第07章 美索不達米亞平原
關燈
小
中
大
上面啪啪地甩響了他的鞭子,它們痛苦地繼續行進。
當他們到達了山丘的頂端時,特洛克驚訝得目瞪口呆地望着。
他下面山谷中的景色一點也不像他從前曾經想像過的那樣。
古城的廢墟矗立在他面前。
他們的輪廓看起來給人一種幽靈般地飄渺,但卻有一種永恒不朽的感覺。
正如他之前被保證的那樣,古城四周環繞着清新的綠色田野,還有透徹晶瑩的水渠網。
他的馬匹聞到了水的氣息,又以一種重新振奮起來的力量,拼力地拉緊了缰繩。
即便他是處于如此慌亂的狀态,但特洛克還是花了些時間來評估一當前的戰術形勢。
他馬上看出來這座城市無力自助、也無防禦能力。
城門大開,從大門裡湧出大批的正在驚慌失措地四散奔逃的百姓亂民。
他們帶着他們的孩子和沒有任何用處的一捆捆的“财産”,他們大聲尖叫着逃向加拉拉西部那狹窄而兩壁陡峭的山谷。
一些步兵混雜在逃難者之中,但他們顯而易見已潰不成軍,完全失去了控制。
沒有騎兵或戰車的影子。
他們就是面對着狼群的一群羊,不過它們面對着的狼群口幹舌燥,渴得要死。
“塞特已經把他們送到了我們的手中,”特洛克得意洋洋地大聲喊道。
“在今天太陽落山之前,你們就會有玩不完的女人和用不盡的黃金!” 他的叫喊聲被跟在他後面站在山脊上的士兵們一起接續下去,在空中久久地回蕩。
他們以那些疲憊不堪的馬匹所能達到的速度沖向第一條灌溉渠。
他們沿着那一條溝渠的長度疏散開來,馬匹暢飲着這神賜的玉液,直到它們的肚子鼓得好像懷孕了似的。
士兵們們沿着河岸一下子整個身子趴了下去,将他們的臉插到水下,或是将他們的頭盔裝滿水,從他們的頭頂上方往下倒入他們的喉嚨中。
“你本應該讓我給那灌溉渠下毒的,”當他們在山谷的另一邊觀望時,尼弗爾坦率地說。
“你比我更了解那個。
”泰塔搖了搖頭。
“那将是神永遠也不會原諒的罪過。
在這片苦難的土地上,隻有塞特或修依斯能做如此邪惡的事。
” “這一天我很情願扮演塞特。
”尼弗爾燦爛地微笑,但他這麼說僅僅是激怒巫師。
“你的兩個無賴做得很好。
”他掃了一眼跪在泰塔身邊的那兩個衣履破爛的貝都因人。
“付給他們錢,讓他們走。
” “他們不是為了金子,”泰塔解釋道。
“當我住在吉布爾·納蓋拉時,他們把孩子帶到我這兒,我醫治好了他們的黃花瘟疫。
”他朝蹲伏的人做出一個祝福的手勢,用方言跟他們說了幾句話,感謝他們冒着生命危險去誤導特洛克,并向他們許諾他将來會保護他們。
他們親吻他的腳,然後穿過大石頭走了。
泰塔和尼弗爾把全部注意力都放在了山谷中的戰鬥上。
特洛克的人和馬都喝飽了水,現在他們上了馬。
即便在來的路上損失了很多戰車,在數量上特洛克的力量仍然比尼弗爾的多,至少三對一。
“我們不敢在空地與他短兵相接,”尼弗爾沉思着,低頭俯視下面大批向山谷上逃亡的難民。
首先城裡幾乎沒有婦女了——尼弗爾為了留足糧草給戰士,故意控制婦女的數量——甚至連敏苔卡和梅麗卡拉,以及傷病婦孺,都被從加拉拉遣送出去了。
麥倫登上了運送從假法老那裡得到的寶藏的車廂,尼弗爾把這些人和東西都送到了吉布爾·納蓋拉,這樣一來,隻要戰鬥勝負未分,特洛克就找不到他們。
現在加拉拉沒有任何值錢的東西,戰車,武器和盔甲都沒有了。
他滿意地看着下面的難民。
盡管距離很近,但是仍然很難辨認出來他們是平民還是喬裝的步兵。
很多人都被長裙子絆得踉踉跄跄。
他們的長矛隐藏在山谷高出的石堆中,那裡埋伏着主力部隊。
特洛克所有的戰車都加滿了水,正穿過草地有秩序地駛來,一撥又一撥。
“向荷魯斯祈禱,讓他保佑我們可以引誘特洛克追來,進入山谷,”尼弗爾小聲說道。
“如果他不吞下魚餌,轉而攻打那個無人把守的城,那麼我們的努力就功虧一篑了。
我們恐怕不得不在空地上與他對峙,這會讓他占盡優勢。
” 泰塔沉默不語。
他站在那兒,拿着金色的護身符,把它抵在自己的嘴唇上,眼睛向上望,似乎是告訴尼弗爾他對這件事了如指掌。
敵人現在已經很近了,當它們開到擠滿難民的山谷口時,尼弗爾可以從行進的車陣裡把特洛克的戰車挑出來,。
特洛克在第一排的中間,兩邊各有十輛車,前面有足夠寬的空間讓他橫掃山谷。
他身後,其他的戰車整齊有序。
塵埃在他們周圍落定,接下來是死一般的寂靜。
隻有逃亡難民的聲音隐約入耳。
“過來,特洛克·烏魯克!”尼弗爾小聲說。
“下令吧!向曆史挺進!” 伊什塔爾的戰車在軍隊的前面,他蹲在特洛克高大的身軀旁,惴惴不安,把手伸上去夠特洛克胡子的絲帶。
“巫師的氣味彌漫在空氣中像死了十天的屍體的臭味。
”他的聲音恐怖,口水在嘴邊起沫,并且随着他的慷慨陳詞噴了出來形成一團雲霧。
“他在那上面等着你呢,像一個噬人怪獸。
我能感覺到他在那。
往上看,強大的法老!” 特洛克聽了他的話向上看去,秃鹫正在向下俯沖。
“是啊是啊!”伊什塔爾抓住他小小的優勢。
“那些是泰塔的雞,正等着他來圍攻它們呢。
” 特洛克轉眼向山谷望去,瞧着眼前的戰利品。
但是秃鹫的影子投射在他們的土地上,他猶豫了。
尼弗爾藏在山谷陡峭一邊的巨石叢中注視着他。
他現在這麼近,尼弗爾感覺到自己都能看到他的表情。
“前進!特洛克!”尼弗爾小聲說道,“發起沖鋒,把你的兵帶進山谷。
”但是特洛克勒住馬缰,轉回頭看着身邊伊什塔爾孱弱的身軀,尼弗爾感到很納悶。
米底亞人塗成藍色的臉真誠地望着他,他撫摩着特洛克,拽着他的盔甲,乞求道:“這是巫師給你設的圈套,即使你不打算再相信我了,這次無論如何也要相信我。
我幾乎聞得到殺氣和背叛的氣息。
我可以感覺到泰塔的咒語像蝙蝠的翅膀一樣撲面而來。
” 泰塔抓着胡子,轉頭望向身後停放的戰車。
他的兵正在翹首期盼他的命令。
“轉過去,偉大的特洛克!,拿下那座城和噴泉,讓尼弗爾·塞提和巫師在沙漠中死無葬身之地。
還記得我們曾經差點被他們置于死地吧。
應該走那條路,走另一條路絕對不行,除非是瘋了。
” 在半山腰,尼弗爾眯起眼睛觀察他埋伏在那兒的部隊向山谷上急速行進。
他知道機不可失,時不再來。
“特洛克還在猶豫什麼?還不下令嗎?”尼弗爾大聲叫道,“要是他現在還不下令……” “看看山頂上,”泰塔并沒有睜開眼睛,盡管十分着急,尼弗爾還是順勢向山頂望去。
他的拳頭緊握着劍柄,關節由于用力都變成了白色,像骨頭一樣的白色。
“不可能!”他吼道。
在山谷的頂端,從特洛克戰車停放的地方有一塊方形的黃褐色的大石闆,像是被人故意立在路邊的紀念碑。
在那裡,有大批難民通過,出現了一個人影,是一個女人,年輕,瘦削,黑色長發及腰,她的衣服是阿佩庇皇室所用的猩紅色;這種紅色在光秃秃的石頭和散沙中間顯得非常耀眼。
“敏苔卡!”尼弗爾喘着粗氣說,“我命令她和麥倫,梅麗卡拉一起去吉布爾·納蓋拉。
” “我們知道她絕不會違逆你的意志,”泰塔睜開了眼睛,譏諷似的笑道,“所以事實肯定是她聽錯了。
” “那是你幹的好事。
”尼弗爾刻薄地說道,“你利用她做特洛克的誘餌,你使她面臨生命的危險。
” “也許我能控制非洲熱風,”泰塔說。
“但是我卻不能控制敏苔卡·阿佩庇,她完全是自願的。
” 在他們下面,特洛克已經下令讓戰車開走,方便平民逃走,以便奪取噴泉和加拉拉城。
而這正是伊什塔爾期待他做的。
他還沒說話,就感覺到伊什塔爾在他身邊發愣,而後聽到伊什塔爾小聲說:“這是泰塔變的戲法。
” 特洛克向四周張望了一下,然後向山谷上仔細盯着看,他看見穿着猩紅衣服的小身影正站在高處的黃色平台上,他立刻認出了他恨之入骨的那個人。
“敏苔卡”他咬牙切齒地說,“我專程為你而來,你這個淫婦。
今天我就要讓你求生不得,求死不能。
” “别做夢了,法老,别讓巫師耍了你。
” “我不是在做夢,”特洛克奸笑道,“我會把鹿角戳進她的肉裡,不到她流血而死絕不罷休,到那時你就相信我不是在做夢了。
” “巫師把你耍了。
”伊什塔爾吼道,“我們周圍充斥着死亡的味道。
” 他試圖從平台上跳下去逃跑,但是特洛克緊緊抓住了他,把他拽了回來。
“别走,你跟我呆在這兒。
米底亞人伊什塔爾,我會讓你嘗嘗這小妞的味道,然後再把她扔給我的那些強壯的手下,把她給結束掉。
”他把他握緊的拳頭高高舉過頭頂,“前進!前進!” 兩邊的戰車一起向前移動,後面的一排排戰車跟着特洛克進了山谷,标槍尖在太陽下寒光閃閃,塵土如煙,逃跑的難民隊伍盡頭還有三百步遠的時候,特洛克下了第二個命令。
“快速前進。
” 戰馬飛馳,蹄聲輪聲如雷,掃過狹窄的山谷。
“特洛克開始行動了,”尼弗爾輕聲說。
“但是要付出什麼代價呢?如果他抓到敏苔卡……”他說不下去了,憤怒地盯着她修長的身材。
她安穩地站在風暴的小路上。
“現在你有可為之戰鬥的東西了。
”泰塔慢條斯理地說。
尼弗爾感到他所有的愛和對這個女人的關心都變成了戰鬥的怒火,但那是一種冰冷的怒火,讓其他人不寒而栗,并且将他從衆人中隔離開來。
戰車橫掃它們曾經停過的山谷時,他從掩護他的大石後踱出來。
特洛克和他的騎兵把所有的注意力都放在了無助的受害者身上。
他們并沒有注意到在他們兩邊突然出現的高大身影。
但是尼弗爾的兵都清楚地看到了,因為他們隐藏在山谷兩邊的側壁上。
尼弗爾把劍高舉過頭頂,當最後一輛戰車飛馳而過時,他突然落下了劍。
戰車在陡峭的斜坡上穩如泰山,戰車的輪子可以抓住地。
視線所及範圍内盡是枯草的顔色。
其他的神也被邀請到此地,伊什塔爾能夠準确地猜出這一點。
他從頌揚詩歌的第二節開始,在他前方光亮的石頭上出現一道閃光,就像馬爾杜克神殿裡獻祭的火點燃壁爐的銅牆一樣。
馬爾杜克惱羞成怒了,伊什塔爾滿意地想道。
他走到那微微閃光的地方低聲說道:“馬爾杜克,壁爐神,你遠離了你自己的領土和神殿。
在埃及,你不會得到崇拜。
你的能量就會消散。
我借用了洛斯特麗絲女神的名字,你無法抗衡的。
” 他舉起了短上衣的下擺。
“我要熄滅你的火焰,馬爾杜克。
”他說着,就像一個女人一樣蹲在火焰上尿了起來。
火焰吱吱地響了幾下,就像一塊鐵在水槽中鍛造一樣。
“以女神洛斯翠斯的名義,馬爾杜克,閃到一邊讓我過去。
” 石頭很快變涼了,光亮進一步消散,他們轉彎向北,他更加清晰地辨認出密德的身影。
伊什塔爾用的面紗已經破舊并且撕爛。
泰塔從上邊踩過去走了。
地平線變白了,東方的光線逐漸變成了金色的。
泰塔知道他已經逐漸穩定下來,就瞪大眼睛放眼向前望去,瞥到一個石坑,突然停了下來。
在他的腳邊,一個巨大的深淵張着嘴,陡峭的邊緣落入下方無盡的黑暗。
沒有人能夠估計出它的深度,也沒有能夠繞過這個深淵的其他道路。
泰塔向對岸望去——從這個角度看去,即使在一千步以外,懸崖依然很可怕。
在深不可測的懸崖上空,秃鹫盤繞着。
其中一隻秃鹫盤旋進入它用樹枝編制的粗糙的窩裡,它的窩建在對面懸崖的邊緣上。
泰塔贊美地搖了搖頭。
“神奇,伊什塔爾。
”他默默地說道。
“甚至包括這些秃鹫。
這是一個神奇的創造。
我不會贊同這麼做的,但是這需要付出很多努力。
你一定做了很多。
” 泰塔從懸崖的邊緣走了出去,不但沒有落入懸崖中,反而感覺到腳下堅實的土地。
懸崖峭壁甚至盤旋的秃鹫等景象都破碎消散了,就像走向海市蜃樓一樣。
深淵消失了,取而代之的是一個石頭地面的平原,上面有一些矮山——它們的陰影落在後面。
在平原的中心,不到五百步以外,站着伊什塔爾。
他面對着泰塔,兩隻胳膊高高地舉過頭頂,絕望地想要去保存他創造的幻覺。
他看到計劃失敗了,泰塔就像一個複仇的神正向他走來。
他垂下胳膊,呈現出一種絕望的姿勢,轉身向石頭平原的石灰石山跑過去。
他蹒跚地跑着,黑色的長袍在腿後漂浮。
泰塔到達溪谷口的時候,看到伊什塔爾的腳步沿着他前方的沙地一路踩去,但是腳步在拐彎的地方消失了。
那裡,溪谷突然向右轉去。
泰塔尾随着,但當到達蒼白的石灰石角落時,他聽到了兇猛野獸雷鳴般的吼聲。
他轉過身去,發現溪谷在他的前方變窄了,前方站着一隻巨大的雄獅,尾巴擺來擺去。
獅子黑色的鬃毛豎起,就像一把大刷子。
那張開的大嘴每發出一聲吼叫,鬃毛就像風中的草一樣立起來。
他的眼睛是金色的,瞳孔是兇狠的黑色小洞。
在熱空氣中,那種動物的氣息很濃,混合着屍體剩下的殘渣發出的惡臭。
泰塔低頭看了看沙地,赤腳踩在地上留下了很多腳印。
他能夠看出沙地裡伊什塔爾的腳印,但是獅子卻沒有留下腳印。
泰塔沒有改變自己的步伐。
他舉起洛斯特麗絲的護身符,徑直走向關在籠子裡的獅子。
獅子不但沒有吼得聲音更大,反而沉默了。
獅子頭部的輪廓變成透明的,所以泰塔能夠穿過它的頭部看到溪谷的石頭牆。
随後,就像河邊的霧氣一樣,獅子的身影變淡了,消失了。
泰塔走過剛才獅子站立的地方,在那個角落轉了轉。
他的前方,溪谷變得更窄了,邊緣更陡了。
突兀在溪谷盡頭的是一面石頭牆。
伊什塔爾站在那裡,背靠着石頭,用發瘋的眼睛望着泰塔。
眼白變紅并充血,瞳孔變黑,兩眼瞪着。
他所發射出的恐怖氣息比假獅子的氣味更強。
他舉起右手,用一隻瘦骨嶙峋的手指着泰塔。
“後退,男巫!”他尖叫到,“我警告你!” 泰塔向他走去,他又開始尖叫——這次用的是喉音,同時還做了一些往泰塔頭上投擲武器的姿勢。
泰塔迅速把護身符舉到眼前,感覺到什麼東西從頭邊擦過,發出的聲音就像一隻箭。
伊什塔爾轉過頭去逃進了他身後石頭牆上的一個狹窄裂縫——這個裂縫伊什塔爾用身體擋住了,所以泰塔沒有看見。
泰塔在入口前站住了,用工具敲了敲石頭門。
那聲音聽起來是真石頭,他聽到伊什塔爾粗魯的腳步聲穿過黑暗的入口發出回聲。
泰塔幾乎可以肯定:這次不是假的,而是真的通往石灰石峭壁深淵的入口。
泰塔跟着伊什塔爾進去,發現他處在一個低矮、多石的通道上,通道裡很暗,隻有身後洞口的一點微光透進來。
洞口的地面在他前方變得更加傾斜,他接着向前走,但每走一步都更加謹慎。
現在他知道這個通道在時間和空間上都是真實的,而不是伊什塔爾僞造出來想把他吓退的東西。
通道裡,伊什塔爾的腳步聲在前方被扭曲放大,泰塔能夠聽到。
他數着腳步,向前走進黑暗中。
過了一百二十步,光線又變強了,這是從山坡上更遠處發出的光。
突然,通道又來了一個急轉彎。
當他轉過去的時候,泰塔發現自己在一個大洞裡,洞頂很高。
在洞頂的中間有一個孔。
這個孔一定是通往外部世界的,因為一束明亮的陽光從那裡直接照射到地面上。
地面上升起很多嶙峋的鐘乳石,水晶閃耀着就像吃人的鲨魚的大長牙。
從高高的洞頂上,也與之相對應地垂下很多鐘乳石。
有的形狀像長矛的頭部,有的像神仙閃亮的雙翼。
穿過洞穴,伊什塔爾靠着對面的牆蹲了下來。
這裡無路可逃。
當他看到泰塔在通道的路口出現的時候,他開始尖叫哭鬧。
“發發慈悲吧,巫師!我們之間有約定啊。
我們是親兄弟啊。
饒了我吧,我會給你一些你做夢都沒有見過的禮物。
我所有的力量都歸你支配。
我會做你忠實的狗。
我會把自己所有的一切獻給你。
” 他的懇求和許諾這麼可憐,泰塔感到有一絲動搖,盡管隻是在内心裡。
在他心中隻是一瞬間的動搖,但伊什塔爾覺察出他盔甲的叮铛聲,并立刻利用了這一點。
他伸出一隻手,用大拇指和食指彎成一個圓圈——這是馬爾杜克的标志,同時用他那奇怪的嗓音喊了一聲。
泰塔感覺到身後一種無法忍受的重量壓在他的肩膀上,就像一個大章魚看不見的觸手一樣包圍住他的身體,把他的胳膊拽向兩側,用扼殺的姿勢卡住他的咽喉。
他聞到濃烈的人肉的氣味,這是吞噬者的氣息,令泰塔窒息。
在洞穴的另一端,伊什塔爾正在跳舞。
他紋身的臉部扭曲成古怪的面具,他的舌頭從兩片藍色的嘴唇之間伸出,像貓的舌頭一樣垂在外面。
“你脆弱的女神不能夠在地下這麼深的地方保護你,泰塔。
你已經不能夠再抗衡吞噬者馬爾杜克,以及他的寵臣伊什塔爾了。
”他尖叫道。
“我們的較量結束了。
我已經擊敗了你和你所有的把戲,男巫!現在你就會死去!” 泰塔把目光轉開,向上看了看昏暗的洞頂,目光落在一根閃耀的鐘乳石上。
這根鐘乳石從洞頂垂下,就像一個巨大的閃光匕首。
他聚集了自己所有的力量,舉起右手的武器,向上砸去。
他呼出肺部的最後一口氣,大喊道:“Kydash!”這是力量的口号。
就像冰塊在冰山深處破碎發出的聲音一樣,鐘乳石從洞頂脫落下來。
被自身的重量所驅動,鐘乳石正好砸在伊什塔爾肩膀上,緊貼着脖子。
鐘乳石從他胸部和腹部穿過,從肛門穿出。
長長的石釘把伊什塔爾釘在洞穴的地面上,就像一條垂死的開膛的魚。
伊什塔爾在地面上扭動身體,亂踢亂蹬時,泰塔感覺到他肩膀上的重壓消失了,喉嚨也放松了。
馬爾杜克已經撤退了,他又能夠呼吸了。
燒焦皮膚的氣味沒有了。
空氣又變得古老純淨涼爽,隻是還有一絲真菌發出的淡淡氣味。
泰塔拾起工具,轉身沿着通道向外邊開闊的空間走回去。
在入口處,他轉回身,用工具向洞穴的石灰石大門砸去:一下、兩下、三下。
地下發出了倒塌的石頭隆隆的聲音,一股灰塵從洞穴口處噴出。
洞穴的頂部落下去了。
“石釘穿過你的心髒,就算是你的假神也不能把你從墳墓中救出。
永遠躺在這裡吧,米底亞人伊什塔爾。
” 泰塔說着,轉身而去。
他用工具在石頭上敲打,鑿出一條返回加拉拉的道路。
當他們到達了山丘的頂端時,特洛克驚訝得目瞪口呆地望着。
他下面山谷中的景色一點也不像他從前曾經想像過的那樣。
古城的廢墟矗立在他面前。
他們的輪廓看起來給人一種幽靈般地飄渺,但卻有一種永恒不朽的感覺。
正如他之前被保證的那樣,古城四周環繞着清新的綠色田野,還有透徹晶瑩的水渠網。
他的馬匹聞到了水的氣息,又以一種重新振奮起來的力量,拼力地拉緊了缰繩。
即便他是處于如此慌亂的狀态,但特洛克還是花了些時間來評估一當前的戰術形勢。
他馬上看出來這座城市無力自助、也無防禦能力。
城門大開,從大門裡湧出大批的正在驚慌失措地四散奔逃的百姓亂民。
他們帶着他們的孩子和沒有任何用處的一捆捆的“财産”,他們大聲尖叫着逃向加拉拉西部那狹窄而兩壁陡峭的山谷。
一些步兵混雜在逃難者之中,但他們顯而易見已潰不成軍,完全失去了控制。
沒有騎兵或戰車的影子。
他們就是面對着狼群的一群羊,不過它們面對着的狼群口幹舌燥,渴得要死。
“塞特已經把他們送到了我們的手中,”特洛克得意洋洋地大聲喊道。
“在今天太陽落山之前,你們就會有玩不完的女人和用不盡的黃金!” 他的叫喊聲被跟在他後面站在山脊上的士兵們一起接續下去,在空中久久地回蕩。
他們以那些疲憊不堪的馬匹所能達到的速度沖向第一條灌溉渠。
他們沿着那一條溝渠的長度疏散開來,馬匹暢飲着這神賜的玉液,直到它們的肚子鼓得好像懷孕了似的。
士兵們們沿着河岸一下子整個身子趴了下去,将他們的臉插到水下,或是将他們的頭盔裝滿水,從他們的頭頂上方往下倒入他們的喉嚨中。
“你本應該讓我給那灌溉渠下毒的,”當他們在山谷的另一邊觀望時,尼弗爾坦率地說。
“你比我更了解那個。
”泰塔搖了搖頭。
“那将是神永遠也不會原諒的罪過。
在這片苦難的土地上,隻有塞特或修依斯能做如此邪惡的事。
” “這一天我很情願扮演塞特。
”尼弗爾燦爛地微笑,但他這麼說僅僅是激怒巫師。
“你的兩個無賴做得很好。
”他掃了一眼跪在泰塔身邊的那兩個衣履破爛的貝都因人。
“付給他們錢,讓他們走。
” “他們不是為了金子,”泰塔解釋道。
“當我住在吉布爾·納蓋拉時,他們把孩子帶到我這兒,我醫治好了他們的黃花瘟疫。
”他朝蹲伏的人做出一個祝福的手勢,用方言跟他們說了幾句話,感謝他們冒着生命危險去誤導特洛克,并向他們許諾他将來會保護他們。
他們親吻他的腳,然後穿過大石頭走了。
泰塔和尼弗爾把全部注意力都放在了山谷中的戰鬥上。
特洛克的人和馬都喝飽了水,現在他們上了馬。
即便在來的路上損失了很多戰車,在數量上特洛克的力量仍然比尼弗爾的多,至少三對一。
“我們不敢在空地與他短兵相接,”尼弗爾沉思着,低頭俯視下面大批向山谷上逃亡的難民。
首先城裡幾乎沒有婦女了——尼弗爾為了留足糧草給戰士,故意控制婦女的數量——甚至連敏苔卡和梅麗卡拉,以及傷病婦孺,都被從加拉拉遣送出去了。
麥倫登上了運送從假法老那裡得到的寶藏的車廂,尼弗爾把這些人和東西都送到了吉布爾·納蓋拉,這樣一來,隻要戰鬥勝負未分,特洛克就找不到他們。
現在加拉拉沒有任何值錢的東西,戰車,武器和盔甲都沒有了。
他滿意地看着下面的難民。
盡管距離很近,但是仍然很難辨認出來他們是平民還是喬裝的步兵。
很多人都被長裙子絆得踉踉跄跄。
他們的長矛隐藏在山谷高出的石堆中,那裡埋伏着主力部隊。
特洛克所有的戰車都加滿了水,正穿過草地有秩序地駛來,一撥又一撥。
“向荷魯斯祈禱,讓他保佑我們可以引誘特洛克追來,進入山谷,”尼弗爾小聲說道。
“如果他不吞下魚餌,轉而攻打那個無人把守的城,那麼我們的努力就功虧一篑了。
我們恐怕不得不在空地上與他對峙,這會讓他占盡優勢。
” 泰塔沉默不語。
他站在那兒,拿着金色的護身符,把它抵在自己的嘴唇上,眼睛向上望,似乎是告訴尼弗爾他對這件事了如指掌。
敵人現在已經很近了,當它們開到擠滿難民的山谷口時,尼弗爾可以從行進的車陣裡把特洛克的戰車挑出來,。
特洛克在第一排的中間,兩邊各有十輛車,前面有足夠寬的空間讓他橫掃山谷。
他身後,其他的戰車整齊有序。
塵埃在他們周圍落定,接下來是死一般的寂靜。
隻有逃亡難民的聲音隐約入耳。
“過來,特洛克·烏魯克!”尼弗爾小聲說。
“下令吧!向曆史挺進!” 伊什塔爾的戰車在軍隊的前面,他蹲在特洛克高大的身軀旁,惴惴不安,把手伸上去夠特洛克胡子的絲帶。
“巫師的氣味彌漫在空氣中像死了十天的屍體的臭味。
”他的聲音恐怖,口水在嘴邊起沫,并且随着他的慷慨陳詞噴了出來形成一團雲霧。
“他在那上面等着你呢,像一個噬人怪獸。
我能感覺到他在那。
往上看,強大的法老!” 特洛克聽了他的話向上看去,秃鹫正在向下俯沖。
“是啊是啊!”伊什塔爾抓住他小小的優勢。
“那些是泰塔的雞,正等着他來圍攻它們呢。
” 特洛克轉眼向山谷望去,瞧着眼前的戰利品。
但是秃鹫的影子投射在他們的土地上,他猶豫了。
尼弗爾藏在山谷陡峭一邊的巨石叢中注視着他。
他現在這麼近,尼弗爾感覺到自己都能看到他的表情。
“前進!特洛克!”尼弗爾小聲說道,“發起沖鋒,把你的兵帶進山谷。
”但是特洛克勒住馬缰,轉回頭看着身邊伊什塔爾孱弱的身軀,尼弗爾感到很納悶。
米底亞人塗成藍色的臉真誠地望着他,他撫摩着特洛克,拽着他的盔甲,乞求道:“這是巫師給你設的圈套,即使你不打算再相信我了,這次無論如何也要相信我。
我幾乎聞得到殺氣和背叛的氣息。
我可以感覺到泰塔的咒語像蝙蝠的翅膀一樣撲面而來。
” 泰塔抓着胡子,轉頭望向身後停放的戰車。
他的兵正在翹首期盼他的命令。
“轉過去,偉大的特洛克!,拿下那座城和噴泉,讓尼弗爾·塞提和巫師在沙漠中死無葬身之地。
還記得我們曾經差點被他們置于死地吧。
應該走那條路,走另一條路絕對不行,除非是瘋了。
” 在半山腰,尼弗爾眯起眼睛觀察他埋伏在那兒的部隊向山谷上急速行進。
他知道機不可失,時不再來。
“特洛克還在猶豫什麼?還不下令嗎?”尼弗爾大聲叫道,“要是他現在還不下令……” “看看山頂上,”泰塔并沒有睜開眼睛,盡管十分着急,尼弗爾還是順勢向山頂望去。
他的拳頭緊握着劍柄,關節由于用力都變成了白色,像骨頭一樣的白色。
“不可能!”他吼道。
在山谷的頂端,從特洛克戰車停放的地方有一塊方形的黃褐色的大石闆,像是被人故意立在路邊的紀念碑。
在那裡,有大批難民通過,出現了一個人影,是一個女人,年輕,瘦削,黑色長發及腰,她的衣服是阿佩庇皇室所用的猩紅色;這種紅色在光秃秃的石頭和散沙中間顯得非常耀眼。
“敏苔卡!”尼弗爾喘着粗氣說,“我命令她和麥倫,梅麗卡拉一起去吉布爾·納蓋拉。
” “我們知道她絕不會違逆你的意志,”泰塔睜開了眼睛,譏諷似的笑道,“所以事實肯定是她聽錯了。
” “那是你幹的好事。
”尼弗爾刻薄地說道,“你利用她做特洛克的誘餌,你使她面臨生命的危險。
” “也許我能控制非洲熱風,”泰塔說。
“但是我卻不能控制敏苔卡·阿佩庇,她完全是自願的。
” 在他們下面,特洛克已經下令讓戰車開走,方便平民逃走,以便奪取噴泉和加拉拉城。
而這正是伊什塔爾期待他做的。
他還沒說話,就感覺到伊什塔爾在他身邊發愣,而後聽到伊什塔爾小聲說:“這是泰塔變的戲法。
” 特洛克向四周張望了一下,然後向山谷上仔細盯着看,他看見穿着猩紅衣服的小身影正站在高處的黃色平台上,他立刻認出了他恨之入骨的那個人。
“敏苔卡”他咬牙切齒地說,“我專程為你而來,你這個淫婦。
今天我就要讓你求生不得,求死不能。
” “别做夢了,法老,别讓巫師耍了你。
” “我不是在做夢,”特洛克奸笑道,“我會把鹿角戳進她的肉裡,不到她流血而死絕不罷休,到那時你就相信我不是在做夢了。
” “巫師把你耍了。
”伊什塔爾吼道,“我們周圍充斥着死亡的味道。
” 他試圖從平台上跳下去逃跑,但是特洛克緊緊抓住了他,把他拽了回來。
“别走,你跟我呆在這兒。
米底亞人伊什塔爾,我會讓你嘗嘗這小妞的味道,然後再把她扔給我的那些強壯的手下,把她給結束掉。
”他把他握緊的拳頭高高舉過頭頂,“前進!前進!” 兩邊的戰車一起向前移動,後面的一排排戰車跟着特洛克進了山谷,标槍尖在太陽下寒光閃閃,塵土如煙,逃跑的難民隊伍盡頭還有三百步遠的時候,特洛克下了第二個命令。
“快速前進。
” 戰馬飛馳,蹄聲輪聲如雷,掃過狹窄的山谷。
“特洛克開始行動了,”尼弗爾輕聲說。
“但是要付出什麼代價呢?如果他抓到敏苔卡……”他說不下去了,憤怒地盯着她修長的身材。
她安穩地站在風暴的小路上。
“現在你有可為之戰鬥的東西了。
”泰塔慢條斯理地說。
尼弗爾感到他所有的愛和對這個女人的關心都變成了戰鬥的怒火,但那是一種冰冷的怒火,讓其他人不寒而栗,并且将他從衆人中隔離開來。
戰車橫掃它們曾經停過的山谷時,他從掩護他的大石後踱出來。
特洛克和他的騎兵把所有的注意力都放在了無助的受害者身上。
他們并沒有注意到在他們兩邊突然出現的高大身影。
但是尼弗爾的兵都清楚地看到了,因為他們隐藏在山谷兩邊的側壁上。
尼弗爾把劍高舉過頭頂,當最後一輛戰車飛馳而過時,他突然落下了劍。
戰車在陡峭的斜坡上穩如泰山,戰車的輪子可以抓住地。
視線所及範圍内盡是枯草的顔色。
其他的神也被邀請到此地,伊什塔爾能夠準确地猜出這一點。
他從頌揚詩歌的第二節開始,在他前方光亮的石頭上出現一道閃光,就像馬爾杜克神殿裡獻祭的火點燃壁爐的銅牆一樣。
馬爾杜克惱羞成怒了,伊什塔爾滿意地想道。
他走到那微微閃光的地方低聲說道:“馬爾杜克,壁爐神,你遠離了你自己的領土和神殿。
在埃及,你不會得到崇拜。
你的能量就會消散。
我借用了洛斯特麗絲女神的名字,你無法抗衡的。
” 他舉起了短上衣的下擺。
“我要熄滅你的火焰,馬爾杜克。
”他說着,就像一個女人一樣蹲在火焰上尿了起來。
火焰吱吱地響了幾下,就像一塊鐵在水槽中鍛造一樣。
“以女神洛斯翠斯的名義,馬爾杜克,閃到一邊讓我過去。
” 石頭很快變涼了,光亮進一步消散,他們轉彎向北,他更加清晰地辨認出密德的身影。
伊什塔爾用的面紗已經破舊并且撕爛。
泰塔從上邊踩過去走了。
地平線變白了,東方的光線逐漸變成了金色的。
泰塔知道他已經逐漸穩定下來,就瞪大眼睛放眼向前望去,瞥到一個石坑,突然停了下來。
在他的腳邊,一個巨大的深淵張着嘴,陡峭的邊緣落入下方無盡的黑暗。
沒有人能夠估計出它的深度,也沒有能夠繞過這個深淵的其他道路。
泰塔向對岸望去——從這個角度看去,即使在一千步以外,懸崖依然很可怕。
在深不可測的懸崖上空,秃鹫盤繞着。
其中一隻秃鹫盤旋進入它用樹枝編制的粗糙的窩裡,它的窩建在對面懸崖的邊緣上。
泰塔贊美地搖了搖頭。
“神奇,伊什塔爾。
”他默默地說道。
“甚至包括這些秃鹫。
這是一個神奇的創造。
我不會贊同這麼做的,但是這需要付出很多努力。
你一定做了很多。
” 泰塔從懸崖的邊緣走了出去,不但沒有落入懸崖中,反而感覺到腳下堅實的土地。
懸崖峭壁甚至盤旋的秃鹫等景象都破碎消散了,就像走向海市蜃樓一樣。
深淵消失了,取而代之的是一個石頭地面的平原,上面有一些矮山——它們的陰影落在後面。
在平原的中心,不到五百步以外,站着伊什塔爾。
他面對着泰塔,兩隻胳膊高高地舉過頭頂,絕望地想要去保存他創造的幻覺。
他看到計劃失敗了,泰塔就像一個複仇的神正向他走來。
他垂下胳膊,呈現出一種絕望的姿勢,轉身向石頭平原的石灰石山跑過去。
他蹒跚地跑着,黑色的長袍在腿後漂浮。
泰塔到達溪谷口的時候,看到伊什塔爾的腳步沿着他前方的沙地一路踩去,但是腳步在拐彎的地方消失了。
那裡,溪谷突然向右轉去。
泰塔尾随着,但當到達蒼白的石灰石角落時,他聽到了兇猛野獸雷鳴般的吼聲。
他轉過身去,發現溪谷在他的前方變窄了,前方站着一隻巨大的雄獅,尾巴擺來擺去。
獅子黑色的鬃毛豎起,就像一把大刷子。
那張開的大嘴每發出一聲吼叫,鬃毛就像風中的草一樣立起來。
他的眼睛是金色的,瞳孔是兇狠的黑色小洞。
在熱空氣中,那種動物的氣息很濃,混合着屍體剩下的殘渣發出的惡臭。
泰塔低頭看了看沙地,赤腳踩在地上留下了很多腳印。
他能夠看出沙地裡伊什塔爾的腳印,但是獅子卻沒有留下腳印。
泰塔沒有改變自己的步伐。
他舉起洛斯特麗絲的護身符,徑直走向關在籠子裡的獅子。
獅子不但沒有吼得聲音更大,反而沉默了。
獅子頭部的輪廓變成透明的,所以泰塔能夠穿過它的頭部看到溪谷的石頭牆。
随後,就像河邊的霧氣一樣,獅子的身影變淡了,消失了。
泰塔走過剛才獅子站立的地方,在那個角落轉了轉。
他的前方,溪谷變得更窄了,邊緣更陡了。
突兀在溪谷盡頭的是一面石頭牆。
伊什塔爾站在那裡,背靠着石頭,用發瘋的眼睛望着泰塔。
眼白變紅并充血,瞳孔變黑,兩眼瞪着。
他所發射出的恐怖氣息比假獅子的氣味更強。
他舉起右手,用一隻瘦骨嶙峋的手指着泰塔。
“後退,男巫!”他尖叫到,“我警告你!” 泰塔向他走去,他又開始尖叫——這次用的是喉音,同時還做了一些往泰塔頭上投擲武器的姿勢。
泰塔迅速把護身符舉到眼前,感覺到什麼東西從頭邊擦過,發出的聲音就像一隻箭。
伊什塔爾轉過頭去逃進了他身後石頭牆上的一個狹窄裂縫——這個裂縫伊什塔爾用身體擋住了,所以泰塔沒有看見。
泰塔在入口前站住了,用工具敲了敲石頭門。
那聲音聽起來是真石頭,他聽到伊什塔爾粗魯的腳步聲穿過黑暗的入口發出回聲。
泰塔幾乎可以肯定:這次不是假的,而是真的通往石灰石峭壁深淵的入口。
泰塔跟着伊什塔爾進去,發現他處在一個低矮、多石的通道上,通道裡很暗,隻有身後洞口的一點微光透進來。
洞口的地面在他前方變得更加傾斜,他接着向前走,但每走一步都更加謹慎。
現在他知道這個通道在時間和空間上都是真實的,而不是伊什塔爾僞造出來想把他吓退的東西。
通道裡,伊什塔爾的腳步聲在前方被扭曲放大,泰塔能夠聽到。
他數着腳步,向前走進黑暗中。
過了一百二十步,光線又變強了,這是從山坡上更遠處發出的光。
突然,通道又來了一個急轉彎。
當他轉過去的時候,泰塔發現自己在一個大洞裡,洞頂很高。
在洞頂的中間有一個孔。
這個孔一定是通往外部世界的,因為一束明亮的陽光從那裡直接照射到地面上。
地面上升起很多嶙峋的鐘乳石,水晶閃耀着就像吃人的鲨魚的大長牙。
從高高的洞頂上,也與之相對應地垂下很多鐘乳石。
有的形狀像長矛的頭部,有的像神仙閃亮的雙翼。
穿過洞穴,伊什塔爾靠着對面的牆蹲了下來。
這裡無路可逃。
當他看到泰塔在通道的路口出現的時候,他開始尖叫哭鬧。
“發發慈悲吧,巫師!我們之間有約定啊。
我們是親兄弟啊。
饒了我吧,我會給你一些你做夢都沒有見過的禮物。
我所有的力量都歸你支配。
我會做你忠實的狗。
我會把自己所有的一切獻給你。
” 他的懇求和許諾這麼可憐,泰塔感到有一絲動搖,盡管隻是在内心裡。
在他心中隻是一瞬間的動搖,但伊什塔爾覺察出他盔甲的叮铛聲,并立刻利用了這一點。
他伸出一隻手,用大拇指和食指彎成一個圓圈——這是馬爾杜克的标志,同時用他那奇怪的嗓音喊了一聲。
泰塔感覺到身後一種無法忍受的重量壓在他的肩膀上,就像一個大章魚看不見的觸手一樣包圍住他的身體,把他的胳膊拽向兩側,用扼殺的姿勢卡住他的咽喉。
他聞到濃烈的人肉的氣味,這是吞噬者的氣息,令泰塔窒息。
在洞穴的另一端,伊什塔爾正在跳舞。
他紋身的臉部扭曲成古怪的面具,他的舌頭從兩片藍色的嘴唇之間伸出,像貓的舌頭一樣垂在外面。
“你脆弱的女神不能夠在地下這麼深的地方保護你,泰塔。
你已經不能夠再抗衡吞噬者馬爾杜克,以及他的寵臣伊什塔爾了。
”他尖叫道。
“我們的較量結束了。
我已經擊敗了你和你所有的把戲,男巫!現在你就會死去!” 泰塔把目光轉開,向上看了看昏暗的洞頂,目光落在一根閃耀的鐘乳石上。
這根鐘乳石從洞頂垂下,就像一個巨大的閃光匕首。
他聚集了自己所有的力量,舉起右手的武器,向上砸去。
他呼出肺部的最後一口氣,大喊道:“Kydash!”這是力量的口号。
就像冰塊在冰山深處破碎發出的聲音一樣,鐘乳石從洞頂脫落下來。
被自身的重量所驅動,鐘乳石正好砸在伊什塔爾肩膀上,緊貼着脖子。
鐘乳石從他胸部和腹部穿過,從肛門穿出。
長長的石釘把伊什塔爾釘在洞穴的地面上,就像一條垂死的開膛的魚。
伊什塔爾在地面上扭動身體,亂踢亂蹬時,泰塔感覺到他肩膀上的重壓消失了,喉嚨也放松了。
馬爾杜克已經撤退了,他又能夠呼吸了。
燒焦皮膚的氣味沒有了。
空氣又變得古老純淨涼爽,隻是還有一絲真菌發出的淡淡氣味。
泰塔拾起工具,轉身沿着通道向外邊開闊的空間走回去。
在入口處,他轉回身,用工具向洞穴的石灰石大門砸去:一下、兩下、三下。
地下發出了倒塌的石頭隆隆的聲音,一股灰塵從洞穴口處噴出。
洞穴的頂部落下去了。
“石釘穿過你的心髒,就算是你的假神也不能把你從墳墓中救出。
永遠躺在這裡吧,米底亞人伊什塔爾。
” 泰塔說着,轉身而去。
他用工具在石頭上敲打,鑿出一條返回加拉拉的道路。