淨的大禮服,他的軍便帽,尤其是他僵直的胸膛,都說明他是一個老軍人。
他的房間裡一切都幹幹淨淨,十分簡單樸素。
一瓶墨水和兩支削得尖尖的羽毛筆放在桌子上,旁邊放着一本信箋,至少有一年以上這本信箋沒有用過一頁。
如果說佩蘭少校不寫信,相反他卻念了許多書。
這時候他在閱讀《波斯人信劄》①,同時在抽着他的海泡石煙鬥,這兩件事吸引了他的全部注意力,使他一開頭竟沒有注意到德·夏托福爾少校走進了他的房間,夏托福爾少校是他團隊裡的一個年輕軍官,長相英俊迷人,待人和氣親切,有點自負,在國防部長面前極為得寵,總而言之,他幾乎在各個方面,都同夏托福爾拍了拍佩蘭少校的肩膀。
佩蘭回過頭來,嘴裡沒有離開他的煙鬥。
他的第一個表情是快活,因為他看見了他的朋友;第二個表情是惋惜,這位可尊敬的人!因為他要離開他的那本書;第三個表情是表示他拿定了主意,要盡可能用他房間裡最好的東西來款待客人。
他在衣袋裡摸索着找一把鑰匙,這把鑰匙可以打開一個櫃,裡面藏着一盒貴重的雪茄,少校自己不抽這些雪茄,卻一支一支地請他的朋友抽。
可是,看見過他這個手勢足有100次以上的夏托福爾大聲說: “别動!佩蘭老兄,留着您的雪茄,我自己帶着呢!” ①《波斯人信劄》是法國18世紀作家孟德斯鸠的著作。
佩蘭少校相反。
可是我不知道什麼原因,他們倆是好朋友,每天都見面。
然後,他從一隻優雅的墨西哥麥稈制的盒子裡抽出一根肉桂色的雪茄,兩端削得尖尖的,用火點着了,自己往一張小沙發上一躺,把頭枕在一隻枕頭上,腳擱在對面的椅背上,這張沙發是佩蘭少校從來不使用的。
夏托福爾開始用一層煙霧包圍着自己,他緊閉雙目,似乎是在深刻地考慮他要說些什麼。
他的臉上布滿快樂的光輝,看來他有一件幸福的事恨不得叫人猜出來,他費了好大的勁才能把這樁秘密隐藏在肚子裡。
佩蘭少校把椅子挪到沙發對面,一言不發地抽了一會兒煙;然後,看見夏托福爾不急于說話,他就問他: “烏裡卡好嗎?” 他問的是一匹黑母馬,夏托福爾把這匹馬驅使得太累了,有害上肺氣腫的危險。
“非常好,”夏托福爾回答,他根本沒有聽到那句問話,“佩蘭!”他一邊嚷一邊把擱在沙發背上的腿拿下來伸向佩蘭,“您知道您有我做朋友非常幸福嗎?……” 年老的少校心裡仔細思量認識夏托福爾給他帶來了什麼好外;他沒有發現什麼好處,除了夏托福爾送過他幾磅上等煙草以外,就隻有使他受過幾天禁閉,因為他參加了一次決鬥,在那次決鬥中夏托福爾是主角。
當然,他的朋友對他表示過無數次信任,這是事實。
比如每當夏托福爾值班時,他總叫佩蘭代替他:他需要一個副手時,找的也是佩蘭。
夏托福爾不等他思索很久,就遞給他一封短信,那封信是一手用蠅頭小楷漂亮的書法寫在英國的油光紙上的。
佩蘭少校做了個鬼臉,對他來說,這鬼臉等于是一個微笑。
他對這種蠅頭小楷寫在油光紙上給他的朋友的信,看見得多了。
“瞧,”他的朋友說,“念一念這封信。
您得到這封信應該歸功于我。
”佩蘭念下面這封信: 親愛的先生,我們十分高興邀請您來舍下晚餐。
德·夏韋爾尼先生本應親自前來邀請,無奈他不得不赴一個狩獵的約會。
我又不知道佩蘭少校的地址,所以我不能夠寫信約他同您一起來。
您使我十分渴望認識他,如果您能帶他一起來,我對您将加倍感謝。
朱莉·德·夏韋爾尼 附言:我十分感謝您費神為我抄了那首樂譜。
這首歌可愛極了,我們永遠欽佩您的鑒賞能力。
我們每星期四接待賓客,您怎麼再也不來了?您是知道我們會十分高興見到您的。
“漂亮的書法,可惜太纖細了些,”佩蘭念完信後說,“見鬼!在她家晚餐真有點如坐針氈;因為規定必須穿着絲襪,晚餐以後又沒有吸煙室!” “說真的,真是太不幸了!您竟然甯願要吸煙而不願接近巴黎最美的美人!……我最佩服您的,是您的不識擡舉。
您居然不感謝我給您帶來的幸福。
” “感謝您!可是我得到這頓晚餐又不是您的功勞……如果真有什麼功勞的話。
” “那麼是誰的功勞呢?” “是夏韋爾尼,他曾經是我們團隊裡的上