第二章 濃粉屋
關燈
小
中
大
事實上——”我打住了。
“什麼,爸爸?什麼?”現在,她聽來差一點就要搶輛出租車再劫架飛機過來。
“我剛反應過來,五點鐘該吃維柯丁……”我看了看表。
“而且,八點該吃複方羟氫可待因。
我慘了。
” “痛到什麼程度?” “吃幾片泰諾就行,不怎麼疼。
至少到午夜沒問題。
” “可能是氣候轉變的作用,”她說,“還有午覺。
” 我不懷疑這兩點有抑制疼痛的功效,但我覺得不止是因為這些。
或許很瘋狂,但我想到,畫畫也有用。
事實上,我基本能确定。
我們聊了—會兒,覺察到她語音中的擔憂漸漸消失了,取而代之的是不快樂。
我猜得到,她一直在接受一個事實,父母雙親真的要分道揚镳了,這事兒不是說說而已,睡一覺醒來也不會煙消雲散。
但她答應幫我給帕姆打電話,還要給梅琳達發電郵,讓她們知道我仍好端端地活在世上。
“你那兒沒法發電郵嗎,爸爸?” “可以,但今晚你就是我的電郵,小可愛。
” 她大笑起來,吸一下鼻子,又接着笑。
我想問她是不是哭了,但轉而一想,大概還是不問為好。
“伊瑟?你該去忙你的事了,甜心。
我洗個澡就去睡了。
” “好的,不過……”停頓,然後一吐為快,“我讨厭想你的時候要一路想到佛羅裡達而且你還獨自一人!你洗澡時說不定會跌倒!這樣做不對!” “甜心,我很好。
真的。
那個小夥蔔——他叫……”飓風,我想,天氣報道,“他叫吉米·坎托裡。
”還不對,進對了教堂坐錯了位。
“傑克。
我是說,傑克。
” “不是一碼事,你明明知道我說的是什麼。
你想讓我過去嗎?” “除非你想讓你媽把咱倆都剝了皮痛打一頓,”我說,“我隻想讓你待在現在待的地方TCB删,親愛的。
我會和你保持聯系的。
” “好吧,但你要自己照顧自己,不許做傻事。
” “不做傻事。
命令收到,休斯敦。
” “啊?” “沒事兒。
” “我還是想聽你保證,爸爸。
” 我仿佛突然看到了十一歲的伊瑟,真是可怕而無比怪誕的一瞬間,我看到伊瑟穿着女童子軍制服,用莫妮卡·格爾斯坦驚駭的雙眼看着我。
還來不及閉上嘴,我就一口氣說出來了:“我保證,對天發誓,以媽媽的名字。
” 她咯咯笑起來,“從沒聽你這麼說過。
” “關于我,你還有很多事兒不知道呢。
我城府深着呢。
” “你說了算,”停頓,然後,“愛你。
” “我也愛你。
” 我把電話輕輕放回機座,盯着它看了許久。
當即發現拐杖在沙地裡一無用處,事實上,反而是累贅,但我走到房屋拐角時,發現海水僅在十來步之遙。
如果我慢慢走就會沒事。
海浪溫和拍來,迎頭浪花隻有幾英寸高。
真是很難想象,這樣的海水會掀起驚濤駭浪,乃至頗具破壞力的狂暴飓風。
實際上,你根本不可能想到。
日後,懷爾曼會告訴我,上帝總會因為我們無法想象的事情而懲罰我們。
那是他的金玉良言中較有深意的—句。
我掉頭回屋,走了幾步卻停下來。
月光不亮,卻足以看清一層厚厚的貝殼——漂流的貝殼——就在外凸的佛羅裡達屋下面。
我明白了,漲潮時,我的新居幾乎就像一艘船的前甲闆。
我記起傑克說過,如果墨西哥灣決定吞下這地方,我會先獲得很多預警信号,我會聽到它呻吟。
他可能說對了……但回到工地,當巨大的機械倒車時,我也理應獲得足夠的預警啊。
我—瘸一拐地走到倚在外牆的拐杖那兒,然後在厚木地闆上走了一小段路,回到門前。
我本想淋浴,結果泡了一個澡,按照卡迪·格林教我的鞍馬姿小心翼翼地爬進浴缸、再爬出來,在上一輩子裡,我倆曾雙雙穿着浴袍,我拖着一條仿佛沒被屠夫斬好的破肉腿。
如今,屠場已成過去,我的身體正在奇迹般的運作。
傷疤會留存一生,但即便疤痕也已漸漸消退,已經消退了。
擦幹身體,刷完牙,我拄着拐杖走到主卧室,把大床裡裡外外拍打了一通,現在,可以抛棄裝飾靠枕了。
“休斯敦,”我說,“我們有床啦。
” “收到,弗裡曼特,”我答,“你就快上床吧。
” 當然,幹嗎不呀?睡了那樣一場結實的午覺,我大概再也睡不着了,但躺一會兒也好。
雖然曆經了下水遠征,我的腿依然感覺良好,但後背下方和脖頸各有一處郁結。
我躺下來。
沒戲了,睡着是不可能了,但我還是關掉了台燈。
隻為了讓眼睛休息。
我要躺到後背和脖頸都舒服點,然後從箱子底挖出一本平裝本小說來讀。
就躺—會兒,然後…… 我隻想到這裡,然後又沉睡去。
沒有夢。
一開始,我以為是機器,但那聲音時高時低、時快時慢,不像是機器發出的。
不知怎的,那感覺是活物發出的聲音。
接着,我想到了牙齒,但沒什麼東西有如此巨大的牙齒。
至少,在我們這個世界裡沒有。
呼吸,我想到了,似乎是,但什麼樣的動物吸氣時會發出如此巨大的碾磨聲?還有,癢得快把我逼瘋啦,上帝啊,從上臂到肘窩一直在癢。
我去抓,伸出左手越過前胸,當然,沒有肘窩,沒有前臂,我什麼也沒抓到,隻在撓床單。
想到這裡,我徹底醒了,一下子坐起來。
盡管屋裡還很黑,卻有充沛的星光從西向玻璃窗照進來,足以讓我看到床腳,一隻行李箱擱在長椅上。
那讓我幡然醒悟。
我在杜馬島,佛羅裡達西海岸——新婚人和将亡人的家。
我所在的房子是我已認定的濃粉屋,而那碾磨的聲音—— “是貝殼,”我喃喃自語,再次躺倒,“房子下面的貝殼。
漲潮了。
” 我打一開始就愛聽那聲音,當我醒來,在深黑夜色裡聽,當我不知身在何處、我是誰或哪些肢體還健在時也在聽。
那是我的。
第一聲Hello,我就是它的了。
“什麼,爸爸?什麼?”現在,她聽來差一點就要搶輛出租車再劫架飛機過來。
“我剛反應過來,五點鐘該吃維柯丁……”我看了看表。
“而且,八點該吃複方羟氫可待因。
我慘了。
” “痛到什麼程度?” “吃幾片泰諾就行,不怎麼疼。
至少到午夜沒問題。
” “可能是氣候轉變的作用,”她說,“還有午覺。
” 我不懷疑這兩點有抑制疼痛的功效,但我覺得不止是因為這些。
或許很瘋狂,但我想到,畫畫也有用。
事實上,我基本能确定。
我們聊了—會兒,覺察到她語音中的擔憂漸漸消失了,取而代之的是不快樂。
我猜得到,她一直在接受一個事實,父母雙親真的要分道揚镳了,這事兒不是說說而已,睡一覺醒來也不會煙消雲散。
但她答應幫我給帕姆打電話,還要給梅琳達發電郵,讓她們知道我仍好端端地活在世上。
“你那兒沒法發電郵嗎,爸爸?” “可以,但今晚你就是我的電郵,小可愛。
” 她大笑起來,吸一下鼻子,又接着笑。
我想問她是不是哭了,但轉而一想,大概還是不問為好。
“伊瑟?你該去忙你的事了,甜心。
我洗個澡就去睡了。
” “好的,不過……”停頓,然後一吐為快,“我讨厭想你的時候要一路想到佛羅裡達而且你還獨自一人!你洗澡時說不定會跌倒!這樣做不對!” “甜心,我很好。
真的。
那個小夥蔔——他叫……”飓風,我想,天氣報道,“他叫吉米·坎托裡。
”還不對,進對了教堂坐錯了位。
“傑克。
我是說,傑克。
” “不是一碼事,你明明知道我說的是什麼。
你想讓我過去嗎?” “除非你想讓你媽把咱倆都剝了皮痛打一頓,”我說,“我隻想讓你待在現在待的地方TCB删,親愛的。
我會和你保持聯系的。
” “好吧,但你要自己照顧自己,不許做傻事。
” “不做傻事。
命令收到,休斯敦。
” “啊?” “沒事兒。
” “我還是想聽你保證,爸爸。
” 我仿佛突然看到了十一歲的伊瑟,真是可怕而無比怪誕的一瞬間,我看到伊瑟穿着女童子軍制服,用莫妮卡·格爾斯坦驚駭的雙眼看着我。
還來不及閉上嘴,我就一口氣說出來了:“我保證,對天發誓,以媽媽的名字。
” 她咯咯笑起來,“從沒聽你這麼說過。
” “關于我,你還有很多事兒不知道呢。
我城府深着呢。
” “你說了算,”停頓,然後,“愛你。
” “我也愛你。
” 我把電話輕輕放回機座,盯着它看了許久。
7
我沒有去洗澡,反而走下沙灘,來到海邊。當即發現拐杖在沙地裡一無用處,事實上,反而是累贅,但我走到房屋拐角時,發現海水僅在十來步之遙。
如果我慢慢走就會沒事。
海浪溫和拍來,迎頭浪花隻有幾英寸高。
真是很難想象,這樣的海水會掀起驚濤駭浪,乃至頗具破壞力的狂暴飓風。
實際上,你根本不可能想到。
日後,懷爾曼會告訴我,上帝總會因為我們無法想象的事情而懲罰我們。
那是他的金玉良言中較有深意的—句。
我掉頭回屋,走了幾步卻停下來。
月光不亮,卻足以看清一層厚厚的貝殼——漂流的貝殼——就在外凸的佛羅裡達屋下面。
我明白了,漲潮時,我的新居幾乎就像一艘船的前甲闆。
我記起傑克說過,如果墨西哥灣決定吞下這地方,我會先獲得很多預警信号,我會聽到它呻吟。
他可能說對了……但回到工地,當巨大的機械倒車時,我也理應獲得足夠的預警啊。
我—瘸一拐地走到倚在外牆的拐杖那兒,然後在厚木地闆上走了一小段路,回到門前。
我本想淋浴,結果泡了一個澡,按照卡迪·格林教我的鞍馬姿小心翼翼地爬進浴缸、再爬出來,在上一輩子裡,我倆曾雙雙穿着浴袍,我拖着一條仿佛沒被屠夫斬好的破肉腿。
如今,屠場已成過去,我的身體正在奇迹般的運作。
傷疤會留存一生,但即便疤痕也已漸漸消退,已經消退了。
擦幹身體,刷完牙,我拄着拐杖走到主卧室,把大床裡裡外外拍打了一通,現在,可以抛棄裝飾靠枕了。
“休斯敦,”我說,“我們有床啦。
” “收到,弗裡曼特,”我答,“你就快上床吧。
” 當然,幹嗎不呀?睡了那樣一場結實的午覺,我大概再也睡不着了,但躺一會兒也好。
雖然曆經了下水遠征,我的腿依然感覺良好,但後背下方和脖頸各有一處郁結。
我躺下來。
沒戲了,睡着是不可能了,但我還是關掉了台燈。
隻為了讓眼睛休息。
我要躺到後背和脖頸都舒服點,然後從箱子底挖出一本平裝本小說來讀。
就躺—會兒,然後…… 我隻想到這裡,然後又沉睡去。
沒有夢。
8
午夜時分,我似乎又恢複了意識,右臂很癢,右手剌痛,不知身在何處,隻知在我的下方有什麼巨大的東西在磨啊磨啊磨。一開始,我以為是機器,但那聲音時高時低、時快時慢,不像是機器發出的。
不知怎的,那感覺是活物發出的聲音。
接着,我想到了牙齒,但沒什麼東西有如此巨大的牙齒。
至少,在我們這個世界裡沒有。
呼吸,我想到了,似乎是,但什麼樣的動物吸氣時會發出如此巨大的碾磨聲?還有,癢得快把我逼瘋啦,上帝啊,從上臂到肘窩一直在癢。
我去抓,伸出左手越過前胸,當然,沒有肘窩,沒有前臂,我什麼也沒抓到,隻在撓床單。
想到這裡,我徹底醒了,一下子坐起來。
盡管屋裡還很黑,卻有充沛的星光從西向玻璃窗照進來,足以讓我看到床腳,一隻行李箱擱在長椅上。
那讓我幡然醒悟。
我在杜馬島,佛羅裡達西海岸——新婚人和将亡人的家。
我所在的房子是我已認定的濃粉屋,而那碾磨的聲音—— “是貝殼,”我喃喃自語,再次躺倒,“房子下面的貝殼。
漲潮了。
” 我打一開始就愛聽那聲音,當我醒來,在深黑夜色裡聽,當我不知身在何處、我是誰或哪些肢體還健在時也在聽。
那是我的。
第一聲Hello,我就是它的了。