第03章 洛斯特麗絲的煩惱
關燈
小
中
大
無力地垂在身旁,臉死一樣蒼白。
她的父親放開她,但握着她的手轉身面向人群。
他要給他的女兒一份結婚禮物。
根據傳統,這份禮物要遠遠超過直接送給新郎的嫁妝。
然而,隻有貴族遵守這一習俗,目的是給新娘一份屬于自己的私人财産。
“現在你離開我的家,離開我的保護,前往你丈夫的家。
我要送給你一份出嫁的禮物,你會一直記住愛你的父親。
”這番話很不合時宜,我怨恨地想。
英特夫領主從來沒愛過其他活着的靈魂,然而,他延續了傳統習俗,好像真的很傷感。
“我親愛的孩子,你可以向我要求任何東西。
在這個幸福的日子裡,我不會拒絕你的任何要求。
” 通常來說,結婚儀式前,父親和女兒會在私下裡就禮物的内容達成協議。
然而,在這種情況下,英特夫領主非常明确地告訴他的女兒,她有權利要任何東西。
前一天,在通知洛斯特麗絲他的決定之前,我已榮幸地和他談論了此事。
“我不想太奢侈,但又不想在法老眼中顯得太吝啬。
”他沉思道。
“五千個金環和五十費丹土地怎麼樣——注意,不是河邊地。
” 在我的敦促下,他最終決定拿出五千金環和一百費丹上好的灌溉地作為皇家婚禮的恰當禮物。
按他的旨意,我已經起草了土地轉讓契約,并從我主人為避開稅收官而保留的秘密儲藏室中拿出金子。
這件事解決了,隻等洛斯特麗絲在新郎和所有婚禮來賓面前提出要求。
但她臉色蒼白、一聲不吭,孤零零地站在那兒,好像既沒看見也沒聽見周圍正在發生的一切。
“我的孩子,說出來。
你想從我這裡要什麼?”英特夫領主充滿父愛的聲音變得緊張,他搖晃女兒的手以提醒她。
“來,告訴你的父親,他能做什麼會使這一天完美。
” 洛斯特麗絲小姐顫抖着,好像剛從噩夢中醒來。
她看看周圍,眼淚湧起,馬上就要沖出抖動的眼睑。
她張嘴說話,但從喉嚨中傳出來的卻是受傷的鳥虛弱的一點哭聲。
她又一次閉上嘴,無語地搖搖頭。
“來,孩子,說出來。
”英特夫領主艱難地露出充滿父愛的表情。
“說出你的結婚禮物。
無論你要什麼,我都會給你。
” 雖然我站得離她很遠,但明顯看出洛斯特麗絲正在下決心。
這次,當她張開嘴,她的請求在我們頭上回響,像裡拉琴奏出的音樂那樣清晰,人人都能聽到話裡的每一個字。
“把奴隸泰塔送給我作禮物!” 英特夫領主向後退了一步,好像洛斯特麗絲把匕首刺入了他的肚子。
他盯着她,驚呆了,嘴一張一閉,沒發出一點聲音。
隻有他和我知道洛斯特麗絲要的禮物的價值。
雖然他一生積累了大量财富和寶物,但是他也支付不起這樣一份禮物。
他迅速回過神來,表情再次平靜、溫和,雖然雙唇緊繃。
“我親愛的女兒,你太節制了。
一名奴隸不配作法老新娘的禮物。
這樣的節儉不是我的本意。
我甯願讓你接受一份真正有價值的禮物,五千個金環和……” “父親,你一直對我很大方,但我隻想要泰塔。
” 英特夫領主慘淡一笑,臉色煞白,露出白牙、白唇和怒容。
他還盯着洛斯特麗絲,但我看得出他的頭腦在飛轉。
我是他所有财産中最價值連城的。
不僅是我非凡的才智構成了他對我價值的全部衡量,更重要的是,我清楚地知道他編織的錯綜複雜的關系網中的每一根線。
我認識他網絡中每一個線人和間諜,每一個他曾賄賂過和賄賂過他的人;我知道每一筆賬上哪個恩情最大,哪個恩情需要報答,哪個積怨尚未解決。
我認識他所有的敵人,列出名單的話會是一長串;我也認識他所謂的朋友和同盟,這份名單則要短得多。
我知道他大筆财産中每一個金塊藏在哪兒,知道誰掌管他的錢财,誰借用了他的金子,他對誰委以重任;知道他如何隐藏了大片土地的所有權,如何用合法的契約、頭銜和奴役囤積了大量的珍貴金屬和寶石。
所有這些信息都會讓稅收官高興,讓法老重新審視他的大維西爾。
我懷疑沒有我的幫助,英特夫領主是否能想起和找到他所有的财富。
沒有我,他不可能适時地調遣和控制他不斷擴張的隐形王國,因為他高高在上,不屑于處理那些索然無味的問題。
他甯願派我去負責處理那些細節,一旦被發現,一切都可歸咎于我。
所以我知道一千個黑暗秘密,知道一千個可怕的契約、貪污、敲詐勒索、偷竊和血腥的謀殺。
所有這一切足可以毀掉像大維西爾這樣權力無邊的人。
我是必不可少的。
他不會讓我離開。
然而在法老和底比斯全體民衆面前,他不可能拒絕洛斯特麗絲的請求。
英特夫領主滿腹憤怒和仇恨。
我見過他發怒,這怒火一定能讓憤怒之神塞特跳起來。
但我從未見過像現在這樣,他自己的女兒把他逼入困境,令他怒火中燒。
“讓奴隸泰塔站到前面。
”他叫道。
我發現他想使用緩兵之計。
我盡可能快速地從人群中擠過來,來到婚禮台腳下,讓他幾乎沒有時間計劃他的下一個詭計。
“主人,我在這兒。
”我喊道。
他用那雙惡毒的眼睛盯着我。
我們在一起那麼長時間了,他跟我說話時的表情幾乎和說出的每個字一樣清楚。
他默默地盯着我,直到我心跳加速,手指因害怕而抖動,最後,他用溫柔——幾乎是充滿愛意的語氣說:“泰塔,從你還是個孩子時,就跟着我。
我已把你看作是兄弟,而不是奴隸。
你也聽到了我女兒的請求。
我實質上是一個公平、和藹的人。
這些年,我一直很殘忍地讓你違背自己的意願。
我知道,給奴隸一個獨立的發言權是非同尋常的,但你的情況确實非同一般。
做出選擇吧,泰塔。
如果你願意待在家裡,你已經熟悉的唯一的家,我不會忍心把你送走,即使是我自己女兒的請求。
”他的雙眼從未離開我——那雙恐怖的眼睛。
我不是膽小鬼,但我必須小心我的安危。
我意識到我正在盯着死亡之眼。
我說不出話來。
我的目光離開他,看向洛斯特麗絲小姐。
她站在那兒是那麼引人注目,那麼的孤獨、恐懼。
我自己的安危根本不算什麼,我現在不能抛下她,付出任何代價或受到任何威脅也不能抛下她。
“一個可憐的奴隸怎麼可能違背法老妻子的意願?我很樂意為我的新主人效勞。
”我用最大的聲音喊出來。
我希望我有男人般洪亮的聲音,不像自己耳中聽起來那樣尖銳刺耳。
“過來,奴隸!”我的新主人命令道。
“站在我後面。
” 我登上平台,不得不緊緊貼着英特夫領主走過去。
他蒼白僵硬的嘴唇幾乎絲毫不動地貼着我的耳朵說:“再見,我的舊愛。
你死定了。
” 我抖了一下,好像有條毒眼鏡蛇滑過我的身體。
我匆忙站到我主人的随從人員中,好像真的相信能在她的保護下找到安全。
在接下來的儀式中,我一直緊随洛斯特麗絲,在婚禮宴會上親自服侍她,不離左右,盡量讓她吃點兒擺在面前的肉和美食。
她面色蒼白,一副病态。
我肯定,在過去的兩天中,從她訂婚到給塔努斯定罪,她什麼都沒吃。
最後,我終于讓她喝了一點加水的紅酒,但她就吃了這些。
法老看見她喝酒,以為在向他祝酒,端起自己的高腳酒杯,微笑着回敬她。
婚禮來賓高興得為兩人歡呼。
“泰塔,”當國王的注意力轉向坐在他另一側的大維西爾時,她低聲對我說。
“我恐怕要吐。
我一刻也不能待在這兒了。
請帶我回卧房。
” 這可是無禮的行為和醜聞。
如果不擔當醫生這一角色,我永遠也不可能滿足她的要求,但現在我可以跪在國王身旁,低聲禀告他。
這沒有引起婚禮來賓的過分關注,因為大多數人此時飲酒正酣。
我漸漸了解法老後,發現他很和善,這次就是第一個證明。
他聽完我的解釋,拍拍手,向客人們宣布:“我的新娘現在要回到卧房,為晚上做準備。
”他們會意地一瞥,用淫穢的話語和挑逗情欲的掌聲做出回應。
我扶我的女主人站起來。
她向國王行過禮,離開宴會大廳,沒用我攙扶。
在卧室裡,她把喝下的紅酒都吐在了我舉着的碗裡,然後癱倒在床上。
酒是她胃中全部的食物,她想餓死自己,我的這一懷疑得到了證實。
“沒有塔努斯,我不想活了。
”她的聲音虛弱,但我清楚地看出她還和以前一樣意志堅強。
“塔努斯還活着。
”我盡力安慰她。
“他又強壯又年輕,還能再活五十年。
他愛你,他答應永遠等你。
國王老了,不可能永遠活着……” 她坐在毛皮床罩上,聲音變得嚴肅而堅決。
“我是塔努斯的女人,沒有其他男人可以擁有我。
我甯願死。
” “主人,我們最終都會死的。
”如果我能在婚禮的頭幾天讓她抛開煩擾,我就會幫助她渡過難關。
但她太了解我了。
“我知道你想幹什麼,但你那所有美妙的語言對我不起作用。
我打算自殺。
我命令你給我準備一劑毒藥。
” “主人,我不精通毒藥學。
”這是一個無力的借口,她毫不費力地把它粉碎。
“我曾多次見到你把毒藥給受罪的小動物吃。
你不記得那隻耳朵裡膿腫的老狗,還有那隻被豹傷害的寵物羚羊嗎?你告訴過我,喝毒藥不痛苦,像睡覺一樣。
好吧,我想睡覺,想接受防腐處理,到另一個世界去等塔努斯。
” 我不得不再試着勸她。
“但是,主人,我怎麼辦?你隻當了我一天的主人。
你怎麼能抛棄我?沒有你,我會怎麼樣呢?同情同情我吧。
”我看見她動搖了,我以為自己已說服了她,但她倔強地擡起下巴。
“你會沒事的,泰塔。
你一直會沒事的。
我死後,我父親會高興地把你帶回去。
” “我的小家夥,”我用她童年的愛撫來哄騙她,這是我最後一招。
“請讓我們早晨談論這事吧。
陽光下一切都會不同的。
” “一切會照舊。
”她反駁。
“我會離開塔努斯。
那個滿臉皺紋的老男人會讓我上他的床,然後對我做令人惡心的事。
”她嗓門提高,國王後宮的其他人員可能聽到每個字。
幸運的是,大多數人還在宴會上。
但一想到她描述的由法老接替塔努斯,我就渾身顫栗。
她幾乎歇斯底裡,聲音變得更尖。
“現在給我配制毒藥,立刻,我就看着你配。
我命令你。
你不敢違抗我!”命令聲很大,站在外門門口的守衛一定能聽到。
我不敢和她再争論。
“好,主人,我這就配。
我必須先回房間把藥匣取來。
” 當我腋下挾着匣子返回時,她已從床上起來,在卧室裡走來走去,蒼白、悲戚的臉上閃着一雙大眼睛。
“我在看着你,不要對我耍任何把戲。
”我一邊在紅色玻璃瓶裡配藥,她一邊警告我。
她從顔色上知道瓶裡裝的是有毒物質。
我把碗遞給她時,她沒有一絲害怕,隻是停下來,吻了吻我的臉頰。
“對我來說,你既是父親,又是可愛的兄長。
我感謝你這最後的慈愛。
我愛你,泰塔,我要吻你。
” 她雙手端起碗,好像那是一隻酒杯,而不是一劑緻命的毒藥。
“塔努斯,我親愛的,”她用碗向他敬酒。
“他們永遠不會把我從你身邊帶走。
我們會在遠方再見!”她一口喝幹,然後把碗扔到地上摔碎。
最後,她歎口氣,倒在床上。
“過來,坐在我旁邊。
我害怕孤獨地死去。
” 因為她空腹喝下,所以藥效十分迅速。
她剛把臉轉向我,低語道:“再一次告訴塔努斯我是多麼愛他,在死亡的門口,甚至更遠。
”就閉上了雙眼。
她走了。
她靜靜地躺着,面色蒼白。
有那麼一會兒,我真的吓到了,擔心我錯誤判斷了麻醉紅賽芬粉末的威力——我已替換了毒性極大的曼陀羅精華。
我舉起青銅手鏡照她的嘴,混濁的舌苔讓我确信她仍有呼吸。
我輕輕地給她蓋上被,同時說服自己:早晨她會接受還活着的事實,她會原諒我的。
就在那時,外卧室傳來急迫的敲門聲。
我聽出是國王内侍阿頓請求進來。
他也是一位閹人,一位同樣失去男子氣的特殊兄弟,我把他當做朋友。
我匆忙跑出來迎接他。
“泰塔,我來接你的小女主人,讓國王高興一下。
”他用高高的女人腔對我說。
聲音與這樣一個大塊頭極不相稱。
他還沒到青春期就被閹割了。
“她準備好了嗎?” “有一點兒小不幸。
”我解釋,然後領他進來親眼看看洛斯特麗絲。
看見她的狀态,他十分驚恐,漲紅了臉,喘着氣。
“我如何向法老禀報?”他叫道。
“他會派人打我的,我不去說了。
這個女人是你的責任,你必須對國王負責,當面接受他的懲罰。
” 這不是一個我樂于承擔的責任,但阿頓的苦惱是實情。
至少我醫生的身份可以讓我從國王受挫的期待中得到一些保護。
我不情願地答應陪他去國王的寝宮。
然而,我把我的女主人單獨留下之前,我得保證有一個年紀稍大、更可靠的女仆在她的外卧室看護她。
法老已摘下皇冠和假發,頭刮得像鴕鳥蛋一樣秃和白。
這一幕甚至令我吃驚,我不知道我的女主人對此會做何反應。
我猜測,她或許增加了對他的熱情,或許加深了對他的成見。
國王看到我時似乎也很吃驚。
我們互相凝視了一會兒,然後我跪下行禮。
“這是什麼,奴隸泰塔?我派人去叫另一個……” “仁慈的法老,我代表我的女主人洛斯特麗絲小姐乞求您的理解和寬恕。
”我對洛斯特麗絲小姐的情況做了慘痛的描述,其中還加入了許多模糊的醫學術語和解釋,故意分散國王的欲望。
阿頓站在我旁邊,不住點頭證實我說的一切。
我确定,對于一個更年輕、更有活力、已完全準備好同房的新郎來說,這個解釋不會起作用。
但麥摩斯是一頭老公牛。
在過去三十年左右時間裡一共有多少可愛的女人享受過他的愛撫,難以計算。
如果排成一列,差不多能圍着有一百個底比斯城繞一圈,還可能不隻一圈。
“陛下,”阿頓最後打斷了我的解釋。
“您如果同意,今晚我再給您帶來個女伴。
可能小胡利安人能非同尋常地控制她的……” “不,不,”國王把他打發走。
“在這個孩子的小毛病痊愈前,還有足夠時間。
内侍,現在讓我們單獨待會兒。
我還有其他事情想和醫生讨論——我是指和這位奴隸。
” 剩下我們倆時,國王掀起内衣,露出肚子。
“你認為這是什麼原因,醫生?”我檢查他凸起的大肚子上長的疹子,發現那
她的父親放開她,但握着她的手轉身面向人群。
他要給他的女兒一份結婚禮物。
根據傳統,這份禮物要遠遠超過直接送給新郎的嫁妝。
然而,隻有貴族遵守這一習俗,目的是給新娘一份屬于自己的私人财産。
“現在你離開我的家,離開我的保護,前往你丈夫的家。
我要送給你一份出嫁的禮物,你會一直記住愛你的父親。
”這番話很不合時宜,我怨恨地想。
英特夫領主從來沒愛過其他活着的靈魂,然而,他延續了傳統習俗,好像真的很傷感。
“我親愛的孩子,你可以向我要求任何東西。
在這個幸福的日子裡,我不會拒絕你的任何要求。
” 通常來說,結婚儀式前,父親和女兒會在私下裡就禮物的内容達成協議。
然而,在這種情況下,英特夫領主非常明确地告訴他的女兒,她有權利要任何東西。
前一天,在通知洛斯特麗絲他的決定之前,我已榮幸地和他談論了此事。
“我不想太奢侈,但又不想在法老眼中顯得太吝啬。
”他沉思道。
“五千個金環和五十費丹土地怎麼樣——注意,不是河邊地。
” 在我的敦促下,他最終決定拿出五千金環和一百費丹上好的灌溉地作為皇家婚禮的恰當禮物。
按他的旨意,我已經起草了土地轉讓契約,并從我主人為避開稅收官而保留的秘密儲藏室中拿出金子。
這件事解決了,隻等洛斯特麗絲在新郎和所有婚禮來賓面前提出要求。
但她臉色蒼白、一聲不吭,孤零零地站在那兒,好像既沒看見也沒聽見周圍正在發生的一切。
“我的孩子,說出來。
你想從我這裡要什麼?”英特夫領主充滿父愛的聲音變得緊張,他搖晃女兒的手以提醒她。
“來,告訴你的父親,他能做什麼會使這一天完美。
” 洛斯特麗絲小姐顫抖着,好像剛從噩夢中醒來。
她看看周圍,眼淚湧起,馬上就要沖出抖動的眼睑。
她張嘴說話,但從喉嚨中傳出來的卻是受傷的鳥虛弱的一點哭聲。
她又一次閉上嘴,無語地搖搖頭。
“來,孩子,說出來。
”英特夫領主艱難地露出充滿父愛的表情。
“說出你的結婚禮物。
無論你要什麼,我都會給你。
” 雖然我站得離她很遠,但明顯看出洛斯特麗絲正在下決心。
這次,當她張開嘴,她的請求在我們頭上回響,像裡拉琴奏出的音樂那樣清晰,人人都能聽到話裡的每一個字。
“把奴隸泰塔送給我作禮物!” 英特夫領主向後退了一步,好像洛斯特麗絲把匕首刺入了他的肚子。
他盯着她,驚呆了,嘴一張一閉,沒發出一點聲音。
隻有他和我知道洛斯特麗絲要的禮物的價值。
雖然他一生積累了大量财富和寶物,但是他也支付不起這樣一份禮物。
他迅速回過神來,表情再次平靜、溫和,雖然雙唇緊繃。
“我親愛的女兒,你太節制了。
一名奴隸不配作法老新娘的禮物。
這樣的節儉不是我的本意。
我甯願讓你接受一份真正有價值的禮物,五千個金環和……” “父親,你一直對我很大方,但我隻想要泰塔。
” 英特夫領主慘淡一笑,臉色煞白,露出白牙、白唇和怒容。
他還盯着洛斯特麗絲,但我看得出他的頭腦在飛轉。
我是他所有财産中最價值連城的。
不僅是我非凡的才智構成了他對我價值的全部衡量,更重要的是,我清楚地知道他編織的錯綜複雜的關系網中的每一根線。
我認識他網絡中每一個線人和間諜,每一個他曾賄賂過和賄賂過他的人;我知道每一筆賬上哪個恩情最大,哪個恩情需要報答,哪個積怨尚未解決。
我認識他所有的敵人,列出名單的話會是一長串;我也認識他所謂的朋友和同盟,這份名單則要短得多。
我知道他大筆财産中每一個金塊藏在哪兒,知道誰掌管他的錢财,誰借用了他的金子,他對誰委以重任;知道他如何隐藏了大片土地的所有權,如何用合法的契約、頭銜和奴役囤積了大量的珍貴金屬和寶石。
所有這些信息都會讓稅收官高興,讓法老重新審視他的大維西爾。
我懷疑沒有我的幫助,英特夫領主是否能想起和找到他所有的财富。
沒有我,他不可能适時地調遣和控制他不斷擴張的隐形王國,因為他高高在上,不屑于處理那些索然無味的問題。
他甯願派我去負責處理那些細節,一旦被發現,一切都可歸咎于我。
所以我知道一千個黑暗秘密,知道一千個可怕的契約、貪污、敲詐勒索、偷竊和血腥的謀殺。
所有這一切足可以毀掉像大維西爾這樣權力無邊的人。
我是必不可少的。
他不會讓我離開。
然而在法老和底比斯全體民衆面前,他不可能拒絕洛斯特麗絲的請求。
英特夫領主滿腹憤怒和仇恨。
我見過他發怒,這怒火一定能讓憤怒之神塞特跳起來。
但我從未見過像現在這樣,他自己的女兒把他逼入困境,令他怒火中燒。
“讓奴隸泰塔站到前面。
”他叫道。
我發現他想使用緩兵之計。
我盡可能快速地從人群中擠過來,來到婚禮台腳下,讓他幾乎沒有時間計劃他的下一個詭計。
“主人,我在這兒。
”我喊道。
他用那雙惡毒的眼睛盯着我。
我們在一起那麼長時間了,他跟我說話時的表情幾乎和說出的每個字一樣清楚。
他默默地盯着我,直到我心跳加速,手指因害怕而抖動,最後,他用溫柔——幾乎是充滿愛意的語氣說:“泰塔,從你還是個孩子時,就跟着我。
我已把你看作是兄弟,而不是奴隸。
你也聽到了我女兒的請求。
我實質上是一個公平、和藹的人。
這些年,我一直很殘忍地讓你違背自己的意願。
我知道,給奴隸一個獨立的發言權是非同尋常的,但你的情況确實非同一般。
做出選擇吧,泰塔。
如果你願意待在家裡,你已經熟悉的唯一的家,我不會忍心把你送走,即使是我自己女兒的請求。
”他的雙眼從未離開我——那雙恐怖的眼睛。
我不是膽小鬼,但我必須小心我的安危。
我意識到我正在盯着死亡之眼。
我說不出話來。
我的目光離開他,看向洛斯特麗絲小姐。
她站在那兒是那麼引人注目,那麼的孤獨、恐懼。
我自己的安危根本不算什麼,我現在不能抛下她,付出任何代價或受到任何威脅也不能抛下她。
“一個可憐的奴隸怎麼可能違背法老妻子的意願?我很樂意為我的新主人效勞。
”我用最大的聲音喊出來。
我希望我有男人般洪亮的聲音,不像自己耳中聽起來那樣尖銳刺耳。
“過來,奴隸!”我的新主人命令道。
“站在我後面。
” 我登上平台,不得不緊緊貼着英特夫領主走過去。
他蒼白僵硬的嘴唇幾乎絲毫不動地貼着我的耳朵說:“再見,我的舊愛。
你死定了。
” 我抖了一下,好像有條毒眼鏡蛇滑過我的身體。
我匆忙站到我主人的随從人員中,好像真的相信能在她的保護下找到安全。
在接下來的儀式中,我一直緊随洛斯特麗絲,在婚禮宴會上親自服侍她,不離左右,盡量讓她吃點兒擺在面前的肉和美食。
她面色蒼白,一副病态。
我肯定,在過去的兩天中,從她訂婚到給塔努斯定罪,她什麼都沒吃。
最後,我終于讓她喝了一點加水的紅酒,但她就吃了這些。
法老看見她喝酒,以為在向他祝酒,端起自己的高腳酒杯,微笑着回敬她。
婚禮來賓高興得為兩人歡呼。
“泰塔,”當國王的注意力轉向坐在他另一側的大維西爾時,她低聲對我說。
“我恐怕要吐。
我一刻也不能待在這兒了。
請帶我回卧房。
” 這可是無禮的行為和醜聞。
如果不擔當醫生這一角色,我永遠也不可能滿足她的要求,但現在我可以跪在國王身旁,低聲禀告他。
這沒有引起婚禮來賓的過分關注,因為大多數人此時飲酒正酣。
我漸漸了解法老後,發現他很和善,這次就是第一個證明。
他聽完我的解釋,拍拍手,向客人們宣布:“我的新娘現在要回到卧房,為晚上做準備。
”他們會意地一瞥,用淫穢的話語和挑逗情欲的掌聲做出回應。
我扶我的女主人站起來。
她向國王行過禮,離開宴會大廳,沒用我攙扶。
在卧室裡,她把喝下的紅酒都吐在了我舉着的碗裡,然後癱倒在床上。
酒是她胃中全部的食物,她想餓死自己,我的這一懷疑得到了證實。
“沒有塔努斯,我不想活了。
”她的聲音虛弱,但我清楚地看出她還和以前一樣意志堅強。
“塔努斯還活着。
”我盡力安慰她。
“他又強壯又年輕,還能再活五十年。
他愛你,他答應永遠等你。
國王老了,不可能永遠活着……” 她坐在毛皮床罩上,聲音變得嚴肅而堅決。
“我是塔努斯的女人,沒有其他男人可以擁有我。
我甯願死。
” “主人,我們最終都會死的。
”如果我能在婚禮的頭幾天讓她抛開煩擾,我就會幫助她渡過難關。
但她太了解我了。
“我知道你想幹什麼,但你那所有美妙的語言對我不起作用。
我打算自殺。
我命令你給我準備一劑毒藥。
” “主人,我不精通毒藥學。
”這是一個無力的借口,她毫不費力地把它粉碎。
“我曾多次見到你把毒藥給受罪的小動物吃。
你不記得那隻耳朵裡膿腫的老狗,還有那隻被豹傷害的寵物羚羊嗎?你告訴過我,喝毒藥不痛苦,像睡覺一樣。
好吧,我想睡覺,想接受防腐處理,到另一個世界去等塔努斯。
” 我不得不再試着勸她。
“但是,主人,我怎麼辦?你隻當了我一天的主人。
你怎麼能抛棄我?沒有你,我會怎麼樣呢?同情同情我吧。
”我看見她動搖了,我以為自己已說服了她,但她倔強地擡起下巴。
“你會沒事的,泰塔。
你一直會沒事的。
我死後,我父親會高興地把你帶回去。
” “我的小家夥,”我用她童年的愛撫來哄騙她,這是我最後一招。
“請讓我們早晨談論這事吧。
陽光下一切都會不同的。
” “一切會照舊。
”她反駁。
“我會離開塔努斯。
那個滿臉皺紋的老男人會讓我上他的床,然後對我做令人惡心的事。
”她嗓門提高,國王後宮的其他人員可能聽到每個字。
幸運的是,大多數人還在宴會上。
但一想到她描述的由法老接替塔努斯,我就渾身顫栗。
她幾乎歇斯底裡,聲音變得更尖。
“現在給我配制毒藥,立刻,我就看着你配。
我命令你。
你不敢違抗我!”命令聲很大,站在外門門口的守衛一定能聽到。
我不敢和她再争論。
“好,主人,我這就配。
我必須先回房間把藥匣取來。
” 當我腋下挾着匣子返回時,她已從床上起來,在卧室裡走來走去,蒼白、悲戚的臉上閃着一雙大眼睛。
“我在看着你,不要對我耍任何把戲。
”我一邊在紅色玻璃瓶裡配藥,她一邊警告我。
她從顔色上知道瓶裡裝的是有毒物質。
我把碗遞給她時,她沒有一絲害怕,隻是停下來,吻了吻我的臉頰。
“對我來說,你既是父親,又是可愛的兄長。
我感謝你這最後的慈愛。
我愛你,泰塔,我要吻你。
” 她雙手端起碗,好像那是一隻酒杯,而不是一劑緻命的毒藥。
“塔努斯,我親愛的,”她用碗向他敬酒。
“他們永遠不會把我從你身邊帶走。
我們會在遠方再見!”她一口喝幹,然後把碗扔到地上摔碎。
最後,她歎口氣,倒在床上。
“過來,坐在我旁邊。
我害怕孤獨地死去。
” 因為她空腹喝下,所以藥效十分迅速。
她剛把臉轉向我,低語道:“再一次告訴塔努斯我是多麼愛他,在死亡的門口,甚至更遠。
”就閉上了雙眼。
她走了。
她靜靜地躺着,面色蒼白。
有那麼一會兒,我真的吓到了,擔心我錯誤判斷了麻醉紅賽芬粉末的威力——我已替換了毒性極大的曼陀羅精華。
我舉起青銅手鏡照她的嘴,混濁的舌苔讓我确信她仍有呼吸。
我輕輕地給她蓋上被,同時說服自己:早晨她會接受還活着的事實,她會原諒我的。
就在那時,外卧室傳來急迫的敲門聲。
我聽出是國王内侍阿頓請求進來。
他也是一位閹人,一位同樣失去男子氣的特殊兄弟,我把他當做朋友。
我匆忙跑出來迎接他。
“泰塔,我來接你的小女主人,讓國王高興一下。
”他用高高的女人腔對我說。
聲音與這樣一個大塊頭極不相稱。
他還沒到青春期就被閹割了。
“她準備好了嗎?” “有一點兒小不幸。
”我解釋,然後領他進來親眼看看洛斯特麗絲。
看見她的狀态,他十分驚恐,漲紅了臉,喘着氣。
“我如何向法老禀報?”他叫道。
“他會派人打我的,我不去說了。
這個女人是你的責任,你必須對國王負責,當面接受他的懲罰。
” 這不是一個我樂于承擔的責任,但阿頓的苦惱是實情。
至少我醫生的身份可以讓我從國王受挫的期待中得到一些保護。
我不情願地答應陪他去國王的寝宮。
然而,我把我的女主人單獨留下之前,我得保證有一個年紀稍大、更可靠的女仆在她的外卧室看護她。
法老已摘下皇冠和假發,頭刮得像鴕鳥蛋一樣秃和白。
這一幕甚至令我吃驚,我不知道我的女主人對此會做何反應。
我猜測,她或許增加了對他的熱情,或許加深了對他的成見。
國王看到我時似乎也很吃驚。
我們互相凝視了一會兒,然後我跪下行禮。
“這是什麼,奴隸泰塔?我派人去叫另一個……” “仁慈的法老,我代表我的女主人洛斯特麗絲小姐乞求您的理解和寬恕。
”我對洛斯特麗絲小姐的情況做了慘痛的描述,其中還加入了許多模糊的醫學術語和解釋,故意分散國王的欲望。
阿頓站在我旁邊,不住點頭證實我說的一切。
我确定,對于一個更年輕、更有活力、已完全準備好同房的新郎來說,這個解釋不會起作用。
但麥摩斯是一頭老公牛。
在過去三十年左右時間裡一共有多少可愛的女人享受過他的愛撫,難以計算。
如果排成一列,差不多能圍着有一百個底比斯城繞一圈,還可能不隻一圈。
“陛下,”阿頓最後打斷了我的解釋。
“您如果同意,今晚我再給您帶來個女伴。
可能小胡利安人能非同尋常地控制她的……” “不,不,”國王把他打發走。
“在這個孩子的小毛病痊愈前,還有足夠時間。
内侍,現在讓我們單獨待會兒。
我還有其他事情想和醫生讨論——我是指和這位奴隸。
” 剩下我們倆時,國王掀起内衣,露出肚子。
“你認為這是什麼原因,醫生?”我檢查他凸起的大肚子上長的疹子,發現那