第08章 伊斯梅利亞之戰
關燈
小
中
大
納加的水源儲備。
這會把他困在沙漠中。
“我太了解納加了,我敢打賭他對于自己的戰術很傲慢,具有專橫的自信。
我敢肯定:即使我們切斷他的水源供應,他也不會撤退,而是向前沖。
他的軍隊會在沙漠中強忍着口渴行軍幾天,直到到達伊斯梅利亞。
我們那個時候馬匹和戰士都精力充沛、飲水充足,又可以自己選擇戰場,所以那時我們能夠迎戰他。
這會彌補我們在對抗力量方面的不足。
” 在長長的會議中,泰塔靜靜地坐在尼弗爾的戰役長凳後面的陰影裡。
看起來他好像已經睡着了,但是偶爾他也會睜開眼睛,然後像昏睡的貓頭鷹一樣眨眨眼睛,又把眼睛閉上,讓下颌縮回到胸前。
“我們最大的缺陷是戰車的數量少,狀況差。
”尼弗爾繼續說,“但是我們的弓箭手、投石手和抛矛手幾乎可以和納加的相媲美。
我相信:一旦他意識到他們缺少水,納加就會帶領騎兵行走在步兵之前。
泰塔和我已經制定了一個計劃,把他的戰車引上圈套,然後我們可以利用我們擁有的一點優勢。
” “在城鎮和水井的前邊,我們會建起一些矮石頭牆。
在這些石頭牆的後面,我們的弓箭手和步兵能夠隐藏起來。
這些牆隻要高得能夠阻擋戰車的前進就可以。
”尼弗爾用一根活性炭的木棍在他前方桌子上鋪的紙莎草紙上勾勒出了他的計劃。
希爾特、沙巴克、索克和其他的随從踮起腳來看着。
“牆設計成一個漁網的形狀。
”他畫了一個向内的漏鬥形,頂點正好對着伊斯梅利亞要塞。
“你怎麼能把他們引進漏鬥呢?”沙巴克問道。
“用我們自己的一些騎兵,以及你們經常練習的隊形。
”尼弗爾解釋道,“我們的弓箭手和投石手會藏在牆後面直到納加跟着我們進入漏鬥。
他們進入得越深入,他的軍隊會在兩面牆之間擠得越緊。
他們進入更近的射程之内,會為我們的弓箭手和投石手提供一個好靶子。
” 沙巴克看起來也很感興趣。
“你的計劃是把他們像動物一樣用栅欄圍起來,就像你對特洛克所做的那樣。
” 他們激烈地讨論這個計劃,提供建議和改良方案。
最後,尼弗爾讓沙巴克負責修建這些矮牆。
泰塔在過去的五天裡,已經測量并且為他做好标記,所以工作在第二天一亮天就可以進行。
“我們已經沒有多餘的時間了,”尼弗爾警告他們,“納加的軍隊已經在攀登卡塔米亞山,他的運水車輛已經完成了儲水任務。
我們預計他在幾天之内就會沿着懸崖下山了。
” 會議終于結束了,軍官們都匆忙地離開去開始執行尼弗爾分配給他們的任務。
最後,隻有三個人依然留在伊斯梅利亞古老城堡的塔樓的會議室裡:尼弗爾、泰塔和敏苔卡。
敏苔卡第一個發言。
“我們已經讨論過,我的唐卡大叔。
”她說道,尼弗爾點了點頭,然後古怪地看了看她。
“如果我遇見他,如果我能夠面對面對他講的話,我确信我能夠說服他與納加反目,他會與我們同舟共濟。
” “你是什麼意思?”尼弗爾的聲音突然變得嚴厲,表情也嚴肅起來。
“打扮成一個男孩子,帶領一支由優秀的騎兵和快馬組成的小分隊,我能夠繞着納加的主力部隊,在他們部隊的後方聯系上唐卡叔叔。
這不會有一點風險。
” 尼弗爾氣得臉色發白。
“瘋了!”他輕輕地說道。
“完全是語無倫次的瘋話,就像你在加拉拉戰役中将自己作為特洛克的誘餌給他看到一樣。
你的想法我不會再聽一個字。
你能想象嗎?假如你落入納加的手中,他會怎麼對待你?” “你能想象納加會怎麼做呢,如果在戰鬥的關鍵時刻,唐卡大叔和他的軍團将處于被偷襲的狀态之中?”她馬上反駁尼弗爾。
“我們不要再說這件事了。
”尼弗爾站起來,把他的拳頭在桌子上砰地一擊。
“在下面發生的戰役期間,你就和梅麗卡拉留在這要塞裡。
如果你不和我保證放棄那樣愚蠢想法的話,我就把你屋子的門闩上并派專人把守。
” “你不能把我像一個奴婢一樣來對待。
”她的聲音由于憤怒而粗啞。
“我還不是你的妻子。
我不會服從你的命令。
” “我是你的國王,我要求你莊嚴地承諾,不要用你自己的這個瘋狂的計劃将自己置于危險之中。
” “這不是一個瘋狂的計劃,所以我将不會向你保證什麼的。
” 泰塔面無表情地旁觀着。
這是他們第一次認真的争論,泰塔知道那将會越來越激烈,因為他們相互間深深地愛着對方。
他饒有興緻地想看看事情會怎樣解決。
“在加拉拉你故意違背我的命令。
我不相信現在你不會做出同樣的事。
你讓我别無選擇。
”尼弗爾嚴厲地告訴她道,他大聲地對門外的衛兵叫道,“去叫王室後宮的閹人總管朱加”。
“我也無法信任梅麗卡拉。
”他轉過身對敏苔卡說道。
“她完全受你的影響,如果你把你的想法灌輸給她,你就會把她變成和你同樣瘋狂的冒險家。
我要把你們倆都送回阿瓦裡斯王宮的閨房,在朱加的照料之下,你們要一直呆在那裡。
你們可以相互玩巴奧棋解悶兒,直到最後我們赢得戰争的勝利。
”朱加把敏苔卡領走了。
在出門的時候,她從肩膀上回望了一眼尼弗爾,泰塔看到她的表情時,他微笑了。
泰塔知道尼弗爾遇到了一個比兩位僞法老聯合在一起還要難對付的對手。
那天晚上,泰塔去敏苔卡新住的地方看望她。
敏苔卡現在和梅麗卡拉住在同一個閨房裡,這個房間曾經是這個要塞司令官的套房。
一對身材高大、表情平靜的閹人守候在門旁,另一個站在闩上了的窗子的外面。
敏苔卡還在生悶氣,梅麗卡拉也因為她哥哥對待自己和她親愛的敏苔卡而同樣地感到憤慨,特别是這種令人羞辱的禁閉。
“至少你從這件事情上得到教訓,與國王對抗是不值得的,盡管他愛着你。
”泰塔溫和地告訴她們。
“我不愛他,”敏苔卡回答道。
因為生氣和懊喪,眼淚在她的眼圈裡打轉轉。
“他對待我就像對待一個孩子似的,我恨他。
” “我更恨他,”梅麗卡拉更不讓勁兒,她聲明道。
“但願麥倫在這就好了!” “你曾經想過沒有,尼弗爾對你正在做的一切,是他對你的愛和為你的安全擔憂嗎?”泰塔提示道。
“他知道,假如你落入納加·基亞凡和赫瑟蕾缇的手裡,你的命運會多麼悲慘。
”兩個女孩突然都狠狠地攻擊他,因此泰塔舉起雙手來轉移她們的憤怒,機智地撤了出來。
在他的耳邊仍然回響着她們的拒絕接受和指責。
第二天早晨,當兩位女孩乘坐着一輛小篷車離開伊斯梅利亞的時候,尼弗爾和泰塔都在堡壘的城牆上目送着她們。
她們由閹人們和一小支戰車隊護送,向阿瓦裡斯的方向返回。
她們在隊伍的中間,敏苔卡和梅麗卡拉隐藏在車子的絲簾後。
她們沒有露面,也沒有同尼弗爾和泰塔告别。
“從個人意願來講,我甯願用一根短棍子去捅一個蜂窩,”泰塔低聲咕哝着,“如果表現得機智一點的話,也許會有一個更閑适甯靜的環境。
” “她們必須知道我是法老,我的話即使對她們來說也是法令。
此外,目前我有其他比女人耍性子更重要的事。
”尼弗爾說道。
“她們會考慮明白的。
”他留在城牆上,遙望着搖搖晃晃的車子,直到它消失在朦胧的遠方。
泰塔和尼弗爾騎馬出去視察石牆,這石牆是沙巴克沿着去伊斯梅利亞綠洲的東邊入口匆忙建造的。
“沙巴克建造的石牆雖然入不了這個時代的偉大建築成就之列,”泰塔說出了自己的看法,“但總體上來說還不錯。
從納加将要進攻的那個方向來看,這石牆好像完全是天然的建築,在納加進入這裡的漏鬥,并發現前方越來越窄之前,将不會引起任何懷疑。
” “你的計劃對于讓我們保留自己的戰場有着至關重要的作用。
”尼弗爾點了點頭。
“在神荷魯斯的保佑下,我們将把這變成一個屠宰場。
” 接着,他把他的手放到泰塔瘦骨嶙峋的胳膊上。
“我又一次發現自己深深地受您的恩惠,老父親。
這都是您的功勞。
” “不,”泰塔搖了搖頭,“我隻是給你一個輕輕的推動。
其他的工作都是你自己做的。
你從你父親泰摩斯法老那裡繼承了軍事天才。
你會取得偉大的功績,而這些功績可能是他能夠完成的,如果他不是那麼慘死在敵人手裡的話,現在殺害你父親的敵人正面對着我們。
” “該是我為父親的死報仇的時刻了,”尼弗爾說道。
“讓我們保證,我們不會讓眼鏡蛇再一次溜掉。
” 接下來的幾天裡,尼弗爾操練他的軍隊,詳細地演練作戰計劃和防禦戰術。
每天早晨,部隊的弓箭手和投石手都行軍到外面去,在那段簡陋的、不起眼兒的牆壁的後面,他們找好位置。
他們在牆的前面布下小石頭,以标記射程,所以他們能夠準确地判斷從埋伏中躍起的時刻。
他們在手邊藏好了成捆的備用箭,以便于他們在戰争中不會缺少武器。
投石手揉好泥彈,并且在火上烘烤,直到它們如石頭一般堅硬。
然後他們把這種緻命的武器的鑄模貯藏在牆後,放在手邊備用。
在訓練過程中,尼弗爾和他的軍團的指揮官們扮演納加的軍隊,他們從沙漠裡一路騎行而來。
他們用批判的眼光審視自己這方的軍力布署,确保他們的軍力完全被胸牆所隐蔽。
接下來,他們等待的過程中,尼弗爾在牆前演練了他的作戰戰術,沖鋒、向左右轉、撤退、掩護——所以他的士兵們能夠知道每一處凹地、每一片平地、和每一道溝壑,甚至連田野裡的土豚洞和其他小障礙的位置都了如指掌。
他仔細地選擇了石牆後面安全的位置,在作戰期間,他能夠在那裡飲馬,他的儲備品可以保存在那裡。
“我懷疑有沒有其他的軍官能夠将戰争将要進行的戰場研究得像我一樣透徹。
”尼弗爾告訴泰塔道,然後命令他的中隊再一次出去演練同樣的隊形變換。
傍晚,尼弗爾在他的中隊的前頭騎馬返回到要塞。
灰塵和他的汗水混合在一起,粘在了他的臉上和身上。
他疲憊至極,但是很滿意,因為他知道在他的能力範圍内,做了他力所能及的一切,他的軍團為即将到來的戰争做好充分的準備。
當他讓克魯斯和多弗停下來,把缰繩交給了馬夫,然後跳到了堅硬的閱兵場上的時候,他的滿足感卻一掃而空。
王室後宮的閹人主管朱加正在那裡等待他,搓着他那肥胖的手,眼睛哭得通紅,他那尖利刺耳的聲音由于害怕而顯得哼哼唧唧的。
“偉大的法老,饒恕我吧。
我盡了最大努力,但是她像一隻狐狸一樣詭計多端。
我的智力不如她。
” “這隻狐狸是誰啊?”尼弗爾急切地問道,盡管他清楚地知道那肯定是誰。
“敏苔卡公主。
” “她怎麼了?”尼弗爾的聲音嚴厲中帶着驚訝。
“她已經逃跑了,帶着梅麗卡拉公主和她一起跑掉了。
”朱加哭哭啼啼地說道,确切地等待着接受絞刑。
敏苔卡和梅麗卡拉在她們返回阿瓦裡斯的路上用了大量的時間,她們在遮了簾子的轎子裡擠在一起,計劃着的她們的逃跑,她倆悄聲細語地在商議。
她們很快放棄了那個念頭,即從她們的護衛隊裡搶過一輛戰車,然後駕車跑掉。
她們很清楚地知道,就算她們能夠騙到或者強行從馭者手裡奪過一輛戰車,那是不可能的事,她們知道不到一小時,她們就會召來整個埃及的軍隊,在一個憤怒的法老的率領下,在她們的後面追來。
一個更好的計劃漸漸地在她們的深思熟慮中浮現出來。
敏苔卡的第一個努力就是去讨好朱加,她們的保衛者和看護者,給他以聽話順從他權威的好印象。
四天之後,當他們到達阿瓦裡斯宮殿的時候,她使他完全上當了,他相信她最好的溫柔和天真無邪的本性。
這樣,敏苔卡以最優美和最令人信服的方式,懇求朱加允許她和梅麗卡拉去參拜哈托爾神廟,為尼弗爾的安全和他在迫在眉睫的戰争中的勝利去祈禱。
帶着某種疑慮,朱加還是默許了,兩位女孩能夠單獨與高級女祭司在神廟的聖殿裡呆了幾乎一小時。
朱加在門口焦急地等待着,因為沒有任何一位男人,即使是一位閹人,被允許進入那裡的密室。
敏苔卡和梅麗卡拉重新出現時,朱加真是如釋重負,他所有的懷疑都煙消雲散了,他看到的她們,與神廟裡的任何一位貞女一樣美麗、端莊和純潔。
幾天以後,當她們再一次提出要去神廟祈禱并為女神獻祭的時候,朱加順從地接受了她們的要求。
他在她們的轎子旁邊蹒跚而行,快樂地隔着簾子和她們聊天,給公主們講述宮廷生活中最富有刺激性的醜聞事件。
高級女祭司再次在神廟的前院迎接敏苔卡和梅麗卡拉,然後将她們領進了密室。
沒有一絲疑慮,朱加舒适地坐下來等待着這對可愛的王室姐妹的歸來。
高級女祭司派她的侍從們給朱加端來滿滿一大盤烤雞和烤魚,還有一大罐優質佳釀的葡萄酒。
朱加将這些一掃而空,并匆匆地喝光了罐裡的酒,酒足飯飽之後,接下來在女神奶牛雕像的陰影裡睡着了。
當他醒來的時候,太陽已經落山了,周圍空無一人。
他看到擡轎子的人已經離開了。
他吃力地将他那龐大的身軀站直,感到腹部一陣劇烈地疼痛,那不是由消化不良引起的,而是由驚恐的壓力所緻。
他大聲呼喊以引起注意,用他的手杖敲打着神廟的大門。
過了好久,一位女祭司出來告訴他:“兩位公主已經請求在神廟之内避難,聖母已經答應了她們的請求,将她們置于自己的保護之下。
” 朱加感到心亂如麻,六神無主。
神廟裡的神殿是不可侵犯的。
他不能夠返還他的兩位被保護人,哪怕以法老的權威也無可奈何。
唯一向他敞開的路是返回到伊斯梅利亞,承認自己的失敗,但是那是冒風險的。
年輕的法老還沒有完全顯露出他的真正本性,他的暴怒很可能是緻命的。
當神廟的大門在她們身後關上的時候,敏苔卡和梅麗卡拉丢掉了她們屈從的僞裝。
“你已經做好安排了嗎?聖母?”敏苔卡急切地問道。
“不要擔心,孩子。
一切都安排妥當了。
”女祭司棕色的眼睛裡快樂得閃閃發亮。
顯然,她也從打破寺廟安靜的常規生活的這種越軌行為中享受到了無限樂趣。
“我自作主張地在閹人的酒裡撒入一點平和的安眠藥。
”她咯咯地笑着說道。
“我希望你們認為我做的事沒有超出我自己的限度,那樣你們将會原諒我。
” 敏苔卡親吻了她光滑白皙的臉頰。
“我确信,哈托爾女神會和我一樣為你感到驕傲。
” 女祭司把她們領到一個小屋裡。
在那裡,敏苔卡要求的所有物品都已經為她們擺在了那裡。
她們匆忙地穿上了粗糙的農民外衣,頭上裹上了羊毛披肩。
接下來,把小皮袋子斜跨在她們的肩上,她們跟着高級女祭司穿過迷宮似的走廊。
神廟的後方通往尼羅河。
她們開始意識到,河裡的水流撞擊到外牆上發出的輕微的嘩嘩聲,在她們的前方則越來越響。
最後她們走出來通過了一個低矮的出入口後,沐浴在陽光之中。
她們來到了登岸的碼頭上,一艘阿拉伯三角帆船正停泊在那裡。
“我已經用您給我的金子付給了船長,他知道你們去哪裡。
您所要的所有東西都妥善地放到了船上你的座艙裡。
”她說道。
“你知道如何告訴朱加,”敏苔卡說道,年邁的女人又咯咯地笑了起來。
“我确信哈托爾女神會原諒我這個微不足道的謊言,因為那是出于一個好的理由。
” 當姐妹倆跳上了三角帆船的甲闆上時,那些原來一直在陰影處打盹的水手們,現在争先恐後地站起來,沖上去張起大三角帆。
沒有等待命令,船長就把船揚帆駛入了主河道,調整船頭順流而下,直奔尼羅河的三角洲駛去。
在這一天的其餘時間裡,敏苔卡和梅麗卡拉都呆在那很小的船艙裡,她們不想冒可能被岸上的人或者過往的船隻認出來的危險。
快到傍晚時分,大三角帆船靠着東岸短暫地停泊下來,兩位武裝的士兵上了船,他們帶着沉甸甸的口袋。
當船長一再次升起船帆,他們就催促船隻全速行駛,順流而下。
那兩位士兵來到了小船艙,拜倒在敏苔卡的面前。
“願衆神保佑您,陛下。
”兩個人中身材比較高大的那位說道。
他留着喜克索斯人的胡子,大鼻子,身體強健。
“我們是您卑微的奴仆。
我們一接到您的召喚就立即來到了這裡。
” “洛克!”敏苔卡看到他那麼熟悉的臉龐,愉快地微笑着,接着轉過身去看另外一位士兵。
“想必這位就是你的兒子,洛卡!”他看起來就像他的父親一樣高大和勇敢強悍。
“真高興見到你們兩位,歡迎你們。
你,洛克,曾經為我的父親盡忠效力。
現在,你和你的兒子能夠同樣為我做到盡力嗎?”她用喜克索斯語問道。
“用我們的生命,女主人!”他們回答她道。
“一旦我們上了岸,我就有很艱巨的任務要你們為我去完成,但是現在,你們隻要好好休息,準備好你們的武器。
” 大三角帆船的船長選擇了三角洲上許多港口中的一個靠了岸。
這裡水流緩慢,然後曲曲彎彎地流過沼澤和瀉湖,在這些水域的上方,盤旋着成群的水鳥。
他們還沒有到達公海,黑暗就降臨了。
但是帆船的船長準确無誤地駕駛着船隻通過了淺灘和隐蔽的沙洲,直到最後,沼澤上污濁難聞的空氣被地中海上空潔淨的帶着鹹味的空氣所吹散。
兩個女孩出現在了甲闆上。
“差不多這個時候,朱加将意識到我們已經逃了。
”敏苔卡對梅麗卡拉微笑着說道。
“我琢
這會把他困在沙漠中。
“我太了解納加了,我敢打賭他對于自己的戰術很傲慢,具有專橫的自信。
我敢肯定:即使我們切斷他的水源供應,他也不會撤退,而是向前沖。
他的軍隊會在沙漠中強忍着口渴行軍幾天,直到到達伊斯梅利亞。
我們那個時候馬匹和戰士都精力充沛、飲水充足,又可以自己選擇戰場,所以那時我們能夠迎戰他。
這會彌補我們在對抗力量方面的不足。
” 在長長的會議中,泰塔靜靜地坐在尼弗爾的戰役長凳後面的陰影裡。
看起來他好像已經睡着了,但是偶爾他也會睜開眼睛,然後像昏睡的貓頭鷹一樣眨眨眼睛,又把眼睛閉上,讓下颌縮回到胸前。
“我們最大的缺陷是戰車的數量少,狀況差。
”尼弗爾繼續說,“但是我們的弓箭手、投石手和抛矛手幾乎可以和納加的相媲美。
我相信:一旦他意識到他們缺少水,納加就會帶領騎兵行走在步兵之前。
泰塔和我已經制定了一個計劃,把他的戰車引上圈套,然後我們可以利用我們擁有的一點優勢。
” “在城鎮和水井的前邊,我們會建起一些矮石頭牆。
在這些石頭牆的後面,我們的弓箭手和步兵能夠隐藏起來。
這些牆隻要高得能夠阻擋戰車的前進就可以。
”尼弗爾用一根活性炭的木棍在他前方桌子上鋪的紙莎草紙上勾勒出了他的計劃。
希爾特、沙巴克、索克和其他的随從踮起腳來看着。
“牆設計成一個漁網的形狀。
”他畫了一個向内的漏鬥形,頂點正好對着伊斯梅利亞要塞。
“你怎麼能把他們引進漏鬥呢?”沙巴克問道。
“用我們自己的一些騎兵,以及你們經常練習的隊形。
”尼弗爾解釋道,“我們的弓箭手和投石手會藏在牆後面直到納加跟着我們進入漏鬥。
他們進入得越深入,他的軍隊會在兩面牆之間擠得越緊。
他們進入更近的射程之内,會為我們的弓箭手和投石手提供一個好靶子。
” 沙巴克看起來也很感興趣。
“你的計劃是把他們像動物一樣用栅欄圍起來,就像你對特洛克所做的那樣。
” 他們激烈地讨論這個計劃,提供建議和改良方案。
最後,尼弗爾讓沙巴克負責修建這些矮牆。
泰塔在過去的五天裡,已經測量并且為他做好标記,所以工作在第二天一亮天就可以進行。
“我們已經沒有多餘的時間了,”尼弗爾警告他們,“納加的軍隊已經在攀登卡塔米亞山,他的運水車輛已經完成了儲水任務。
我們預計他在幾天之内就會沿着懸崖下山了。
” 會議終于結束了,軍官們都匆忙地離開去開始執行尼弗爾分配給他們的任務。
最後,隻有三個人依然留在伊斯梅利亞古老城堡的塔樓的會議室裡:尼弗爾、泰塔和敏苔卡。
敏苔卡第一個發言。
“我們已經讨論過,我的唐卡大叔。
”她說道,尼弗爾點了點頭,然後古怪地看了看她。
“如果我遇見他,如果我能夠面對面對他講的話,我确信我能夠說服他與納加反目,他會與我們同舟共濟。
” “你是什麼意思?”尼弗爾的聲音突然變得嚴厲,表情也嚴肅起來。
“打扮成一個男孩子,帶領一支由優秀的騎兵和快馬組成的小分隊,我能夠繞着納加的主力部隊,在他們部隊的後方聯系上唐卡叔叔。
這不會有一點風險。
” 尼弗爾氣得臉色發白。
“瘋了!”他輕輕地說道。
“完全是語無倫次的瘋話,就像你在加拉拉戰役中将自己作為特洛克的誘餌給他看到一樣。
你的想法我不會再聽一個字。
你能想象嗎?假如你落入納加的手中,他會怎麼對待你?” “你能想象納加會怎麼做呢,如果在戰鬥的關鍵時刻,唐卡大叔和他的軍團将處于被偷襲的狀态之中?”她馬上反駁尼弗爾。
“我們不要再說這件事了。
”尼弗爾站起來,把他的拳頭在桌子上砰地一擊。
“在下面發生的戰役期間,你就和梅麗卡拉留在這要塞裡。
如果你不和我保證放棄那樣愚蠢想法的話,我就把你屋子的門闩上并派專人把守。
” “你不能把我像一個奴婢一樣來對待。
”她的聲音由于憤怒而粗啞。
“我還不是你的妻子。
我不會服從你的命令。
” “我是你的國王,我要求你莊嚴地承諾,不要用你自己的這個瘋狂的計劃将自己置于危險之中。
” “這不是一個瘋狂的計劃,所以我将不會向你保證什麼的。
” 泰塔面無表情地旁觀着。
這是他們第一次認真的争論,泰塔知道那将會越來越激烈,因為他們相互間深深地愛着對方。
他饒有興緻地想看看事情會怎樣解決。
“在加拉拉你故意違背我的命令。
我不相信現在你不會做出同樣的事。
你讓我别無選擇。
”尼弗爾嚴厲地告訴她道,他大聲地對門外的衛兵叫道,“去叫王室後宮的閹人總管朱加”。
“我也無法信任梅麗卡拉。
”他轉過身對敏苔卡說道。
“她完全受你的影響,如果你把你的想法灌輸給她,你就會把她變成和你同樣瘋狂的冒險家。
我要把你們倆都送回阿瓦裡斯王宮的閨房,在朱加的照料之下,你們要一直呆在那裡。
你們可以相互玩巴奧棋解悶兒,直到最後我們赢得戰争的勝利。
”朱加把敏苔卡領走了。
在出門的時候,她從肩膀上回望了一眼尼弗爾,泰塔看到她的表情時,他微笑了。
泰塔知道尼弗爾遇到了一個比兩位僞法老聯合在一起還要難對付的對手。
那天晚上,泰塔去敏苔卡新住的地方看望她。
敏苔卡現在和梅麗卡拉住在同一個閨房裡,這個房間曾經是這個要塞司令官的套房。
一對身材高大、表情平靜的閹人守候在門旁,另一個站在闩上了的窗子的外面。
敏苔卡還在生悶氣,梅麗卡拉也因為她哥哥對待自己和她親愛的敏苔卡而同樣地感到憤慨,特别是這種令人羞辱的禁閉。
“至少你從這件事情上得到教訓,與國王對抗是不值得的,盡管他愛着你。
”泰塔溫和地告訴她們。
“我不愛他,”敏苔卡回答道。
因為生氣和懊喪,眼淚在她的眼圈裡打轉轉。
“他對待我就像對待一個孩子似的,我恨他。
” “我更恨他,”梅麗卡拉更不讓勁兒,她聲明道。
“但願麥倫在這就好了!” “你曾經想過沒有,尼弗爾對你正在做的一切,是他對你的愛和為你的安全擔憂嗎?”泰塔提示道。
“他知道,假如你落入納加·基亞凡和赫瑟蕾缇的手裡,你的命運會多麼悲慘。
”兩個女孩突然都狠狠地攻擊他,因此泰塔舉起雙手來轉移她們的憤怒,機智地撤了出來。
在他的耳邊仍然回響着她們的拒絕接受和指責。
第二天早晨,當兩位女孩乘坐着一輛小篷車離開伊斯梅利亞的時候,尼弗爾和泰塔都在堡壘的城牆上目送着她們。
她們由閹人們和一小支戰車隊護送,向阿瓦裡斯的方向返回。
她們在隊伍的中間,敏苔卡和梅麗卡拉隐藏在車子的絲簾後。
她們沒有露面,也沒有同尼弗爾和泰塔告别。
“從個人意願來講,我甯願用一根短棍子去捅一個蜂窩,”泰塔低聲咕哝着,“如果表現得機智一點的話,也許會有一個更閑适甯靜的環境。
” “她們必須知道我是法老,我的話即使對她們來說也是法令。
此外,目前我有其他比女人耍性子更重要的事。
”尼弗爾說道。
“她們會考慮明白的。
”他留在城牆上,遙望着搖搖晃晃的車子,直到它消失在朦胧的遠方。
泰塔和尼弗爾騎馬出去視察石牆,這石牆是沙巴克沿着去伊斯梅利亞綠洲的東邊入口匆忙建造的。
“沙巴克建造的石牆雖然入不了這個時代的偉大建築成就之列,”泰塔說出了自己的看法,“但總體上來說還不錯。
從納加将要進攻的那個方向來看,這石牆好像完全是天然的建築,在納加進入這裡的漏鬥,并發現前方越來越窄之前,将不會引起任何懷疑。
” “你的計劃對于讓我們保留自己的戰場有着至關重要的作用。
”尼弗爾點了點頭。
“在神荷魯斯的保佑下,我們将把這變成一個屠宰場。
” 接着,他把他的手放到泰塔瘦骨嶙峋的胳膊上。
“我又一次發現自己深深地受您的恩惠,老父親。
這都是您的功勞。
” “不,”泰塔搖了搖頭,“我隻是給你一個輕輕的推動。
其他的工作都是你自己做的。
你從你父親泰摩斯法老那裡繼承了軍事天才。
你會取得偉大的功績,而這些功績可能是他能夠完成的,如果他不是那麼慘死在敵人手裡的話,現在殺害你父親的敵人正面對着我們。
” “該是我為父親的死報仇的時刻了,”尼弗爾說道。
“讓我們保證,我們不會讓眼鏡蛇再一次溜掉。
” 接下來的幾天裡,尼弗爾操練他的軍隊,詳細地演練作戰計劃和防禦戰術。
每天早晨,部隊的弓箭手和投石手都行軍到外面去,在那段簡陋的、不起眼兒的牆壁的後面,他們找好位置。
他們在牆的前面布下小石頭,以标記射程,所以他們能夠準确地判斷從埋伏中躍起的時刻。
他們在手邊藏好了成捆的備用箭,以便于他們在戰争中不會缺少武器。
投石手揉好泥彈,并且在火上烘烤,直到它們如石頭一般堅硬。
然後他們把這種緻命的武器的鑄模貯藏在牆後,放在手邊備用。
在訓練過程中,尼弗爾和他的軍團的指揮官們扮演納加的軍隊,他們從沙漠裡一路騎行而來。
他們用批判的眼光審視自己這方的軍力布署,确保他們的軍力完全被胸牆所隐蔽。
接下來,他們等待的過程中,尼弗爾在牆前演練了他的作戰戰術,沖鋒、向左右轉、撤退、掩護——所以他的士兵們能夠知道每一處凹地、每一片平地、和每一道溝壑,甚至連田野裡的土豚洞和其他小障礙的位置都了如指掌。
他仔細地選擇了石牆後面安全的位置,在作戰期間,他能夠在那裡飲馬,他的儲備品可以保存在那裡。
“我懷疑有沒有其他的軍官能夠将戰争将要進行的戰場研究得像我一樣透徹。
”尼弗爾告訴泰塔道,然後命令他的中隊再一次出去演練同樣的隊形變換。
傍晚,尼弗爾在他的中隊的前頭騎馬返回到要塞。
灰塵和他的汗水混合在一起,粘在了他的臉上和身上。
他疲憊至極,但是很滿意,因為他知道在他的能力範圍内,做了他力所能及的一切,他的軍團為即将到來的戰争做好充分的準備。
當他讓克魯斯和多弗停下來,把缰繩交給了馬夫,然後跳到了堅硬的閱兵場上的時候,他的滿足感卻一掃而空。
王室後宮的閹人主管朱加正在那裡等待他,搓着他那肥胖的手,眼睛哭得通紅,他那尖利刺耳的聲音由于害怕而顯得哼哼唧唧的。
“偉大的法老,饒恕我吧。
我盡了最大努力,但是她像一隻狐狸一樣詭計多端。
我的智力不如她。
” “這隻狐狸是誰啊?”尼弗爾急切地問道,盡管他清楚地知道那肯定是誰。
“敏苔卡公主。
” “她怎麼了?”尼弗爾的聲音嚴厲中帶着驚訝。
“她已經逃跑了,帶着梅麗卡拉公主和她一起跑掉了。
”朱加哭哭啼啼地說道,确切地等待着接受絞刑。
敏苔卡和梅麗卡拉在她們返回阿瓦裡斯的路上用了大量的時間,她們在遮了簾子的轎子裡擠在一起,計劃着的她們的逃跑,她倆悄聲細語地在商議。
她們很快放棄了那個念頭,即從她們的護衛隊裡搶過一輛戰車,然後駕車跑掉。
她們很清楚地知道,就算她們能夠騙到或者強行從馭者手裡奪過一輛戰車,那是不可能的事,她們知道不到一小時,她們就會召來整個埃及的軍隊,在一個憤怒的法老的率領下,在她們的後面追來。
一個更好的計劃漸漸地在她們的深思熟慮中浮現出來。
敏苔卡的第一個努力就是去讨好朱加,她們的保衛者和看護者,給他以聽話順從他權威的好印象。
四天之後,當他們到達阿瓦裡斯宮殿的時候,她使他完全上當了,他相信她最好的溫柔和天真無邪的本性。
這樣,敏苔卡以最優美和最令人信服的方式,懇求朱加允許她和梅麗卡拉去參拜哈托爾神廟,為尼弗爾的安全和他在迫在眉睫的戰争中的勝利去祈禱。
帶着某種疑慮,朱加還是默許了,兩位女孩能夠單獨與高級女祭司在神廟的聖殿裡呆了幾乎一小時。
朱加在門口焦急地等待着,因為沒有任何一位男人,即使是一位閹人,被允許進入那裡的密室。
敏苔卡和梅麗卡拉重新出現時,朱加真是如釋重負,他所有的懷疑都煙消雲散了,他看到的她們,與神廟裡的任何一位貞女一樣美麗、端莊和純潔。
幾天以後,當她們再一次提出要去神廟祈禱并為女神獻祭的時候,朱加順從地接受了她們的要求。
他在她們的轎子旁邊蹒跚而行,快樂地隔着簾子和她們聊天,給公主們講述宮廷生活中最富有刺激性的醜聞事件。
高級女祭司再次在神廟的前院迎接敏苔卡和梅麗卡拉,然後将她們領進了密室。
沒有一絲疑慮,朱加舒适地坐下來等待着這對可愛的王室姐妹的歸來。
高級女祭司派她的侍從們給朱加端來滿滿一大盤烤雞和烤魚,還有一大罐優質佳釀的葡萄酒。
朱加将這些一掃而空,并匆匆地喝光了罐裡的酒,酒足飯飽之後,接下來在女神奶牛雕像的陰影裡睡着了。
當他醒來的時候,太陽已經落山了,周圍空無一人。
他看到擡轎子的人已經離開了。
他吃力地将他那龐大的身軀站直,感到腹部一陣劇烈地疼痛,那不是由消化不良引起的,而是由驚恐的壓力所緻。
他大聲呼喊以引起注意,用他的手杖敲打着神廟的大門。
過了好久,一位女祭司出來告訴他:“兩位公主已經請求在神廟之内避難,聖母已經答應了她們的請求,将她們置于自己的保護之下。
” 朱加感到心亂如麻,六神無主。
神廟裡的神殿是不可侵犯的。
他不能夠返還他的兩位被保護人,哪怕以法老的權威也無可奈何。
唯一向他敞開的路是返回到伊斯梅利亞,承認自己的失敗,但是那是冒風險的。
年輕的法老還沒有完全顯露出他的真正本性,他的暴怒很可能是緻命的。
當神廟的大門在她們身後關上的時候,敏苔卡和梅麗卡拉丢掉了她們屈從的僞裝。
“你已經做好安排了嗎?聖母?”敏苔卡急切地問道。
“不要擔心,孩子。
一切都安排妥當了。
”女祭司棕色的眼睛裡快樂得閃閃發亮。
顯然,她也從打破寺廟安靜的常規生活的這種越軌行為中享受到了無限樂趣。
“我自作主張地在閹人的酒裡撒入一點平和的安眠藥。
”她咯咯地笑着說道。
“我希望你們認為我做的事沒有超出我自己的限度,那樣你們将會原諒我。
” 敏苔卡親吻了她光滑白皙的臉頰。
“我确信,哈托爾女神會和我一樣為你感到驕傲。
” 女祭司把她們領到一個小屋裡。
在那裡,敏苔卡要求的所有物品都已經為她們擺在了那裡。
她們匆忙地穿上了粗糙的農民外衣,頭上裹上了羊毛披肩。
接下來,把小皮袋子斜跨在她們的肩上,她們跟着高級女祭司穿過迷宮似的走廊。
神廟的後方通往尼羅河。
她們開始意識到,河裡的水流撞擊到外牆上發出的輕微的嘩嘩聲,在她們的前方則越來越響。
最後她們走出來通過了一個低矮的出入口後,沐浴在陽光之中。
她們來到了登岸的碼頭上,一艘阿拉伯三角帆船正停泊在那裡。
“我已經用您給我的金子付給了船長,他知道你們去哪裡。
您所要的所有東西都妥善地放到了船上你的座艙裡。
”她說道。
“你知道如何告訴朱加,”敏苔卡說道,年邁的女人又咯咯地笑了起來。
“我确信哈托爾女神會原諒我這個微不足道的謊言,因為那是出于一個好的理由。
” 當姐妹倆跳上了三角帆船的甲闆上時,那些原來一直在陰影處打盹的水手們,現在争先恐後地站起來,沖上去張起大三角帆。
沒有等待命令,船長就把船揚帆駛入了主河道,調整船頭順流而下,直奔尼羅河的三角洲駛去。
在這一天的其餘時間裡,敏苔卡和梅麗卡拉都呆在那很小的船艙裡,她們不想冒可能被岸上的人或者過往的船隻認出來的危險。
快到傍晚時分,大三角帆船靠着東岸短暫地停泊下來,兩位武裝的士兵上了船,他們帶着沉甸甸的口袋。
當船長一再次升起船帆,他們就催促船隻全速行駛,順流而下。
那兩位士兵來到了小船艙,拜倒在敏苔卡的面前。
“願衆神保佑您,陛下。
”兩個人中身材比較高大的那位說道。
他留着喜克索斯人的胡子,大鼻子,身體強健。
“我們是您卑微的奴仆。
我們一接到您的召喚就立即來到了這裡。
” “洛克!”敏苔卡看到他那麼熟悉的臉龐,愉快地微笑着,接着轉過身去看另外一位士兵。
“想必這位就是你的兒子,洛卡!”他看起來就像他的父親一樣高大和勇敢強悍。
“真高興見到你們兩位,歡迎你們。
你,洛克,曾經為我的父親盡忠效力。
現在,你和你的兒子能夠同樣為我做到盡力嗎?”她用喜克索斯語問道。
“用我們的生命,女主人!”他們回答她道。
“一旦我們上了岸,我就有很艱巨的任務要你們為我去完成,但是現在,你們隻要好好休息,準備好你們的武器。
” 大三角帆船的船長選擇了三角洲上許多港口中的一個靠了岸。
這裡水流緩慢,然後曲曲彎彎地流過沼澤和瀉湖,在這些水域的上方,盤旋着成群的水鳥。
他們還沒有到達公海,黑暗就降臨了。
但是帆船的船長準确無誤地駕駛着船隻通過了淺灘和隐蔽的沙洲,直到最後,沼澤上污濁難聞的空氣被地中海上空潔淨的帶着鹹味的空氣所吹散。
兩個女孩出現在了甲闆上。
“差不多這個時候,朱加将意識到我們已經逃了。
”敏苔卡對梅麗卡拉微笑着說道。
“我琢