第二部 第八章
關燈
小
中
大
周末,辦公室裡隻有斯特萊克一個人。
但想到周一辦公室會有兩個人,他内心充滿期待,覺得一個人的周末也不是那麼孤獨,反而有點寶貴:折疊床可以不收。
裡間和外間之間的門可以不關。
還可以毫無顧忌地進行各項日常起居,不必擔心冒犯别人。
為消除難聞的人造酸橙的香氣,他用力打開辦公桌後面被漆封住的窗戶。
清冽的微風頓時吹遍兩間狹小的屋子,沖散各個角落散發的黴味。
和夏洛特在一起的日子既令他痛苦,又令他興奮。
他避開任何會使自己想起那段往事的專輯或單曲,選了湯姆·韋茨的歌,放進小CD播放器,并把聲音開得很大。
斯特萊克本以為再也找不着這個CD播放器了,想不到查看從夏洛特住處搬來的四個紙箱時,在一個箱底發現了它。
他忙個不停:用不起眼的室内天線調試好便攜電視機。
用黑色垃圾袋裝了換下的衣服,步行拿到半英裡外的自助洗衣店清洗。
洗好回來之後,在裡間辦公室正對着的兩面牆之間拉起一條繩子,把襯衫和内褲搭在繩上,然後坐下來觀看三點鐘阿森納對陣熱刺的足球比賽。
做所有這些瑣事的過程中,斯特萊克感到有個幽靈陰魂不散地跟着他,就像在醫院的那幾個月一樣。
幽靈潛伏在破辦公室的角落裡,斯特萊克注意力一不在手頭的事情上,就能聽到幽靈在對他竊竊私語,催着他好好想一想他的人生有多麼失敗,想一想他的年紀、入不敷出的财政狀況、支離破碎的感情生活、無家可歸的可悲境地。
三十五歲的人了,除了幾個破紙箱,一無所有,還欠下一屁股的債,真是白吃了那麼多年的苦。
在超市買泡面時,幽靈控制他的眼睛,讓他去看架子上的一罐罐啤酒。
把襯衫直接鋪在地上熨燙時,幽靈在一旁嘲笑他。
天色越來越晚,幽靈嘲笑他給自己立的那個規矩,非得去街上抽煙不可,好像他還在部隊,好像這種純屬多此一舉的自律能使一團亂麻、一敗塗地的人生步入正軌,變得井然有序。
斯特萊克坐在辦公桌邊,開始一根接一根地抽煙。
劣質的錫鐵煙灰缸裡逐漸堆滿煙蒂。
那個煙灰缸是很久以前在德國時,他從一家酒吧順手偷的。
但他有工作,有報酬——斯特萊克不斷提醒自己。
阿森納赢了熱刺,他高興地關掉電視,不再理睬糾纏不休的幽靈,徑直走到辦公桌那兒,繼續工作。
雖然現在可以不受限制地選擇任意方式收集、核實證據,但斯特萊克仍然遵守《刑事訴訟法》和《調查法》的相關條款。
斯特萊克知道約翰·布裡斯托完全因為喪妹之痛亂了分寸,說的那些話純屬主觀臆想,但他仍一絲不苟地整理與布裡斯托、威爾遜、科洛瓦斯·瓊斯談話時所做的筆記。
晚上六點,斯特萊克正在埋頭工作,露西打來電話。
露西雖然比斯特萊克小兩歲,但似乎覺得她是姐姐。
房貸、冷冰冰的丈夫、三個孩子、繁重的工作——她年紀輕輕就被生活的重擔壓得喘不過氣來,但似乎仍嫌不夠,還想多攬些責任,好像人生沒有足夠的寄托。
斯特萊克一直懷疑,露西想向她自己和世界證明,她一點也不像他們那個不負責任的母親:為追求男人和生活的激情,拖着兩個年幼的孩子全國各地亂跑,從一所學校換到另一所學校,從一所房子換到另一所房子,還偷住别人的房子,最後流落到難民營。
斯特萊克有八個同母異父的兄弟姐妹,但隻有露西是從小跟他一起長大的。
他愛露西,幾乎勝過愛生
但想到周一辦公室會有兩個人,他内心充滿期待,覺得一個人的周末也不是那麼孤獨,反而有點寶貴:折疊床可以不收。
裡間和外間之間的門可以不關。
還可以毫無顧忌地進行各項日常起居,不必擔心冒犯别人。
為消除難聞的人造酸橙的香氣,他用力打開辦公桌後面被漆封住的窗戶。
清冽的微風頓時吹遍兩間狹小的屋子,沖散各個角落散發的黴味。
和夏洛特在一起的日子既令他痛苦,又令他興奮。
他避開任何會使自己想起那段往事的專輯或單曲,選了湯姆·韋茨的歌,放進小CD播放器,并把聲音開得很大。
斯特萊克本以為再也找不着這個CD播放器了,想不到查看從夏洛特住處搬來的四個紙箱時,在一個箱底發現了它。
他忙個不停:用不起眼的室内天線調試好便攜電視機。
用黑色垃圾袋裝了換下的衣服,步行拿到半英裡外的自助洗衣店清洗。
洗好回來之後,在裡間辦公室正對着的兩面牆之間拉起一條繩子,把襯衫和内褲搭在繩上,然後坐下來觀看三點鐘阿森納對陣熱刺的足球比賽。
做所有這些瑣事的過程中,斯特萊克感到有個幽靈陰魂不散地跟着他,就像在醫院的那幾個月一樣。
幽靈潛伏在破辦公室的角落裡,斯特萊克注意力一不在手頭的事情上,就能聽到幽靈在對他竊竊私語,催着他好好想一想他的人生有多麼失敗,想一想他的年紀、入不敷出的财政狀況、支離破碎的感情生活、無家可歸的可悲境地。
三十五歲的人了,除了幾個破紙箱,一無所有,還欠下一屁股的債,真是白吃了那麼多年的苦。
在超市買泡面時,幽靈控制他的眼睛,讓他去看架子上的一罐罐啤酒。
把襯衫直接鋪在地上熨燙時,幽靈在一旁嘲笑他。
天色越來越晚,幽靈嘲笑他給自己立的那個規矩,非得去街上抽煙不可,好像他還在部隊,好像這種純屬多此一舉的自律能使一團亂麻、一敗塗地的人生步入正軌,變得井然有序。
斯特萊克坐在辦公桌邊,開始一根接一根地抽煙。
劣質的錫鐵煙灰缸裡逐漸堆滿煙蒂。
那個煙灰缸是很久以前在德國時,他從一家酒吧順手偷的。
但他有工作,有報酬——斯特萊克不斷提醒自己。
阿森納赢了熱刺,他高興地關掉電視,不再理睬糾纏不休的幽靈,徑直走到辦公桌那兒,繼續工作。
雖然現在可以不受限制地選擇任意方式收集、核實證據,但斯特萊克仍然遵守《刑事訴訟法》和《調查法》的相關條款。
斯特萊克知道約翰·布裡斯托完全因為喪妹之痛亂了分寸,說的那些話純屬主觀臆想,但他仍一絲不苟地整理與布裡斯托、威爾遜、科洛瓦斯·瓊斯談話時所做的筆記。
晚上六點,斯特萊克正在埋頭工作,露西打來電話。
露西雖然比斯特萊克小兩歲,但似乎覺得她是姐姐。
房貸、冷冰冰的丈夫、三個孩子、繁重的工作——她年紀輕輕就被生活的重擔壓得喘不過氣來,但似乎仍嫌不夠,還想多攬些責任,好像人生沒有足夠的寄托。
斯特萊克一直懷疑,露西想向她自己和世界證明,她一點也不像他們那個不負責任的母親:為追求男人和生活的激情,拖着兩個年幼的孩子全國各地亂跑,從一所學校換到另一所學校,從一所房子換到另一所房子,還偷住别人的房子,最後流落到難民營。
斯特萊克有八個同母異父的兄弟姐妹,但隻有露西是從小跟他一起長大的。
他愛露西,幾乎勝過愛生