第07章 美索不達米亞平原
關燈
小
中
大
伊什塔爾阻止他進軍,說服他轉變軍隊的方向,和納加聯合起來遠征巴比倫城。
盡管很遠,遠征還是勝利了,雖然戰利品和殺戮已不計其數,特洛克仍然不滿足。
他對自己說的和對金像說的一樣多,他咆哮着:“我一定要抓住尼弗爾·塞提,隻有親手殺死他,把他的屍體扔進火焰中,這兩個王冠才會穩穩地戴在我的頭上。
我把埃及每一個建築物和紀念碑上他和他父親的名字都擦除了,但是我還必須要永遠地鏟除對他的回憶。
” 憤怒和仇恨使特洛克不自主地跳了起來,對伊什塔爾和神大喊:“在邪惡的預兆和罪惡的警告之前,你們已經欺騙了我一次了。
現在我把你視作同輩、同胞,而不是個朝拜者。
我要求你命令你的人把尼弗爾·塞提的靈魂給我,這是正義是報酬。
我不會在這再接受你這個奴才的拒絕。
”特洛克在大怒和挫敗中要踢伊什塔爾一腳,伊什塔爾看到他過來便蜷縮到一旁。
特洛克青銅色的鞋踢翻了聖碗,嬰兒的鮮血濺到了旗幟上,濺到了祭壇的前面。
甚至特洛克也對自己所做的事感到膽寒。
他站在神像前一動不動,等着神的反應。
“亵渎聖物!”伊什塔爾哀号着。
“特洛克·烏魯克,現在你的事業徹底完蛋了。
”伊什塔爾匍匐在血坑裡,吓得都不敢擡頭去看那個神像。
可怕的安靜籠罩在了聖地上。
石頭地闆上祭祀的火焰發出的微弱的聲響似乎增強了這種安靜。
接着有個聲音,很輕但絕得不會弄錯的。
這是個呼吸聲,開始時像個熟睡的嬰兒呻吟,但後來變得越來越刺耳和強烈。
現在是一隻野獸的呼吸,接着是某個怪獸的咆哮,回蕩在廟宇中。
最後它變成了一個憤怒的神的狂怒聲,仿佛天空的所有的風暴都在咆哮,好像被大風席卷的波浪在轟隆作響。
這聲音很可怕,甚至連米底亞人伊什塔爾像個小孩一樣嗚咽也。
“現在神不會讓你獲得成功了。
你膽敢進軍泰塔和他的保護人,除非等到巫師死了。
”伊什塔爾低聲說道。
然後一個可怕的聲音出現了,如此刺耳和神秘,它掠過特洛克的神經,讓他戰栗。
“聽我說!特洛克·烏魯克,你這個自稱是神的一部分的凡人!”雷聲回蕩着,席卷聖所的每一個黑暗之處。
“你知道你不是神。
聽着,亵神者!如果你違背我和我的先知,米底亞人伊什塔爾的意願,進軍加拉拉,我将摧毀你和你的軍隊,就像我把你另外一支軍隊埋在沙漠底下一樣。
這一次你逃不掉我的天罰。
” 即便他被熏香火盆有毒的煙迷惑,害怕彌漫于廟宇中的馬爾杜克的憤怒,特洛克仍舊狡猾地嗅出伊什塔爾斷言中的某個錯誤的暗示,一些對馬爾杜克的憤怒的力量不是很信服的東西。
他積聚起本已被神的超自然表現所摧毀的勇氣,試圖确切地辨認出是什麼在讓他躊躇。
他發現野獸的呼吸聲和打雷般的聲音發自金像的腹部。
他努力地盯着它看,看見神的肚臍是個隐秘的裂痕。
他朝着雕像走了一步,伊什塔爾驚恐地擡起頭,喊道:“小心,法老!神生氣了。
不要接近他。
” 特洛克沒有理睬他,又向前走了一步,盯着神的腹部的紐扣部位。
他看見在縫隙的深處有一個微弱的光線,一個陰影在移動。
他經常在戰場上感受到這種生死存亡時刻的氣息。
他鐵下心來,大聲呼喊,蓋過神可怕的呼吸聲:“我挑戰你,吞噬者馬爾杜克!如果你有能力的話就把我擊倒。
把你的廟宇之火堆積到我身上吧,如果你可以的話。
” 當那閃光在神腹部的裂縫中再次顯示時,懷疑變成了确定無疑,呼吸聲顫抖起來。
特洛克拔出他的劍,用刀刃平面把擋着他道的伊什塔爾撞開。
接着他跑向前去,沖到金色神像背後。
他迅速地檢查後面,用他刀刃的尖端敲打那金屬。
它聽起來就像鼓一樣,中空的,當他更加仔細地看時,他發現了一個可移動的嵌闆,幾乎沒什麼縫隙。
“一個活動門!”他咆哮着。
“看起來馬爾杜克肚子裡的東西要比從它嘴裡出來的多很多。
” 他往後一躲,眯着眼看神腹部的裂縫。
一隻人眼回望着他,瞳孔驚訝地睜得很大。
特洛克用力地喊道:“出來吧,你這惡心的巨獸!”他用肩頂着神像,用盡全力推。
雕像在它的石頭基座上搖晃,特洛克再一次用力推。
慢慢地,神像倒了下來撞到了石旗上。
伊什塔爾尖叫着,跳到一邊去,怕它壓扁他。
神像頭部因倒塌而以一定的角度彎曲,在嘩啦的撞擊之後的靜寂中,有一個掙紮聲發自倒塌的神像的内部,像受到驚吓的老鼠。
活動門打開了,一個很小的身影爬了出來。
特洛克抓住她的頭發。
“饒命,偉大的特洛克國王,”那個小女孩哀求道,聲音如蜂蜜般的甜。
“我不想欺騙你。
我在執行别人的命令。
”她人非常可愛,以緻有一陣子特洛克覺得自己的怒氣平息了。
他抓起了她的腳踝,把她頭朝下懸垂着。
她哭泣着,在他手裡掙紮着。
“是誰命令你這麼做的?”特洛克問道。
“米底亞人伊什塔爾。
”她哭着說。
特洛克把她繞着自己的頭上輪了兩圈,有了速度和動力後,把這孩子猛地擲向廟宇的圓柱。
她的尖叫聲立即消失了,她的屍體落在了祭壇上。
他轉過身面向金色神像,把劍插進活動門的開口處,在神的肚子裡到處翻尋。
又傳出了另外一個長而尖的聲音,一個奇怪的東西從開口處跑了出來。
起初特洛克以為是一隻巨大的牛蛙,驚慌地往後退了退。
接着他看到原來是一個駝背的侏儒。
侏儒咆哮着,聲音像牛那樣,震耳欲聾的咆哮聲與他矮小的身材不協調。
他是特洛克所見過的最醜的人,兩隻眼睛一大一小。
耳朵和鼻孔裡長出一叢叢黑色毛發,就連挂在臉上的巨大的黑痣上也有。
“請寬恕我試圖欺騙你,偉大的神和埃及的國王!”特洛克拿劍向他砍去,但這個家夥一躲一閃,敏捷地在聖所裡跳來跳去,用那奇怪的聲音恐懼般地大叫着。
特洛克對着他的滑稽動作大笑了起來。
侏儒跑到了屋子後的簾子後面,通過一個秘密通道消失了。
特洛克放他走了,轉過身去找伊什塔爾,就在他想溜出屋子的那一刻一把抓住他一小撮硬漆似的頭發。
他把他全力扔在石頭地面上,踢着他的肋骨,肚子和後背。
“你跟我撒謊。
”特洛克不再笑了,他的臉色黑紫,滿是憤怒。
“你精心地要誤導我,你想讓我改變想法。
” “求你了,主人,”伊什塔爾哀号道,在地面上滾來滾去想要躲開野蠻的踢踏,“這都是為你好。
” “你讓泰摩斯的小畜生未受制止地活躍于加拉拉,讓叛亂和騷動在我的王國蔓延,這是為我好?”特洛克咆哮道。
“你以為我瘋了嗎?笨到會信那個?” “這是真的,”伊什塔爾哭着說,特洛克的大腳趾踢中他的肋骨,把他踢翻在地。
“我們如何去對抗一個能随心所欲的控制風暴,就像那是他的一條寵物狗一樣的巫師?” “你怕泰塔。
”特洛克站在後面喘口氣。
“巫師?”他懷疑地詢問道。
“他無視我們。
他能把我自己的符咒轉嫁到我身上!我赢不了他。
我隻是在盡力挽救你,偉大的法老。
” “你隻是想救你自己那張藍色紋身的皮,”特洛克怒罵道,沖過來對着伊什塔爾彎曲的身體又是一陣亂踢。
“我求求你了,所有神中的第一神,”伊什塔爾雙臂抱着頭,“給我獎賞吧,讓我走。
泰塔消耗了我的力量,我再也不能和他對抗了。
我對你沒什麼用了。
” 特洛克一隻腳擡起站着,保持着正要再踢一腳的動作。
“獎賞?”他驚訝地詢問道。
“你肯定不會相信我會用三十萬金子來獎勵你的不忠吧。
” 伊什塔爾跪在地上,想親吻特洛克的腳。
“我給了你巴比倫,偉大的主人。
你不能不兌現你許諾的東西。
” 特洛克生氣地大笑着。
“我能拒絕給你任何我喜歡的東西,甚至是你的命。
如果你還想多活一天的話,就帶我去加拉拉,抓住機會和巫師再較量一下他那所謂的不可思議的力量。
” 似乎全埃及的人都聽說了尼弗爾·塞提已經通過“紅色之路”的考驗,注定得到他的王位。
每天都有拜訪者來到加拉拉。
一些是特洛克和納加留下來,在他們離開時留守埃及的軍團軍官和隊長們。
另外一些則是尼羅河沿岸一些大城市的年長者的使者——來自阿瓦裡斯、孟斐斯、底比斯和阿斯旺——還有這些城市裡的寺廟的高級祭司。
他們對納加和特洛克的暴政和暴行感到厭惡和悲哀,同時也因他們在遙遠的東方巴比倫而有膽量去反抗,所有人都向尼弗爾·塞提宣誓效忠。
“埃及人民準備歡迎您。
”使者們告訴他。
“一旦你再次踏上神聖的土地,我們的軍團将會聲明擁戴您,他們看到您的面孔,知道您幸存下來的傳言是真的。
”隊長們向他保證。
尼弗爾和泰塔熱切地詢問他們,想知道他們軍團的兵員名冊和戰備狀态。
他們很快就清楚了納加和特洛克把精銳部隊抽去參加他們的美索不達米亞冒險了,隻留下預備軍,或是一些快結束軍旅生涯的年老者,這些人疲憊不堪,身體不健康,已經期待着退役,回到河旁的一小塊地那兒,他們可以坐在陽光下,和他們的孫子一起玩耍。
“戰車和馬匹呢?”尼弗爾問了這個關鍵問題。
隊長們搖了搖他們灰白色的頭,看起來很嚴峻。
“特洛克和納加把軍團的所有裝備都拿走了。
幾乎每一輛車都和他們在西邊的路上了。
他們隻留下夠巡邏東部邊境的使貝都因襲擊者不敢靠近沙漠的兵力。
” “那在孟斐斯、阿瓦裡斯、底比斯的工場呢?”尼弗爾詢問道。
“他們每一個月都能夠造出至少五十輛戰車。
” “一旦馬匹被訓練得能夠拉這些車的話,就被送往東邊去和在巴比倫的兩個法老的軍隊彙合。
” 泰塔評估着這條信息。
“僞法老充分意識到了我們給他後方的威脅。
他們得确保如果留在埃及的軍團反抗他們,聲明支持真正的法老——尼弗爾·塞提,他們将缺乏騎兵和戰車,難以成為一支強大的力量。
” “你們必須回到你們的軍團隊,”尼弗爾命令軍官們。
“我們已經有太多的人在加拉拉了,我們的食物和水接近極限了。
不要再讓任何車或馬離開埃及。
讓你們的人保持訓練,當車能用時,給他們最好的裝備和戰車。
我不久就會去你們那兒,很快,領導你們反抗暴君。
”他們離開了,歌頌他的名字,重新保證他們的忠誠。
“你不能過早地履行你的諾言。
你隻能在有了一支訓練有素、裝備精良的強大的軍隊後才能回埃及,”泰塔建議尼弗爾。
“這些來看你的隊長們是忠誠的好人,你可以信任他們。
然而,還會有很多人依舊忠于特洛克和納加,或許是害怕僞法老回來後的後果,或許是相信他們的統治權。
同時,還有很多舉棋不定的人,如果他們覺察到了你任何的怯懦就會反過來反對你。
” “那我們還有很多事要做。
”尼弗爾接受了這個建議。
“我們必須馴服抓到的最後一批馬,完成戰車的修複。
我們的人必須完成訓練,讓他們可以抵擋住特洛克和納加的老兵。
我們做完這些事時,就回埃及。
” 加拉拉的這支小規模軍隊加倍努力,把自己變成一支可以挑戰僞法老的力量。
他們被年輕的指揮者所鼓舞,因為尼弗爾比他們任何人都要努力。
在破曉之前,他就和第一批騎兵中隊出去了,身邊帶上“紅色之路”的其他戰士,由泰塔來指導他,他漸漸地把自己的部下鑄造成一個整體。
當他晚上精疲力竭滿身塵土的返回城市時,他走到工場那兒,聚攏領班的軍械師還有戰車建造者,和他們讨論。
接着,吃完飯後,他和泰塔坐在燈光下,讨論着戰鬥計劃以及他們力量的部署。
通常午夜之後他才蹒跚地走進卧室。
敏苔卡醒了,起身毫無怨言地幫他脫下盔甲和便鞋,給他洗腳,用芳香的油按摩他疼痛的肌肉。
然後她溫一碗酒和蜂蜜幫助他入睡。
通常沒喝完碗就從他手裡掉了下來,他的頭砰然落到枕頭上。
她脫掉尼弗爾的襯衣,把他的頭放在胸上,抱着他直到黎明的第一線曙光喚醒了他。
每一天,麥倫都因在“紅色之路”上受的傷而漸漸衰弱下去。
泰塔用帶子縛住他的斷肋骨,他恢複得非常快。
泰塔把他被拽下來的耳朵整齊地縫上,現在它豎了起來,隻是稍微有點兒歪,在梅麗卡拉看來他臉頰上的半月形傷疤讓他顯得更老成更與衆不同了。
然而,他胳膊下的劍傷甚至讓泰塔都很擔心:當他檢查時,泰塔從角度和深度知道這個武器一定穿透了麥倫的肺。
有兩次,看起來似乎好了,但傷口又裂開了,滲出腐臭味的濃汁和液體。
有時麥倫神志清醒,能坐起來,自己吃些東西。
然後,當可怕的液體再次湧出後,他又陷入了昏迷。
梅麗卡拉待在他床邊,為他更換衣服,用泰塔釀造的油膏為他塗傷口。
當麥倫身體好些時,她唱歌給他聽,說着城市和軍隊的新聞。
她和他玩巴奧棋,作一些打油詩和謎語來逗他開心。
當傷又發作時,她像對待一個嬰兒那樣喂他吃東西,給他洗澡,拍打他大汗淋淋的頭直到他平靜下來。
晚上她睡在他床腳,每次他挪動和精神錯亂地喃喃自語時就立刻醒了過來。
她對他的身體非常了解,好像他就是她自己的孩子。
她用刺槐樹的綠色嫩枝清潔他的牙齒,用她自己白白的小牙咀嚼末端讓其變成硬毛刷。
她給他梳理頭發,一直梳到頭發長至可以再次紮起辮子。
她替他修剪指甲,開始了解并喜歡上了他手指的形狀,那上面有劍柄和馬車缰繩磨出的老繭。
她把他耳朵裡的耳垢挖出來,麥倫沒有絲毫的反感。
她用自己的象牙梳子梳在他胳膊下的、胸前以及肚子上軟軟的黑毛。
每天早上她把他身體的每一個部位,每一處肌肉都清洗一下,為他因發燒消瘦而哀傷。
起初在洗男人那個部位時,她把眼睛移過去,但很快她就不再過分正經了。
她把它捧在手裡,仔細地研究着。
它硬了起來,在她手裡膨脹,直到她用大拇指和食指幾乎沒法環繞它。
當這發生時,她有一種奇怪的無法呼吸的感覺,同時感覺到她自己身體某個部位很溫暖。
一天晚上,她醒了過來,窗外的月光像一根銀棒一樣鋪設在房間的石頭地闆上。
有一陣子,她以為自己在底比斯王宮自己的卧室裡,但接着她聽到麥倫痛苦的呼吸聲,以及因做惡夢而産生的語無倫次的哭喊,她一陣恐懼,回過神來,光着身子從床墊上跳了起來,向他跑去。
她點着燈,看見他的眼睛睜得很大,但沒有看任何東西,他的臉蒼白扭曲,嘴唇上有白色的泡沫,身上大汗淋漓。
他身體在起皺的亞麻被褥上劇烈地扭動着,她很害怕他會進一步傷害自己。
她知道這是泰塔警告過的危險期。
“泰塔!”她再次尖叫起來,把身體壓在麥倫的胸上不讓他動。
然後她想起巫師和尼弗爾還有一小隊戰車去沙漠參加某個神秘的探險了,他們很多天後才可能回來。
她想去叫敏苔卡,但她的房間在古老宮殿的另一端,她不敢丢下麥倫。
她隻能靠自己了。
她知道麥倫的性命掌握在她的手中,想到這個,她覺得自己的恐慌平息了下來,取而代之的是一個冷靜的決心。
她靠着他,緊緊地抱着他,低聲說着些鼓勵和安慰的話。
過了不久,麥倫平靜了下來,這樣她就能讓他單獨待一會兒了。
梅麗卡拉走到窗戶旁的箱子那兒,找到了泰塔留給她的小藥瓶,按照他指示的那樣,把瓶子裡刺鼻的東西兌上酒,放在火盆上熱了熱。
她把酒杯送到他嘴邊,他拒絕了,但她還是強迫他喝了下去。
碗空了之後,她熱了一些水,洗去他臉上的汗,還有他嘴唇上的泡沫。
她剛要替他洗洗身子,突然他的病又一陣發作,折磨着他,他開始顫抖起來,呻吟着。
梅麗卡拉又陷入了恐懼之中。
她壓在麥倫身上,用盡全身力氣緊緊抱住他。
“親愛的,你不要死。
”她懇求他,接着更大聲地說,“我不會讓你死的。
哦哈托爾神,幫幫我。
我要用自己的雙手把他從地府中拉回來。
”梅麗卡拉知道她正在戰鬥着,她拿出自己所有的力量,并把這個力量加到他身上,來和他一起作戰。
當她感覺到他在自己懷裡沒了力氣、被汗水浸透的身體漸漸冷卻下來時,她哭出聲來,“不,麥倫,回來!回到我身邊來。
你不能就這樣離開我。
” 她把嘴放在他的嘴上,努力把她自己的生命注入到他的身體中。
突然之間,他大口地喘着氣,似乎在清空自己的肺。
她想一切都結束了。
她的兩隻胳膊抱着他骨瘦如柴的胸膛,當她放松胳膊後,麥倫又開始了另一次的呼吸,一個接着一個。
他心髒從不規則的跳動變成了強烈而有規律的撞擊,有力地撞擊着他的肋骨。
“你又回來了,”梅裡卡拉低聲說道。
“你又回到了我的身邊。
” 他仍舊很冷,當他顫抖時,她用雙臂抱着他的胸膛,兩條腿裹着他的臀部,用自己的身體溫暖他。
慢慢地,他的呼吸變得厚重而規律,她感覺到暖暖的血液正流回他的血管中。
她和他一起躺着,感到非常滿足,因為她知道她救了他,從今晚上起,他隻屬于她一個人。
黎明時分,另一個奇迹出現了。
她感覺到他蘇醒了過來,在她手掌原本抓着的又軟又小的東西再一次膨脹了起來,變得巨大無比,堅硬如骨,在她大腿之間擠壓着。
她端詳着他的臉,看見他有了意識,他的眼睛無光,凹陷進了消瘦的眼眶裡,帶着這種敬畏而溫柔的表情,她的心在胸腔裡膨脹起來,她覺得自己可能會因奔流似的情感而窒息。
“可以嗎?” “可以,”她回答道。
“這是我在這個世上最想要的東西。
”她張開身體,向下引導他,内心裡迫不及待地想要他,把他深深地帶進了她身體的核心處,和他一起起伏,就好像飛到了一個她從未去過的地方,接着叫了起來,似乎她把發燒、痛楚和折磨從他體内驅趕了出來,進入她自己的身體裡,他頹然倒在她身上睡着,她覺察到他體内深深的平和。
梅麗卡拉靜靜地躺在麥倫旁邊,小心翼翼地不去打擾他,沉湎于他的呼吸聲和瘦瘦身體的溫暖中,細細品嘗着他深深進入她體内所産生的疼痛。
她感覺到他醒來了,輕輕地吻着他的雙唇歡迎他回來。
他睜開眼睛,端詳着她的眼睛,一開始很迷惑,後來晚上的事情回到了他的腦海裡,變得滿心喜悅。
“我想要你成為我的妻子,”他說。
“我已經是你的妻子了,”她回答道,“直到我死去,我都會是你的妻子。
” 尼弗爾回頭看了看車隊。
他們正全力奔馳,四輛車并排前進。
每一排的指揮官都在注視着他的手勢。
他看着前面,看見了平地上敵人步兵的陣型,像是扭曲的熱幻影,又看起來似乎是一條扭動着的蛇在一湖閃閃發
盡管很遠,遠征還是勝利了,雖然戰利品和殺戮已不計其數,特洛克仍然不滿足。
他對自己說的和對金像說的一樣多,他咆哮着:“我一定要抓住尼弗爾·塞提,隻有親手殺死他,把他的屍體扔進火焰中,這兩個王冠才會穩穩地戴在我的頭上。
我把埃及每一個建築物和紀念碑上他和他父親的名字都擦除了,但是我還必須要永遠地鏟除對他的回憶。
” 憤怒和仇恨使特洛克不自主地跳了起來,對伊什塔爾和神大喊:“在邪惡的預兆和罪惡的警告之前,你們已經欺騙了我一次了。
現在我把你視作同輩、同胞,而不是個朝拜者。
我要求你命令你的人把尼弗爾·塞提的靈魂給我,這是正義是報酬。
我不會在這再接受你這個奴才的拒絕。
”特洛克在大怒和挫敗中要踢伊什塔爾一腳,伊什塔爾看到他過來便蜷縮到一旁。
特洛克青銅色的鞋踢翻了聖碗,嬰兒的鮮血濺到了旗幟上,濺到了祭壇的前面。
甚至特洛克也對自己所做的事感到膽寒。
他站在神像前一動不動,等着神的反應。
“亵渎聖物!”伊什塔爾哀号着。
“特洛克·烏魯克,現在你的事業徹底完蛋了。
”伊什塔爾匍匐在血坑裡,吓得都不敢擡頭去看那個神像。
可怕的安靜籠罩在了聖地上。
石頭地闆上祭祀的火焰發出的微弱的聲響似乎增強了這種安靜。
接着有個聲音,很輕但絕得不會弄錯的。
這是個呼吸聲,開始時像個熟睡的嬰兒呻吟,但後來變得越來越刺耳和強烈。
現在是一隻野獸的呼吸,接着是某個怪獸的咆哮,回蕩在廟宇中。
最後它變成了一個憤怒的神的狂怒聲,仿佛天空的所有的風暴都在咆哮,好像被大風席卷的波浪在轟隆作響。
這聲音很可怕,甚至連米底亞人伊什塔爾像個小孩一樣嗚咽也。
“現在神不會讓你獲得成功了。
你膽敢進軍泰塔和他的保護人,除非等到巫師死了。
”伊什塔爾低聲說道。
然後一個可怕的聲音出現了,如此刺耳和神秘,它掠過特洛克的神經,讓他戰栗。
“聽我說!特洛克·烏魯克,你這個自稱是神的一部分的凡人!”雷聲回蕩着,席卷聖所的每一個黑暗之處。
“你知道你不是神。
聽着,亵神者!如果你違背我和我的先知,米底亞人伊什塔爾的意願,進軍加拉拉,我将摧毀你和你的軍隊,就像我把你另外一支軍隊埋在沙漠底下一樣。
這一次你逃不掉我的天罰。
” 即便他被熏香火盆有毒的煙迷惑,害怕彌漫于廟宇中的馬爾杜克的憤怒,特洛克仍舊狡猾地嗅出伊什塔爾斷言中的某個錯誤的暗示,一些對馬爾杜克的憤怒的力量不是很信服的東西。
他積聚起本已被神的超自然表現所摧毀的勇氣,試圖确切地辨認出是什麼在讓他躊躇。
他發現野獸的呼吸聲和打雷般的聲音發自金像的腹部。
他努力地盯着它看,看見神的肚臍是個隐秘的裂痕。
他朝着雕像走了一步,伊什塔爾驚恐地擡起頭,喊道:“小心,法老!神生氣了。
不要接近他。
” 特洛克沒有理睬他,又向前走了一步,盯着神的腹部的紐扣部位。
他看見在縫隙的深處有一個微弱的光線,一個陰影在移動。
他經常在戰場上感受到這種生死存亡時刻的氣息。
他鐵下心來,大聲呼喊,蓋過神可怕的呼吸聲:“我挑戰你,吞噬者馬爾杜克!如果你有能力的話就把我擊倒。
把你的廟宇之火堆積到我身上吧,如果你可以的話。
” 當那閃光在神腹部的裂縫中再次顯示時,懷疑變成了确定無疑,呼吸聲顫抖起來。
特洛克拔出他的劍,用刀刃平面把擋着他道的伊什塔爾撞開。
接着他跑向前去,沖到金色神像背後。
他迅速地檢查後面,用他刀刃的尖端敲打那金屬。
它聽起來就像鼓一樣,中空的,當他更加仔細地看時,他發現了一個可移動的嵌闆,幾乎沒什麼縫隙。
“一個活動門!”他咆哮着。
“看起來馬爾杜克肚子裡的東西要比從它嘴裡出來的多很多。
” 他往後一躲,眯着眼看神腹部的裂縫。
一隻人眼回望着他,瞳孔驚訝地睜得很大。
特洛克用力地喊道:“出來吧,你這惡心的巨獸!”他用肩頂着神像,用盡全力推。
雕像在它的石頭基座上搖晃,特洛克再一次用力推。
慢慢地,神像倒了下來撞到了石旗上。
伊什塔爾尖叫着,跳到一邊去,怕它壓扁他。
神像頭部因倒塌而以一定的角度彎曲,在嘩啦的撞擊之後的靜寂中,有一個掙紮聲發自倒塌的神像的内部,像受到驚吓的老鼠。
活動門打開了,一個很小的身影爬了出來。
特洛克抓住她的頭發。
“饒命,偉大的特洛克國王,”那個小女孩哀求道,聲音如蜂蜜般的甜。
“我不想欺騙你。
我在執行别人的命令。
”她人非常可愛,以緻有一陣子特洛克覺得自己的怒氣平息了。
他抓起了她的腳踝,把她頭朝下懸垂着。
她哭泣着,在他手裡掙紮着。
“是誰命令你這麼做的?”特洛克問道。
“米底亞人伊什塔爾。
”她哭着說。
特洛克把她繞着自己的頭上輪了兩圈,有了速度和動力後,把這孩子猛地擲向廟宇的圓柱。
她的尖叫聲立即消失了,她的屍體落在了祭壇上。
他轉過身面向金色神像,把劍插進活動門的開口處,在神的肚子裡到處翻尋。
又傳出了另外一個長而尖的聲音,一個奇怪的東西從開口處跑了出來。
起初特洛克以為是一隻巨大的牛蛙,驚慌地往後退了退。
接着他看到原來是一個駝背的侏儒。
侏儒咆哮着,聲音像牛那樣,震耳欲聾的咆哮聲與他矮小的身材不協調。
他是特洛克所見過的最醜的人,兩隻眼睛一大一小。
耳朵和鼻孔裡長出一叢叢黑色毛發,就連挂在臉上的巨大的黑痣上也有。
“請寬恕我試圖欺騙你,偉大的神和埃及的國王!”特洛克拿劍向他砍去,但這個家夥一躲一閃,敏捷地在聖所裡跳來跳去,用那奇怪的聲音恐懼般地大叫着。
特洛克對着他的滑稽動作大笑了起來。
侏儒跑到了屋子後的簾子後面,通過一個秘密通道消失了。
特洛克放他走了,轉過身去找伊什塔爾,就在他想溜出屋子的那一刻一把抓住他一小撮硬漆似的頭發。
他把他全力扔在石頭地面上,踢着他的肋骨,肚子和後背。
“你跟我撒謊。
”特洛克不再笑了,他的臉色黑紫,滿是憤怒。
“你精心地要誤導我,你想讓我改變想法。
” “求你了,主人,”伊什塔爾哀号道,在地面上滾來滾去想要躲開野蠻的踢踏,“這都是為你好。
” “你讓泰摩斯的小畜生未受制止地活躍于加拉拉,讓叛亂和騷動在我的王國蔓延,這是為我好?”特洛克咆哮道。
“你以為我瘋了嗎?笨到會信那個?” “這是真的,”伊什塔爾哭着說,特洛克的大腳趾踢中他的肋骨,把他踢翻在地。
“我們如何去對抗一個能随心所欲的控制風暴,就像那是他的一條寵物狗一樣的巫師?” “你怕泰塔。
”特洛克站在後面喘口氣。
“巫師?”他懷疑地詢問道。
“他無視我們。
他能把我自己的符咒轉嫁到我身上!我赢不了他。
我隻是在盡力挽救你,偉大的法老。
” “你隻是想救你自己那張藍色紋身的皮,”特洛克怒罵道,沖過來對着伊什塔爾彎曲的身體又是一陣亂踢。
“我求求你了,所有神中的第一神,”伊什塔爾雙臂抱着頭,“給我獎賞吧,讓我走。
泰塔消耗了我的力量,我再也不能和他對抗了。
我對你沒什麼用了。
” 特洛克一隻腳擡起站着,保持着正要再踢一腳的動作。
“獎賞?”他驚訝地詢問道。
“你肯定不會相信我會用三十萬金子來獎勵你的不忠吧。
” 伊什塔爾跪在地上,想親吻特洛克的腳。
“我給了你巴比倫,偉大的主人。
你不能不兌現你許諾的東西。
” 特洛克生氣地大笑着。
“我能拒絕給你任何我喜歡的東西,甚至是你的命。
如果你還想多活一天的話,就帶我去加拉拉,抓住機會和巫師再較量一下他那所謂的不可思議的力量。
” 似乎全埃及的人都聽說了尼弗爾·塞提已經通過“紅色之路”的考驗,注定得到他的王位。
每天都有拜訪者來到加拉拉。
一些是特洛克和納加留下來,在他們離開時留守埃及的軍團軍官和隊長們。
另外一些則是尼羅河沿岸一些大城市的年長者的使者——來自阿瓦裡斯、孟斐斯、底比斯和阿斯旺——還有這些城市裡的寺廟的高級祭司。
他們對納加和特洛克的暴政和暴行感到厭惡和悲哀,同時也因他們在遙遠的東方巴比倫而有膽量去反抗,所有人都向尼弗爾·塞提宣誓效忠。
“埃及人民準備歡迎您。
”使者們告訴他。
“一旦你再次踏上神聖的土地,我們的軍團将會聲明擁戴您,他們看到您的面孔,知道您幸存下來的傳言是真的。
”隊長們向他保證。
尼弗爾和泰塔熱切地詢問他們,想知道他們軍團的兵員名冊和戰備狀态。
他們很快就清楚了納加和特洛克把精銳部隊抽去參加他們的美索不達米亞冒險了,隻留下預備軍,或是一些快結束軍旅生涯的年老者,這些人疲憊不堪,身體不健康,已經期待着退役,回到河旁的一小塊地那兒,他們可以坐在陽光下,和他們的孫子一起玩耍。
“戰車和馬匹呢?”尼弗爾問了這個關鍵問題。
隊長們搖了搖他們灰白色的頭,看起來很嚴峻。
“特洛克和納加把軍團的所有裝備都拿走了。
幾乎每一輛車都和他們在西邊的路上了。
他們隻留下夠巡邏東部邊境的使貝都因襲擊者不敢靠近沙漠的兵力。
” “那在孟斐斯、阿瓦裡斯、底比斯的工場呢?”尼弗爾詢問道。
“他們每一個月都能夠造出至少五十輛戰車。
” “一旦馬匹被訓練得能夠拉這些車的話,就被送往東邊去和在巴比倫的兩個法老的軍隊彙合。
” 泰塔評估着這條信息。
“僞法老充分意識到了我們給他後方的威脅。
他們得确保如果留在埃及的軍團反抗他們,聲明支持真正的法老——尼弗爾·塞提,他們将缺乏騎兵和戰車,難以成為一支強大的力量。
” “你們必須回到你們的軍團隊,”尼弗爾命令軍官們。
“我們已經有太多的人在加拉拉了,我們的食物和水接近極限了。
不要再讓任何車或馬離開埃及。
讓你們的人保持訓練,當車能用時,給他們最好的裝備和戰車。
我不久就會去你們那兒,很快,領導你們反抗暴君。
”他們離開了,歌頌他的名字,重新保證他們的忠誠。
“你不能過早地履行你的諾言。
你隻能在有了一支訓練有素、裝備精良的強大的軍隊後才能回埃及,”泰塔建議尼弗爾。
“這些來看你的隊長們是忠誠的好人,你可以信任他們。
然而,還會有很多人依舊忠于特洛克和納加,或許是害怕僞法老回來後的後果,或許是相信他們的統治權。
同時,還有很多舉棋不定的人,如果他們覺察到了你任何的怯懦就會反過來反對你。
” “那我們還有很多事要做。
”尼弗爾接受了這個建議。
“我們必須馴服抓到的最後一批馬,完成戰車的修複。
我們的人必須完成訓練,讓他們可以抵擋住特洛克和納加的老兵。
我們做完這些事時,就回埃及。
” 加拉拉的這支小規模軍隊加倍努力,把自己變成一支可以挑戰僞法老的力量。
他們被年輕的指揮者所鼓舞,因為尼弗爾比他們任何人都要努力。
在破曉之前,他就和第一批騎兵中隊出去了,身邊帶上“紅色之路”的其他戰士,由泰塔來指導他,他漸漸地把自己的部下鑄造成一個整體。
當他晚上精疲力竭滿身塵土的返回城市時,他走到工場那兒,聚攏領班的軍械師還有戰車建造者,和他們讨論。
接着,吃完飯後,他和泰塔坐在燈光下,讨論着戰鬥計劃以及他們力量的部署。
通常午夜之後他才蹒跚地走進卧室。
敏苔卡醒了,起身毫無怨言地幫他脫下盔甲和便鞋,給他洗腳,用芳香的油按摩他疼痛的肌肉。
然後她溫一碗酒和蜂蜜幫助他入睡。
通常沒喝完碗就從他手裡掉了下來,他的頭砰然落到枕頭上。
她脫掉尼弗爾的襯衣,把他的頭放在胸上,抱着他直到黎明的第一線曙光喚醒了他。
每一天,麥倫都因在“紅色之路”上受的傷而漸漸衰弱下去。
泰塔用帶子縛住他的斷肋骨,他恢複得非常快。
泰塔把他被拽下來的耳朵整齊地縫上,現在它豎了起來,隻是稍微有點兒歪,在梅麗卡拉看來他臉頰上的半月形傷疤讓他顯得更老成更與衆不同了。
然而,他胳膊下的劍傷甚至讓泰塔都很擔心:當他檢查時,泰塔從角度和深度知道這個武器一定穿透了麥倫的肺。
有兩次,看起來似乎好了,但傷口又裂開了,滲出腐臭味的濃汁和液體。
有時麥倫神志清醒,能坐起來,自己吃些東西。
然後,當可怕的液體再次湧出後,他又陷入了昏迷。
梅麗卡拉待在他床邊,為他更換衣服,用泰塔釀造的油膏為他塗傷口。
當麥倫身體好些時,她唱歌給他聽,說着城市和軍隊的新聞。
她和他玩巴奧棋,作一些打油詩和謎語來逗他開心。
當傷又發作時,她像對待一個嬰兒那樣喂他吃東西,給他洗澡,拍打他大汗淋淋的頭直到他平靜下來。
晚上她睡在他床腳,每次他挪動和精神錯亂地喃喃自語時就立刻醒了過來。
她對他的身體非常了解,好像他就是她自己的孩子。
她用刺槐樹的綠色嫩枝清潔他的牙齒,用她自己白白的小牙咀嚼末端讓其變成硬毛刷。
她給他梳理頭發,一直梳到頭發長至可以再次紮起辮子。
她替他修剪指甲,開始了解并喜歡上了他手指的形狀,那上面有劍柄和馬車缰繩磨出的老繭。
她把他耳朵裡的耳垢挖出來,麥倫沒有絲毫的反感。
她用自己的象牙梳子梳在他胳膊下的、胸前以及肚子上軟軟的黑毛。
每天早上她把他身體的每一個部位,每一處肌肉都清洗一下,為他因發燒消瘦而哀傷。
起初在洗男人那個部位時,她把眼睛移過去,但很快她就不再過分正經了。
她把它捧在手裡,仔細地研究着。
它硬了起來,在她手裡膨脹,直到她用大拇指和食指幾乎沒法環繞它。
當這發生時,她有一種奇怪的無法呼吸的感覺,同時感覺到她自己身體某個部位很溫暖。
一天晚上,她醒了過來,窗外的月光像一根銀棒一樣鋪設在房間的石頭地闆上。
有一陣子,她以為自己在底比斯王宮自己的卧室裡,但接着她聽到麥倫痛苦的呼吸聲,以及因做惡夢而産生的語無倫次的哭喊,她一陣恐懼,回過神來,光着身子從床墊上跳了起來,向他跑去。
她點着燈,看見他的眼睛睜得很大,但沒有看任何東西,他的臉蒼白扭曲,嘴唇上有白色的泡沫,身上大汗淋漓。
他身體在起皺的亞麻被褥上劇烈地扭動着,她很害怕他會進一步傷害自己。
她知道這是泰塔警告過的危險期。
“泰塔!”她再次尖叫起來,把身體壓在麥倫的胸上不讓他動。
然後她想起巫師和尼弗爾還有一小隊戰車去沙漠參加某個神秘的探險了,他們很多天後才可能回來。
她想去叫敏苔卡,但她的房間在古老宮殿的另一端,她不敢丢下麥倫。
她隻能靠自己了。
她知道麥倫的性命掌握在她的手中,想到這個,她覺得自己的恐慌平息了下來,取而代之的是一個冷靜的決心。
她靠着他,緊緊地抱着他,低聲說着些鼓勵和安慰的話。
過了不久,麥倫平靜了下來,這樣她就能讓他單獨待一會兒了。
梅麗卡拉走到窗戶旁的箱子那兒,找到了泰塔留給她的小藥瓶,按照他指示的那樣,把瓶子裡刺鼻的東西兌上酒,放在火盆上熱了熱。
她把酒杯送到他嘴邊,他拒絕了,但她還是強迫他喝了下去。
碗空了之後,她熱了一些水,洗去他臉上的汗,還有他嘴唇上的泡沫。
她剛要替他洗洗身子,突然他的病又一陣發作,折磨着他,他開始顫抖起來,呻吟着。
梅麗卡拉又陷入了恐懼之中。
她壓在麥倫身上,用盡全身力氣緊緊抱住他。
“親愛的,你不要死。
”她懇求他,接着更大聲地說,“我不會讓你死的。
哦哈托爾神,幫幫我。
我要用自己的雙手把他從地府中拉回來。
”梅麗卡拉知道她正在戰鬥着,她拿出自己所有的力量,并把這個力量加到他身上,來和他一起作戰。
當她感覺到他在自己懷裡沒了力氣、被汗水浸透的身體漸漸冷卻下來時,她哭出聲來,“不,麥倫,回來!回到我身邊來。
你不能就這樣離開我。
” 她把嘴放在他的嘴上,努力把她自己的生命注入到他的身體中。
突然之間,他大口地喘着氣,似乎在清空自己的肺。
她想一切都結束了。
她的兩隻胳膊抱着他骨瘦如柴的胸膛,當她放松胳膊後,麥倫又開始了另一次的呼吸,一個接着一個。
他心髒從不規則的跳動變成了強烈而有規律的撞擊,有力地撞擊着他的肋骨。
“你又回來了,”梅裡卡拉低聲說道。
“你又回到了我的身邊。
” 他仍舊很冷,當他顫抖時,她用雙臂抱着他的胸膛,兩條腿裹着他的臀部,用自己的身體溫暖他。
慢慢地,他的呼吸變得厚重而規律,她感覺到暖暖的血液正流回他的血管中。
她和他一起躺着,感到非常滿足,因為她知道她救了他,從今晚上起,他隻屬于她一個人。
黎明時分,另一個奇迹出現了。
她感覺到他蘇醒了過來,在她手掌原本抓着的又軟又小的東西再一次膨脹了起來,變得巨大無比,堅硬如骨,在她大腿之間擠壓着。
她端詳着他的臉,看見他有了意識,他的眼睛無光,凹陷進了消瘦的眼眶裡,帶着這種敬畏而溫柔的表情,她的心在胸腔裡膨脹起來,她覺得自己可能會因奔流似的情感而窒息。
“可以嗎?” “可以,”她回答道。
“這是我在這個世上最想要的東西。
”她張開身體,向下引導他,内心裡迫不及待地想要他,把他深深地帶進了她身體的核心處,和他一起起伏,就好像飛到了一個她從未去過的地方,接着叫了起來,似乎她把發燒、痛楚和折磨從他體内驅趕了出來,進入她自己的身體裡,他頹然倒在她身上睡着,她覺察到他體内深深的平和。
梅麗卡拉靜靜地躺在麥倫旁邊,小心翼翼地不去打擾他,沉湎于他的呼吸聲和瘦瘦身體的溫暖中,細細品嘗着他深深進入她體内所産生的疼痛。
她感覺到他醒來了,輕輕地吻着他的雙唇歡迎他回來。
他睜開眼睛,端詳着她的眼睛,一開始很迷惑,後來晚上的事情回到了他的腦海裡,變得滿心喜悅。
“我想要你成為我的妻子,”他說。
“我已經是你的妻子了,”她回答道,“直到我死去,我都會是你的妻子。
” 尼弗爾回頭看了看車隊。
他們正全力奔馳,四輛車并排前進。
每一排的指揮官都在注視着他的手勢。
他看着前面,看見了平地上敵人步兵的陣型,像是扭曲的熱幻影,又看起來似乎是一條扭動着的蛇在一湖閃閃發