第五部 第二章
關燈
小
中
大
。
你以為能輕易地把我玩得團團轉…… “不過沒關系,約翰。
如果你的辯護團隊沒法證明你精神錯亂,那他們多半會說應該譴責你的成長環境——沒人疼、沒人愛、沒人重視,總覺得受委屈,是不是?第一天見你,我就注意到這點了。
你回憶盧拉被車帶到你家,走進你的生活,流下那些所謂感動的淚水時,我就注意到了。
爸爸媽媽甚至都沒帶你去接她,是不是?他們把你像條寵物狗一樣留在家裡。
查理死後,你這個兒子給不了他們足夠的安慰,所以,你又要變成可憐的老二了。
” “我沒必要聽這些。
”布裡斯托喃喃道。
“你随時可以走,”斯特萊克說,光線越來越暗,他已經看不清布裡斯托鏡片後的眼睛,“為什麼不走?” 但這名律師隻是坐在那兒,一個膝蓋仍上下抖個不停。
他搓着手,等着聽斯特萊克的證據。
“第二次是不是容易些?”偵探靜靜地問“殺盧拉,:是不是比殺查理容易些?” 他看見那些白森森的牙,但布裡斯托隻是張了張嘴,并沒發聲。
“托尼知道是你做的,對不對?查理死後,他那些所謂的胡說八道就是你媽媽說的那件痛苦殘忍的事吧。
托尼當時在場。
他看到你把查理推下去,然後騎車離開。
是你刺激查理,問他敢不敢騎到邊上去的嗎?我了解查理,他從來經不起刺激。
托尼在采石場看到死去的查理,他跟你爸爸媽媽說是你幹的,對不對?所以你爸爸才打了他,而你媽媽則暈了過去。
也正因為如此,查理死後,托尼被掃地出門:不是因為托尼說你媽媽失職,而是因為他說,你媽媽養了個神經病。
” “這——不,布裡斯托嘶啞地叫道,” “不!” “但托尼無法面對家庭醜聞。
他保持了沉默。
後來聽說他們又領養了一個女孩,他還是有點恐慌,是不是?他打電話給他們,試圖阻止那一切。
他的擔憂是對的,不是嗎?我想,你一直都有點怕托尼。
但他自己也有秘密,無意中替你做了不在場證明。
真他媽諷刺!” 布裡斯托什麼也沒說,呼吸卻非常急促。
“那天,托尼需要裝作他在某個地方,任何地方都可以,隻要不是在酒店裡跟西普裡安·梅的老婆鬼混。
所以,他說他再次折回倫敦,去看望生病的姐姐。
然後,他意識到當時你和盧拉應該都在那兒。
“盧拉死了,所以沒法反駁他。
他别無選擇,隻能假裝看見你在書房,但沒跟你說話。
而你則支持他的說法。
你們倆都一邊撒謊,一邊琢磨對方究竟幹什麼去了,但又都不敢問。
托尼不斷告訴自己,他得等你媽媽死後才能質問你。
或許,這就是他一直違背自己良心,保持沉默的原因。
不過,他依然很擔心,所以讓艾莉森監視你。
同時,你一直在跟我胡扯,說盧拉擁抱你,還編造她回家前你們和解的感人場面。
” “我當時在那兒,”布裡斯托說,聲音低沉刺耳,“我在我媽媽的公寓裡。
如果托尼不在,那是他的問題。
你沒法證明我也不在。
” “約翰,我的工作不是證明你強詞奪理。
我要說的是,除了你那個被安定搞得糊裡糊塗的媽媽,你已經失去了所有不在場證明。
“但是,為了把這一點也推翻,我們繼續說。
盧拉去探望你體弱的母親了,托尼正在某家酒店幹厄休拉,你呢,仍藏在二号公寓,想出一個更大膽的解決方法,搞定資金問題。
你等啊等,然後,為了避免被查到指紋,你戴上衣櫃裡留給迪比的那雙黑色皮手套。
真可疑啊,你仿佛已經開始盤算暴行了。
“終于,剛到下午時,盧拉回家了。
不走運的是,你從公寓窺視孔看到她是跟朋友一起回來的。
“這時候,”斯特萊克說,聲音變得強硬,“你才認真起來。
如果你沒在樓下待那麼長時間的話,過失殺人或許還站得住腳。
我們可以說那是場意外,你們稍微動了點手,然後盧拉不小心摔下陽台。
你知道她有客人。
一個或許隻想着勒索自己妹妹一大筆錢的人,不會壞到哪兒去。
你或許可以等到她再次獨處的時候。
但這法子你已經試過,沒什麼效果。
所以,為什麼不趁她當時高興的時候上去呢?有朋友在旁邊,說不定她會客氣點,沒準兒,為了打發你走,還會給你點什麼?” 斯特萊克幾乎可以感覺到,對面暗處的那個人滿心的憤懑和恐懼。
“但你沒有,”他說,“你隻是等着,等了整整一晚。
看着她離開大樓,你一定有點緊張吧。
你有的是時間大體構思出一個計劃。
你不僅一直注視着大街,也很清楚誰在樓裡,誰不在。
你已經知道如何神不知鬼不覺地脫身,畢竟,你以前殺過人。
” 布裡斯托突然動了一下,動作幅度很大。
斯特萊克一下子緊張起來,但布裡斯托再也沒動了。
斯特萊克敏銳地感覺到,義肢已經快從腿上掉下去了。
“你一直盯着窗外,看到盧拉獨自回家,但狗仔隊仍在外面。
那時你一定很絕望,對吧? “但接着,好像老天也想幫助約翰·布裡斯托,那些人都奇迹般地走了。
我非常肯定,是盧拉常用的那個司機把他們引走的。
他非常渴望跟媒體搞好關系。
“那一刻,大街上空無一人。
時候到了!你穿上迪比的連帽衫。
真是個非常嚴重的錯誤。
但你必須承認,那晚你已經非常幸運了,所以必然要出點小差錯。
“接下來的部分,我真要給你滿分,因為它困擾了我很久。
你從花瓶裡拿了幾支白玫瑰,對嗎?你擦幹根部——其實沒必要幹這事的,但你做得很好——拿着它們出了二号公寓。
你沒關門,順着樓梯,來到你妹妹的公寓前。
“順便說一句,你可能沒注意到,手中的玫瑰滴了些水在地上。
後來,威爾遜還因為那幾滴水滑倒了。
“你來到盧拉的公寓前,敲了敲門。
她從窺視孔往外看。
看到什麼?白玫瑰。
她一直站在陽台上,大敞着窗戶,看着街上的動
你以為能輕易地把我玩得團團轉…… “不過沒關系,約翰。
如果你的辯護團隊沒法證明你精神錯亂,那他們多半會說應該譴責你的成長環境——沒人疼、沒人愛、沒人重視,總覺得受委屈,是不是?第一天見你,我就注意到這點了。
你回憶盧拉被車帶到你家,走進你的生活,流下那些所謂感動的淚水時,我就注意到了。
爸爸媽媽甚至都沒帶你去接她,是不是?他們把你像條寵物狗一樣留在家裡。
查理死後,你這個兒子給不了他們足夠的安慰,所以,你又要變成可憐的老二了。
” “我沒必要聽這些。
”布裡斯托喃喃道。
“你随時可以走,”斯特萊克說,光線越來越暗,他已經看不清布裡斯托鏡片後的眼睛,“為什麼不走?” 但這名律師隻是坐在那兒,一個膝蓋仍上下抖個不停。
他搓着手,等着聽斯特萊克的證據。
“第二次是不是容易些?”偵探靜靜地問“殺盧拉,:是不是比殺查理容易些?” 他看見那些白森森的牙,但布裡斯托隻是張了張嘴,并沒發聲。
“托尼知道是你做的,對不對?查理死後,他那些所謂的胡說八道就是你媽媽說的那件痛苦殘忍的事吧。
托尼當時在場。
他看到你把查理推下去,然後騎車離開。
是你刺激查理,問他敢不敢騎到邊上去的嗎?我了解查理,他從來經不起刺激。
托尼在采石場看到死去的查理,他跟你爸爸媽媽說是你幹的,對不對?所以你爸爸才打了他,而你媽媽則暈了過去。
也正因為如此,查理死後,托尼被掃地出門:不是因為托尼說你媽媽失職,而是因為他說,你媽媽養了個神經病。
” “這——不,布裡斯托嘶啞地叫道,” “不!” “但托尼無法面對家庭醜聞。
他保持了沉默。
後來聽說他們又領養了一個女孩,他還是有點恐慌,是不是?他打電話給他們,試圖阻止那一切。
他的擔憂是對的,不是嗎?我想,你一直都有點怕托尼。
但他自己也有秘密,無意中替你做了不在場證明。
真他媽諷刺!” 布裡斯托什麼也沒說,呼吸卻非常急促。
“那天,托尼需要裝作他在某個地方,任何地方都可以,隻要不是在酒店裡跟西普裡安·梅的老婆鬼混。
所以,他說他再次折回倫敦,去看望生病的姐姐。
然後,他意識到當時你和盧拉應該都在那兒。
“盧拉死了,所以沒法反駁他。
他别無選擇,隻能假裝看見你在書房,但沒跟你說話。
而你則支持他的說法。
你們倆都一邊撒謊,一邊琢磨對方究竟幹什麼去了,但又都不敢問。
托尼不斷告訴自己,他得等你媽媽死後才能質問你。
或許,這就是他一直違背自己良心,保持沉默的原因。
不過,他依然很擔心,所以讓艾莉森監視你。
同時,你一直在跟我胡扯,說盧拉擁抱你,還編造她回家前你們和解的感人場面。
” “我當時在那兒,”布裡斯托說,聲音低沉刺耳,“我在我媽媽的公寓裡。
如果托尼不在,那是他的問題。
你沒法證明我也不在。
” “約翰,我的工作不是證明你強詞奪理。
我要說的是,除了你那個被安定搞得糊裡糊塗的媽媽,你已經失去了所有不在場證明。
“但是,為了把這一點也推翻,我們繼續說。
盧拉去探望你體弱的母親了,托尼正在某家酒店幹厄休拉,你呢,仍藏在二号公寓,想出一個更大膽的解決方法,搞定資金問題。
你等啊等,然後,為了避免被查到指紋,你戴上衣櫃裡留給迪比的那雙黑色皮手套。
真可疑啊,你仿佛已經開始盤算暴行了。
“終于,剛到下午時,盧拉回家了。
不走運的是,你從公寓窺視孔看到她是跟朋友一起回來的。
“這時候,”斯特萊克說,聲音變得強硬,“你才認真起來。
如果你沒在樓下待那麼長時間的話,過失殺人或許還站得住腳。
我們可以說那是場意外,你們稍微動了點手,然後盧拉不小心摔下陽台。
你知道她有客人。
一個或許隻想着勒索自己妹妹一大筆錢的人,不會壞到哪兒去。
你或許可以等到她再次獨處的時候。
但這法子你已經試過,沒什麼效果。
所以,為什麼不趁她當時高興的時候上去呢?有朋友在旁邊,說不定她會客氣點,沒準兒,為了打發你走,還會給你點什麼?” 斯特萊克幾乎可以感覺到,對面暗處的那個人滿心的憤懑和恐懼。
“但你沒有,”他說,“你隻是等着,等了整整一晚。
看着她離開大樓,你一定有點緊張吧。
你有的是時間大體構思出一個計劃。
你不僅一直注視着大街,也很清楚誰在樓裡,誰不在。
你已經知道如何神不知鬼不覺地脫身,畢竟,你以前殺過人。
” 布裡斯托突然動了一下,動作幅度很大。
斯特萊克一下子緊張起來,但布裡斯托再也沒動了。
斯特萊克敏銳地感覺到,義肢已經快從腿上掉下去了。
“你一直盯着窗外,看到盧拉獨自回家,但狗仔隊仍在外面。
那時你一定很絕望,對吧? “但接着,好像老天也想幫助約翰·布裡斯托,那些人都奇迹般地走了。
我非常肯定,是盧拉常用的那個司機把他們引走的。
他非常渴望跟媒體搞好關系。
“那一刻,大街上空無一人。
時候到了!你穿上迪比的連帽衫。
真是個非常嚴重的錯誤。
但你必須承認,那晚你已經非常幸運了,所以必然要出點小差錯。
“接下來的部分,我真要給你滿分,因為它困擾了我很久。
你從花瓶裡拿了幾支白玫瑰,對嗎?你擦幹根部——其實沒必要幹這事的,但你做得很好——拿着它們出了二号公寓。
你沒關門,順着樓梯,來到你妹妹的公寓前。
“順便說一句,你可能沒注意到,手中的玫瑰滴了些水在地上。
後來,威爾遜還因為那幾滴水滑倒了。
“你來到盧拉的公寓前,敲了敲門。
她從窺視孔往外看。
看到什麼?白玫瑰。
她一直站在陽台上,大敞着窗戶,看着街上的動