第三部 第五章
關燈
小
中
大
的視線,寫下“深受打擊”這個詞,他這麼做隻是為了惹惱托尼·蘭德裡。
“嗯,很正常。
而且,我也不會那麼過分,要求一個私家偵探因為客戶處于緊張或沮喪的狀态,就将其拒之門外。
正如我所說,我們都要生活。
所以,既然這樣……” “你認為這一切都是他的臆測?” “我可沒這麼說,不過,坦白地說,差不多也就是這意思。
約翰經曆的喪親之痛,已經比很多人一輩子都多了。
你或許知道,他已經失去過一個兄弟……” “嗯,我知道。
查理是我的老同學。
這也是約翰為什麼會雇傭我的原因。
” 蘭德裡似乎有點吃驚,也露出了幾分厭惡的神色。
“你也在布萊克菲爾德預備學校讀過書?” “沒待多久。
我媽很快就意識到她沒錢給我付學費了。
” “嗯。
我還不知道有這事。
即便如此,或許你也不能完全理解……約翰總是——用我妹妹的話來說——很容易激動。
你知道的,查理死後,約翰的父母還帶他去看心理醫生。
我并不想裝心理健康專家,但在我看來,盧拉的死,似乎成了他徹底崩潰的……” “這詞可真糟糕。
不過我懂你的意思了。
”斯特萊克說道,寫下“布裡斯托瘋了”幾個字。
“約翰到底怎麼不正常?” “這個嘛,很多人會說,慫恿别人再對此事展開調查,是荒謬和沒有意義的。
” 蘭德裡說。
斯特萊克的筆懸在筆記本上方。
有那麼一刻,蘭德裡的下巴動着,好像在咀嚼什麼東西。
然後,他繼續激動地說:“盧拉是個狂躁的抑郁症患者,她在跟她那個吸毒的男友大吵一架之後,跳出了窗戶。
這是顯而易見的事,對我們所有的人來說都他媽糟透了,尤其是她那個該死又可憐的媽媽。
然而,雖然這些事令人不快,但卻是不争的事實。
我隻能得出一個結論,那就是約翰崩潰了。
而且,如果你不介意我說話太直白的話……” “不介意,随便說。
” “……你的加入,是在延長他的不正常,讓他拒絕接受事實。
” “接受盧拉是自殺這個事實嗎?” “警察都是這麼認為的。
病理學家和驗屍官也是。
我不知道約翰是出于什麼原因,非得認為這是場謀殺。
但我沒法告訴你,他應該怎麼想,我們其他人才會覺得好受些。
” “這個嘛,”斯特萊克說,“與自殺者親近的人往往都會覺得内疚。
不管多麼不合理,他們都會覺得,自己或許應該能多做些對死者有幫助的事。
而假如定性為謀殺,則會使家人免于任何指責,難道不是嗎?” “我們都沒覺得内疚。
”蘭德裡斬釘截鐵地說,“盧拉從少年時代起就接受了最好的醫療護理。
領養她的家庭盡可能在物質上滿足了她。
我這個被收養的外甥女完全被寵壞了。
斯特萊克先生,可以說,她媽媽完全可以為了她去死。
而且,他們從來沒有在錢上虧待過她。
” “你覺得盧拉忘恩負義,是嗎?” “該死的,沒必要把這句話也記下來吧。
或者說,你那些筆記不會是為那些不入流的八卦小報準備的吧?” 斯特萊克很關心蘭德裡剛坐下時的那份溫和優雅到底已經消散到什麼程度了。
服務員端來蘭德裡點的食物,但他連句謝謝都沒說,反而在服務員擺盤時,一直怒氣沖沖地瞪着斯特萊克。
然後,他接着說道:“你這樣四處打聽,隻會造成傷害。
我太吃驚了,坦白地說,發現約翰在想什麼時,我簡直驚呆了。
” “他難道沒
“嗯,很正常。
而且,我也不會那麼過分,要求一個私家偵探因為客戶處于緊張或沮喪的狀态,就将其拒之門外。
正如我所說,我們都要生活。
所以,既然這樣……” “你認為這一切都是他的臆測?” “我可沒這麼說,不過,坦白地說,差不多也就是這意思。
約翰經曆的喪親之痛,已經比很多人一輩子都多了。
你或許知道,他已經失去過一個兄弟……” “嗯,我知道。
查理是我的老同學。
這也是約翰為什麼會雇傭我的原因。
” 蘭德裡似乎有點吃驚,也露出了幾分厭惡的神色。
“你也在布萊克菲爾德預備學校讀過書?” “沒待多久。
我媽很快就意識到她沒錢給我付學費了。
” “嗯。
我還不知道有這事。
即便如此,或許你也不能完全理解……約翰總是——用我妹妹的話來說——很容易激動。
你知道的,查理死後,約翰的父母還帶他去看心理醫生。
我并不想裝心理健康專家,但在我看來,盧拉的死,似乎成了他徹底崩潰的……” “這詞可真糟糕。
不過我懂你的意思了。
”斯特萊克說道,寫下“布裡斯托瘋了”幾個字。
“約翰到底怎麼不正常?” “這個嘛,很多人會說,慫恿别人再對此事展開調查,是荒謬和沒有意義的。
” 蘭德裡說。
斯特萊克的筆懸在筆記本上方。
有那麼一刻,蘭德裡的下巴動着,好像在咀嚼什麼東西。
然後,他繼續激動地說:“盧拉是個狂躁的抑郁症患者,她在跟她那個吸毒的男友大吵一架之後,跳出了窗戶。
這是顯而易見的事,對我們所有的人來說都他媽糟透了,尤其是她那個該死又可憐的媽媽。
然而,雖然這些事令人不快,但卻是不争的事實。
我隻能得出一個結論,那就是約翰崩潰了。
而且,如果你不介意我說話太直白的話……” “不介意,随便說。
” “……你的加入,是在延長他的不正常,讓他拒絕接受事實。
” “接受盧拉是自殺這個事實嗎?” “警察都是這麼認為的。
病理學家和驗屍官也是。
我不知道約翰是出于什麼原因,非得認為這是場謀殺。
但我沒法告訴你,他應該怎麼想,我們其他人才會覺得好受些。
” “這個嘛,”斯特萊克說,“與自殺者親近的人往往都會覺得内疚。
不管多麼不合理,他們都會覺得,自己或許應該能多做些對死者有幫助的事。
而假如定性為謀殺,則會使家人免于任何指責,難道不是嗎?” “我們都沒覺得内疚。
”蘭德裡斬釘截鐵地說,“盧拉從少年時代起就接受了最好的醫療護理。
領養她的家庭盡可能在物質上滿足了她。
我這個被收養的外甥女完全被寵壞了。
斯特萊克先生,可以說,她媽媽完全可以為了她去死。
而且,他們從來沒有在錢上虧待過她。
” “你覺得盧拉忘恩負義,是嗎?” “該死的,沒必要把這句話也記下來吧。
或者說,你那些筆記不會是為那些不入流的八卦小報準備的吧?” 斯特萊克很關心蘭德裡剛坐下時的那份溫和優雅到底已經消散到什麼程度了。
服務員端來蘭德裡點的食物,但他連句謝謝都沒說,反而在服務員擺盤時,一直怒氣沖沖地瞪着斯特萊克。
然後,他接着說道:“你這樣四處打聽,隻會造成傷害。
我太吃驚了,坦白地說,發現約翰在想什麼時,我簡直驚呆了。
” “他難道沒