第02章 法老愛上洛斯特麗絲
關燈
小
中
大
能不傷害包裹着腦漿的囊膜,鑽透頭骨。
這兩樣特質我都有。
我在拉斯弗吼叫的鼓舞下,慢慢磨透骨頭,适時停下來,通過往傷口上噴醋沖刷掉骨碎片和锉屑。
液體的刺痛對病人的健康沒有什麼作用,但可以重新恢複他逐漸減弱的喊叫聲。
突然,鋒利的青銅鑽恰好穿透頭骨,通過内部壓力,一小塊很完美的圓形骨頭從傷口處取下。
黑色凝結的血立刻噴出來,濺到我的臉上。
拉斯弗立刻在我手下松弛了。
我知道他得救了,我心中一陣遺憾的劇痛。
我把那塊頭蓋骨縫合到原位,蓋住了縫隙,裡面的硬腦膜在不停地跳動着。
我在想,救活了這個醫治對象,我是否真的為人類做了件好事。
我把他的頭用繃帶包紮好。
他像豬自憐一樣哼哼、嗚咽。
我離開時,發現自己已徹底精疲力竭。
這一天的興奮和恐慌已經耗費了我儲存的大量能量。
然而,我還不能休息,因為洛斯特麗絲小姐的信使還在我住處的露台上徘徊。
我的腳剛落到第一個台階,她就跳到我面前,我隻好趕緊洗掉拉斯弗的血迹,換下髒衣服。
我一路小跑來到她的卧房。
腳跟還未等落穩,洛斯特麗絲小姐就瞪着眼睛生氣地走過來,腳不停地跺着。
“你到底藏到哪裡去了,泰塔大人?”她猛烈地斥責我。
“二更之前我就派人去找你,現在都快到黎明了。
你怎麼膽敢讓我等這麼久?有時你忘了你的身份。
你非常清楚地知道懲罰魯莽奴隸的辦法……”她完全是在發洩,把她醞釀了幾個小時的不耐煩全部釋放出來。
她生氣時驚人地美麗;當她用那種惹人憐愛的特有的姿勢跺腳時,我想我的心會因對她的愛而迸裂。
“别站在那兒對我咧嘴笑!”她怒視我,“我真的太生氣了,我要下令鞭打你。
”她又跺腳。
我感覺疲勞從肩上落下,就像卸下一個沉重的負擔。
僅僅她的儀态就讓我恢複了活力。
“主人,你今晚的演出太精彩了。
對于我和所有看你演出的人來說,就像真正的女神走在我們中間。
” “别和我耍把戲。
”她第三次跺腳,但沒有問罪。
“你不會這麼容易擺脫這件事的……” “真的,主人,當我從神殿出來,走過擁擠的大街時,大家都談論你的名字。
他們說,你的歌聲是他們聽過的最好聽的,已經赢得了他們的心。
” “我一個字也不相信。
”她宣布,但明顯難以繼續發怒了。
“實際上,我以為我今晚的聲音很難聽,至少有一次沒降半音,多次跑調……” “我反對,主人。
你從來沒唱得這麼好。
太美了!照亮了整個神殿。
”洛斯特麗絲小姐并不真的愛慕虛榮,但她畢竟是女人。
“你這個讨厭的家夥!”她惱怒地喊,“這次我準備好了要鞭打你,我真的準備好了。
但是你先到床這邊來,坐我旁邊,給我講講發生的一切。
我還是很興奮,我确信我一周都不會睡覺。
”她拉着我的手,領我到床邊,高興地語無倫次地跟我聊着。
她一會兒說塔努斯,說他一定用精彩的表演和無畏的演說赢得了每個人的心,包括法老的心;一會兒談到嬰兒荷魯斯如何在她的服裝上拉屎;一會兒又問我是否真的認為她唱得很好,像我剛剛說的那樣。
最後,我不得不打斷她。
“主人,天快亮了,我們必須做好準備,和所有王府的人陪同國王過河視察祠廟和陵墓。
你如果想在這樣隆重的場合看起來最漂亮,你必須睡會兒覺。
” “我不困,泰塔。
”她抗議,繼續喋喋不休地說。
隻過了幾分鐘,她的頭就靠在了我的肩膀上,說了半句話就迷糊了。
我輕輕把她的頭滑到木刻頭靠上,蓋上毛毯。
我沒有馬上離開,而是在她床邊徘徊。
最後我輕吻她的面頰。
她沒有睜開眼睛,但昏昏沉沉地嘀咕着:“你認為我明天會有機會和國王說話嗎?隻有他能阻止我父親把塔努斯派走。
” 我沒有想好現成答案,正猶豫着,她已完全睡熟。
黎明時我簡直起不來床了。
好像還未合上眼睛睡着,就又到睜眼起床時間了。
青銅鏡中的我看起來很憔悴,下眼皮發紫。
我快速塗上眼圈粉加深眼影,刷點銻改變我蒼白的臉色,以此掩蓋最糟糕的狀态。
兩個男奴梳理開我的頭發。
我對梳妝打扮的效果很滿意。
又重新精神起來,匆忙趕往大維西爾的私人碼頭,龍船停靠在那裡。
我是到達碼頭的最後幾個人之一,但似乎沒有人注意到我來晚了,包括洛斯特麗絲小姐。
她已站在龍船甲闆上。
我看了她一會兒。
她被邀請和王室女人站在一起。
這夥人包括國王的妻妾和女兒。
當然,這最後一夥人是法老不高興的根源,從剛會爬的,到牙牙學語的,到該結婚的,沒有一個兒子。
沒有男嗣傳宗接代,法老的不朽如何能繼續呢? 我很難相信洛斯特麗絲隻睡了不到一兩個小時覺,因為她看上去和我花園裡種植的沙漠玫瑰一樣芳香、新鮮。
那一排排的王室女人都是由國王親自挑選,或是王國邊疆地區的總督作為貢品送來的。
站在這群光彩照人的女人中,洛斯特麗絲還是那麼引人注目,就像一群褐色沙漠小百靈中的燕子。
我試圖尋找塔努斯,但他的船隊已停泊在上遊,準備協助法老渡河。
初升的太陽照射在河面上,銀光閃閃,刺得人睜不開眼睛。
我無法看清那邊。
就在那一刻,鼓聲有節奏地響起,人們伸長脖子看着法老莊嚴地從王宮走向皇家龍船。
今天早上,他戴着漂白褶皺亞麻布的輕頭飾王冠,金帶把聖蛇像固定在前額。
金眼鏡蛇在額頭上直挺挺地立着,頸部皮褶光芒似火,石榴石眼睛熠熠閃亮。
眼鏡蛇是法老掌管臣民生死大權的象征。
國王沒拿彎柄杖和連枷,隻拿着金節杖。
金節杖僅次于雙皇冠,是所有禦寶中最神聖的珍寶,聞名遐迩有一千多年了。
盡管王室特權和儀式有要求,但法老沒化妝。
在清晨陽光的直射下,不化妝的麥摩斯顯得很不出衆。
他已站在老年的門檻,仿佛不起眼的小神靈;小圓肚子突出在衣服腰帶外,臉上布滿細密的皺紋。
他從我身邊經過時,輕輕點頭,他好像認出了我。
我立刻在石闆路上跪拜。
他停下來,做個手勢讓我靠近。
我拄着雙手和膝蓋爬向前,在他腳旁三次叩首。
“你不是詩人泰塔嗎?”他用微弱、随意的語氣問。
“陛下,我是奴隸泰塔。
”我回答。
一絲卑微的感覺湧上來。
“但我是一個拙劣的文人。
” “奴隸泰塔,昨晚你的拙劣作品很出色。
我從來沒有欣賞過這樣的露天演出。
我會發布一份王室公告,宣布你的拙劣作品為官方版本。
” 他的聲音很大,所有的宮廷人員都能聽到。
英特夫領主一直緊跟在我們後面,露出滿意的神色。
因為我是他的奴隸,榮譽更屬于他。
然而,法老和我的交談并未結束。
“告訴我,奴隸泰塔,你是不是那個最近給我診斷的醫生?” “陛下,我就是那個卑微、鬥膽給您開藥的奴隸。
” “那你的治療何時會見效呢?”他壓低聲音,隻讓我一個人聽到。
“陛下,如果您按我開的所有藥方去做,幾個月後就會見效。
”我們現在是醫生和病人的關系,所以我又大膽地補充道:“您執行我給您制定的飲食了嗎?” “以伊西斯豐滿乳房的名義!”他出乎意料地眨着眼睛大聲說,“我吃了滿肚子的牛鞭。
如果一群母牛經過王宮時,我能夠不吼叫,那簡直是奇迹。
” 他心情很好,我于是又講了一個自己編的笑話:“法老您找到我建議的小母牛了嗎?” “唉呀,醫生,不像看起來那麼容易。
最美的花朵很快被蜜蜂采過了。
你明确規定她必須沒被碰過,不是嗎?” “處女,未被碰過,在第一次月經期内。
”我快速補充道,讓我的處方實踐起來盡可能困難。
“陛下,您已經找到符合處方的人選了嗎?” 他的表情又變化了,若有所思地笑着,憂郁的臉色看起來有點不對勁。
他叨咕着:“我們會找到,我們會找到。
”他轉過頭,登上龍船。
英特夫領主靠近我,做了一個小手勢,命令我退到他身後。
我跟着他登上龍船甲闆。
夜晚風停了,黑暗的河水看起來像罐子裡的油一樣凝重、安靜,偶爾表面會出現波紋和旋渦,水流永遠又深又急。
在這樣的條件下,奈荷貝特也可以指揮渡船,雖然塔努斯的船隊已經毫不張揚地排列好,塔努斯好像正準備再一次挽救他的失誤。
一登上甲闆,英特夫領主就把我拉到一邊。
“我的舊愛,你仍有能力不時讓我震驚,”他低聲說,用力握住我的胳膊。
“正當我開始懷疑你的忠誠時。
” 我被這突如其來的好意震驚了,雖然拉斯弗在我後背留下的鞭痕仍隐隐作痛。
然而,我低下頭,默不作聲,等他給我指示再作表态。
他立即說:“如果是我,我不可能給塔努斯寫這麼合适的演說詞,還在法老面前朗誦。
在蠢人拉斯弗慘敗的地方,你又用慣有的方式為我挽回了那一天。
”隻在那一刻,一切才明白。
他相信,我是塔努斯極度愚蠢的作者,為他寫下那篇演說詞。
在神殿的喧嚣聲中,他沒有聽見我大聲提醒塔努斯。
否則,他就什麼都明白了。
“我很高興你滿意。
”我低聲回答。
我感到如釋重負。
我的影響力沒受到損害。
那一刻,我想的不是我的皮膚——不完全是。
我在想塔努斯和洛斯特麗絲。
在他們迎接将要來臨的暴風雨的日子裡,需要我能給予的每一點幫助和保護。
我很感激我對他們還有用。
“那隻是我的責任。
”因此我獲得了最多的意外收獲。
“你會發現我很感激你。
”英特夫領主回答,“你還記得我們以前談論過的托特神殿後運河邊上的那塊地嗎?” “是的,主人。
”我們倆都知道我已經渴望那塊地十年了。
那是一個完美的作家隐居地,一個我可以養老的地方。
“是你的了。
下次立法會議上,拿來契約讓我簽字。
”用這種令人作嘔的方式把土地歸我所有,作為對我策劃的背叛行為的獎賞,這使我極為震驚,不知所措。
有那麼一會兒,我想拒絕這份禮物,但隻是一會兒。
當我從震驚中恢複過來時,我們正駛過河流,進入運河入口,穿過通往法老偉大祠廟的平原。
我沒有得到皇家建築師太多幫助,一個人勘測了這條運河。
真的是我自己一個人設計了整個複雜的運送過程——從法老死亡之地到進行防腐處理的祠廟。
我曾設想他會死在可愛的埃勒芬蒂尼島他的皇宮裡,這樣,他的屍體就會由龍船沿河而下運送過來。
我的設計讓巨型龍船可以在運河裡舒适地行駛。
現在這艘船就像劍入鞘那樣滑行進來。
運河像用我的匕首刃割出來的那樣,筆直地插入兩岸平原的黑色沃土。
這裡距離貧瘠的撒哈拉山麓的山腳有兩萬步遠。
幾萬名奴隸辛苦開鑿幾年而成,沿岸用石塊圍起。
當龍船小心緩慢地駛入運河時,二百多名強壯的奴隸抓住船頭纖繩,開始拖着船滑過平原。
他們一邊沿着纖路并排行進,嘴裡一邊唱着悲傷憂郁的勞動号子。
運河邊田地裡勞動的農民跑過來歡迎我們。
大龍船威嚴駛過時,他們擠在岸上,呼喊着對國王的祝福,揮舞着棕榈葉。
當我們最後駛入半完工的神殿外牆下的石頭船埠時,奴隸們把纖繩牢牢拴在泊位。
我的設計十分精确,龍船舷的門口正好對準神殿正門入口。
大龍船停下來,船頭上的号手用羚羊角吹出嘹亮的号聲,吊閘緩緩升起,露出停在門廊的王室靈車。
一群穿着深紅色袍子的防腐工守在靈車旁,五十名奧西裡斯神殿祭司在其後站成一排。
他們一邊唱着贊美詩,一邊在滾木上推着靈車向前移動,一直推上龍船。
法老高興地拍着手,快步向前查看這個奇特的交通工具。
我沒有參加設計這個沒品位的慶祝活動。
那完全是祭司們的事。
在陽光照射下,大量的金制品發出耀眼的光芒,刺痛眼睛。
祭司們把這個沉重的金制品親自搬運到甲闆上。
這個笨重的方舟讓他們氣喘籲籲,汗流浃背;大船甚至發生傾斜,令人驚恐。
金子的分量足以裝滿上王國的所有糧倉,或者建造并裝備五十個戰艦船隊,支付船員十年工資。
因此,在耀眼的财富背後,不恰當的工藝掩蓋了設計靈感的匮乏。
如果給我這樣的建築材料,他們見到的可能是完全不同的作品。
這個大怪物最終要和法老的屍體一起密封在墳墓裡。
不管建造它對王國的财政損失影響有多大,法老仍十分滿意。
在英特夫領主的建議下,國王登上靈車,坐在用作承載石棺的平台上。
他面帶喜色,抛開所有的尊嚴和矜持。
在整個憂郁的生活中,他可能在盡可能地享受這一切。
我突然湧上一絲同情。
他活着的所有期待都是為了死時達到榮耀。
他明顯出于沖動,招呼英特夫領主也坐在方舟上,然後向擁擠的甲闆環顧,好像在人群中尋找其他人。
他似乎找到了,輕輕俯下身,對大維西爾說些什麼。
英特夫領主笑了,按着他的指示,把洛斯特麗絲小姐挑出來。
他做了個手勢,命令她到方舟上來。
她明顯有些慌張失措,化妝後的臉突然紅了——對于面部表情很少出現變化的人來說,這很罕見。
然而,她很快恢複正常,迅速優雅地登上橇車,像往常一樣,吸引了衆人的目光。
她跪在國王面前,在平台地闆上三次叩首。
在全體祭司和整個宮廷官員面前,法老做了一件異乎尋常的事。
他走過去,抓住洛斯特麗絲的手,扶她站起來,讓她坐在平台上他的身旁。
這超乎所有禮儀,從無先例,我看見他的侍從們面面相觑。
又一件他們沒有注意到的事情發生了。
我很小的時候,男奴住處有一位上年紀的聾奴隸曾是我的朋友。
他教給我去讀人們的話,不僅通過聲音,而且通過他們說話時的唇形。
這是非常有用的技能。
在一個擁擠大廳的角落處,周圍有樂師在演奏,一百人在又笑又叫,可是,有了這種能力,我仍能聽懂兩個人的對話。
現在,在我眼前,我看見法老輕聲對洛斯特麗絲小姐說:“即使在白天,你也像神殿火把映照下的伊西斯女神一樣神聖。
” 這話就像一記重拳打在我的胸口。
我絕望地怒斥自己,是瞎了,還僅僅是因為愚蠢?當然蠢人也一定已經預料到,命運的色子向我突發奇想的胡扯傾斜。
我對國王玩笑式的建議已不可避免地導緻他把注意力轉向洛斯特麗絲小姐身上。
我表面上沒說透,可言外之意似乎已經暗示他洛斯特麗絲正是他第一個兒子的母親。
全國最漂亮的處女,在第一個月經期被帶走——這恰恰就是她。
當初讓她在演出中扮演女主角,我已把她最善良那一面展現給國王了。
我突然意識到,将要發生的一切都是我的錯,都是我有意策劃的一切。
更重要的是,我現在對此已無能為力。
我站在陽光下,驚駭、懊悔,頭腦一片空白,一時喪失了說話和思考的能力。
當汗流浃背的祭司們把靈車從甲闆上推下,穿過門廊,周圍的人群跟在後面;我也夾在其中,不管願不願意,就像溪流上的樹葉,沒有自己的方向。
我還沒有完全恢複理智,發現自己已站在祠廟前院。
我向前擠過人群,在靈車經過靈堂正門前,來到靈車一側。
一群祭司向前推車,另一群拾起落在後面的木頭輪子,跑到前面,放在笨重的金車前。
期間有短暫耽擱,因為院内有的地方還沒有鋪完路。
祭司把草鋪撒在輪子前,靈車在粗糙地面行駛得更順暢。
我利用這一機會快速繞到過道兩側成排的巨大石獅子後側,匆忙走下這塊空地,來到方舟旁。
一個祭司擋住我的去路,不讓我靠近。
我看了他一眼,這一眼足以讓一頭石獅子膽怯;沖他罵了一句,這句話在神殿禁忌下很少聽到。
他立刻退到一邊,讓我過去。
我到達方舟跟前時,發現自己就在洛斯特麗絲下方,近到可以伸手摸到她的胳膊,聽見她對國王說的每一個字。
我立刻判斷出,法老對她出乎意料的興趣并沒讓她煩擾,她已完全恢複了平靜,正開始盡可能迎合他。
我努力回想她是如何恰到好處地計劃了這一切,先赢得他的喜愛,再讓他同意她和塔努斯的婚姻。
直到昨晚,我還反駁她小女孩般的空想;但現在一切發生了,我完全沒有力量阻止或警告她正在招惹麻煩。
如果在這部卷軸的開頭部分,我對洛斯特麗絲小姐的印象是一個反複無常的小孩,漂亮的腦袋裡隻有浪漫的廢話,隻會輕浮地享受生活,沒有思想,那麼我還不足以稱自己為這些非凡事件的曆史見證人。
雖然她仍很年輕,但有時遠比實際年齡成熟。
我們埃及女孩在尼羅河的日光中綻放得很早。
她是個勤奮的學者,有着聰明的頭腦,善于思考和提問。
我花費多年培養了她所有這些素質。
在我的個别輔導下,她能和祭司們争論最模糊的宗教教義,可以和宮廷律師在諸如《土地保有權法案》和規定尼羅河水使用的極其複雜的《灌溉法案》上發表自己的觀點。
當然她閱讀并消化了王府藏書室裡卷軸的每一項内容。
這些卷軸包括幾百篇由我編撰的權威文章——從醫學專着到海戰戰術,關于所有天體名稱和性質的天文學卷軸,以及有關射箭術、擊劍術、園藝學和獵鷹訓練術的手稿。
她甚至和我讨論我自己的建築原理,并把我的設計比作偉大的伊姆霍特普的那些傑作。
因此,她有豐富知識,可以談論有關天文學、軍事、政治、神殿建築、尼羅河的測量和管理的任何話題,所有這些話題都令法老着迷。
另外,她可以寫押韻詩、猜謎、編一些逗樂的雙關語,她的用詞和我的用詞一樣豐富。
簡言之,她是一個有造詣的交談者,有敏捷的幽默感。
她吐字清晰,聲音富有魅力,還有一點歡笑,任何凡人或神都無法抗拒她,特别是她還有可能為沒有兒子的人帶來後嗣。
我必須提醒她。
然而,一個奴隸怎麼能大膽地闖入高高在上的一群人的談話呢?我緊張地跳到橇車旁,聽着洛斯特麗絲小姐用最迷人的聲音博得國王的喜愛。
她正向他講述,祠廟的設計模式與法老出生時月亮和星星等天文學現象有多麼相适應。
當然了,她隻是在重複從我那兒搜集來的知識,因為我經過測量,根據天體方位給神殿定了方向。
然而,她的描述十分令人信服,我發現我自己也好像是第一次聽到,相信了她的解釋。
靈車穿過神殿内院的塔式門樓,滑過沒有柱廊的長長中庭,經過幾道沒有門栓和衛士的門,來到第六藏寶室——國王的陪葬物在此加工和保存。
在中庭盡頭,金合歡木門旋開,門上刻有萬神殿所有神的神像。
我們進入靈堂,法老的屍體有一天将在這裡作防腐處理。
在這個莊嚴的靈堂裡,國王走下橇車,向前視察那個碩大的桌子,他的屍體會放在這上面接受木乃伊處理。
和普通人的防腐處理不同,王室防腐七十天才能完成。
桌子是由一塊完整的閃長岩刻成,三步長,兩步寬。
在石頭暗淡、五彩斑駁的表面打鑿出凹口,用來安放國王的頭後部;還有槽,用以排去防腐工用解剖刀和其他器具處理屍體時流出的血水和其他體液。
防腐工行會的大師傅站在桌旁,準備向國王解釋整個過程。
法老注意力集中,因為他似乎對每一個令人可怕的細節都十分着迷。
講解時,他似乎忘了尊嚴,爬上閃長岩石塊,試試合不合适,就像試穿裁縫給他展示的一套新亞麻服裝。
然而,他明顯有意地克制自己,認真地聽殡葬工講述如何沿食管到腹股溝切開第一個切口,如何把内髒完整拿出,并一一分開——肝、肺、胃和腸。
有兩個器官會留在身體原位:心髒,神聖火苗的爐膛;腎,讓人聯想到生命的源頭——水及尼羅河。
這番開導性的說明之後,法老一點點檢查盛裝他内髒的四個卡諾皮克罐。
這四個罐子就立在旁邊的另一張小花崗岩桌子上,用發亮透明的奶白色雪花石膏刻成,塞子是幾位動物頭神的形狀:豹頭的阿努比斯、鳄魚頭的索貝斯、鹮頭的托特、母獅頭的薩麥特。
他們是法老神聖内髒的守護神,直到永恒。
在放有卡諾皮克罐的同一張花崗岩桌子上,防腐工擺放着用具、成套的罐子和裝有泡堿的鹽水、油漆和防腐過程中用到的其他化學物質的酒罐。
法老被這些閃閃發光、将要解剖他的青銅解剖刀吸引了。
防腐工給他看了長尖勺子。
勺子會沿鼻孔推上去,挖出頭骨中的物質。
對這些乳酪狀的凝乳我思考了很長時間,毫無結果。
但國王對這一切很着迷,敬畏地摸着這個恐怖的儀器。
當國王滿足于對靈堂桌子的好奇心時,洛斯特麗絲小姐卻把注意力放在了神殿裡從地闆到天棚的牆上繪制的淺浮雕上。
裝飾還未完成,但設計和繪制都十分吸引人。
我親手畫出大部分初稿草圖,并仔細監督皇宮藝術家畫出其他部分。
這些草圖的痕迹從牆上的炭棍筆劃就可以看出。
草圖一旦确定,我就徒手修改、完善。
現在一群雕刻大師正把它們刻在沙岩石塊上,而身後另外一群藝術家正在給已完工的浮雕塗色。
我為這些設計選擇的主色調是藍色,及相關的一些變化色:紫翅椋鳥翅膀的藍色,陽光照射下尼羅河和天空的藍色,沙漠蘭花的花蕾藍色,漁夫漁網裡跳動的河鲈的閃爍藍色。
但也有其他顔色,都是我們埃及人非常喜愛的鮮豔的紅色和黃色。
英特夫領主以皇家陵墓護衛官的身份陪同法老,圍着高牆慢慢走,檢查每一個細節,對其中大部分提出自己的意見。
當然了,我為靈堂選的主題是死者之書,詳細标注了法老的靈魂前往地下世界走過的路線圖,描繪了一路上可能遇到的所有磨難和危險。
他在我畫的托特神像前停了很長一會兒。
托特神長着鳥頭,長且彎的鹮嘴,正用真理的羽毛測量天平上法老出殼的心髒。
如果心是肮髒的,秤就會向羽毛一側傾斜,神就會立刻把它抛給守候在一旁的鳄魚頭怪物吞掉。
國王輕輕地引用書上的保護禱文祈禱自己免受這樣的災難,然後走到下一個雕刻作品。
法老視察完陵廟來到前院時,已近中午,宮廷廚師已擺好了豐盛的露天宴席。
“過來坐這兒,我可以和你進一步談談有關星星的話題!”國王又一次無視慣例,在宴席桌上把洛斯特麗絲小姐安排在他身邊,甚至讓他的皇後讓出位子。
席間,他主要和我的女主人談論各種話題。
她現在徹底放松,憑借智慧和魅力讓國王和周圍所有人着迷、興高采烈。
當然,作為奴隸,我不能坐在桌旁,也不可能采取欺騙的方法接近女主人,提醒她在國王面前言行有所節制。
但是,我發現自己處在一個花崗岩獅子的支座上,從這裡可以俯視長長的宴席桌,看見那兒發生的一切。
不是隻有我一個人在觀察着這一切。
英特夫領主坐在國王旁邊,卻是孤獨地坐在那裡,用閃爍、無情的眼神看着一切,像一隻英俊但有毒的蜘蛛待在自己織的網中心。
席間,一隻黃嘴鳥在我頭頂高高盤旋,發出尖銳刺耳的叫聲,聽上去像是在諷刺和嘲弄。
我匆忙向那隻邪惡的眼睛做出反感的手勢。
誰知道這是哪位神化身成鳥的樣子,擾亂、迷惑我們微小的勢力? 午飯後,按照慣例,宮廷人員要休息一個小時左右,特别是在這一年最熱的季節。
然而,法老卻十分興奮,今天他根本不會休息。
“現在我們視察藏寶室。
”他宣布。
守護在第一個藏寶室門旁的護衛站到一邊,王室人員走近時,亮出武器。
門從裡面旋開。
我設計的這六個藏寶室不僅作為儲藏室,收藏法老自從登上雙皇位以來過去十二年裡收斂的大量随葬寶物,而且用作工作間,一小夥手工藝人和工匠常年在這裡工作。
我們進入的大廳是軍械庫,裡面收集有戰場上和追捕野獸時使用的武器裝備,既有實用的,也有用作禮儀方面的,這些都會被國王帶入陰間。
經英特夫領主同意,我安排手藝人坐在桌旁,讓國王有機會觀看他們工作。
法老一邊慢慢走過一排排凳子,一邊敏銳地詢問專業的問題。
貴族和祭司都回答不上被問到的問題。
他們瘋狂地四下張望,尋找能回答的人,很快把我從人群後排叫出來。
我擠到前面,面對國王的提問。
“哦,是你。
”法老認出我時,露出不報希望的表情。
“不是别人,正是寫出露天演出劇本、給病人治病的卑微奴隸。
這個人正在為我制作捆綁戰箭托的金銀線,但這裡似乎無人知道它的成分。
” “尊貴的法老,這根金屬線是由一份青銅、五份銀、四份金制成的混合物。
金是紅色品種,隻能在西部沙漠的羅特礦中采到。
其他種類的金不能使這根金屬線具有相同的韌性和彈性。
” “當然。
”國王表示同意,繼而皺着眉頭問:“你怎麼讓這股金屬線這麼細?它們還沒有我頭上的發絲粗。
” “陛下,我們把熱金屬放在我特别設計的鐘擺中旋轉,壓制成形。
如果陛下願意,我們一會兒可在金鑄造車間看到這一過程。
” 接下來的視察中,我一直陪在國王身邊,分散了一些他對洛斯特麗絲的注意力,但我仍找不到機會和她單獨說話。
法老走過軍械庫,視察陳列在此的衆多武器和盔甲。
有些是他的先輩在着名戰役中使用過的,其他是新制造的,從未在戰場上使用。
所有一切都非常了不起,每一件都是軍械制造藝術的頂峰。
有青銅質、銀質、金質的頭盔和胸铠,有鑲有寶石的象牙柄戰劍,有國王每個精銳團總指揮的全套禮服,有河馬皮和鳄魚皮的盾牌和圍盾,所有都裝飾着金質玫瑰形飾物。
整個陳列看起來氣勢恢弘。
從軍械庫出來,穿過中庭,我們來到家具室。
幾百名衣櫃工匠用雪松、金合歡木和珍貴的烏梓木為國王的長途旅行辛苦地制作陪葬家具。
在我們的兩岸峽谷中,沒有茂密的樹林,木材是珍稀昂貴的商品,價值幾乎用銀衡量。
幾乎每一根木棍都必須曆經長途跋涉,穿越沙漠,跨越幾百裡路程,或從那些神秘地區順水而下運到南方。
而在這裡,它們就好像常見物品,高高地堆放在那兒,新鋸木屑的香味彌漫在炎熱的空氣中。
我們看着手工藝人用不同顔色的珍珠母和木頭圖案鑲嵌在法老床的床頭闆上,其他人則用金色的鷹隼裝飾椅子扶手,用銀獅頭裝飾軟墊沙發的靠背。
不僅在埃勒芬蒂尼到皇宮大廳裡可以見到這樣精緻的工藝,就連國王陵墓的石頭小屋也裝飾得如此優雅。
從家具室出來,我們來到雕塑大廳。
雕塑匠用鑿子、锉刀在幾百種不同顔色的大理石、砂岩和花崗岩上削、切,又細又白的粉塵在空中漂浮。
石匠用亞麻布條遮住鼻和嘴,布條上滿是灰塵,臉也被越來越多的粉末染成白色。
有些人一邊工作,一邊在口罩後咳嗽。
連續不斷的幹咳是他們這行特有的。
我已經挑選了多具工作三十年、死在工作崗位上的老雕塑匠的屍體,發現他們的肺已經石化,在體内變成了石頭。
我因此盡可能短時間地待在石匠車間,以免感染同樣疾病。
他們的作品令人稱奇,值得凝視。
衆神和法老本人的雕塑看起來栩栩如生。
法老真人大小的塑像或端坐在王座上,或四處巡遊,活着的,死了的,或神的形象,或凡人的樣子。
從山谷底的祠廟,到黑山岩壁——此時正開鑿陵墓,長長的山道兩側林立着這些塑像。
他死時,由一百頭白色小公牛拉着的金黃色靈車馱着他的巨大石棺,沿着這條山道走向最後的安息地。
花崗岩石棺僅部分完工,放在石匠大廳中心。
石棺最初是一塊完整的粉紅色花崗岩,從阿蘇恩礦采來,用特别建造的龍船順流而下運來,五百名奴隸拉上岸,在滾木上拖到現在的位置。
這塊長方形堅硬石頭有五步長,三步寬,三步高。
石匠先從花崗岩頂部鋸下一塊厚闆,在這塊闆上,一位石匠大師鑿出法老木乃伊的大概形象,雙臂交叉,雙手分别握着彎柄杖和連枷。
另外一組石匠正在掏空花崗岩主體的内部,形成一個凹槽,内部棺木群可以恰如其分地放入。
算上巨大的外部石棺,總共有七個棺木,要像小孩的拼圖玩具一樣恰當地拼裝在一起。
當然,七是其中的一個魔力數字。
最裡層的棺木是純金制造,後來在金匠大廳,我們看到他們正在用一塊毫無形狀的金屬塊打造這一層。
這個多重石棺——這個裝着國王的被包裹的屍體的石金山,由巨大的金色靈車,沿着山道,托運到小山上,緩慢地走七整天才能到達。
靈車每晚會停留在沿途設置的小聖祠裡。
雕像大廳令人贊歎的内室是位于後部的巫沙布提俑車間,國王陪葬的仆人和家臣正在這裡被雕刻出來。
這些完美的木刻小人代表了今後為國王效忠的埃及社會各行各業的人員,讓他們在陰間也能保留地産和生活方式。
每個巫沙布提俑都是些栩栩如生的木娃娃,穿着他所在階層的權威服飾,拿着恰當的工具。
有農民、園藝工、漁民、面包工、啤酒釀造工、仕女、士兵、稅收人員、文書、屠夫,以及成百上千的普通勞動者,都在做着苦差事。
他們一旦被其他神召去陰間工作,就會代替國王,義無反顧。
這群小人物的領頭是大維西爾。
英特夫領主的微雕形象和本人極其相似。
法老把這個小人挑出來,仔細端詳,翻過身,讀後背上的文字: 我是英特夫領主,上王國的大維西爾,法老的唯一随從,三次榮譽金鍊獲得者。
我随時為國王效忠。
法老把這個娃娃遞給英特夫領主。
“你的身體真像他這樣強壯嗎,英特夫領主?”他問道,冷酷的表情下露出一絲微笑。
大維西爾微微鞠躬,“雕塑師沒有真實地再現我,陛下。
” 國王那天參觀的最後一個藏寶室是金匠廳。
當珠寶匠們全神貫注坐在凳子上工作時,爐火地獄般的光芒在他們臉下投下奇怪的光彩。
我事先認真地訓練了他們。
王室人員一進門,金匠們統一跪下,向法老行三次屈膝禮,然後起立,繼續工作。
即使在那樣的大廳裡,爐火苗的熱度也幾乎讓人窒息。
我們很快渾身濕透。
然而,國王對展現給他的寶物十分着迷,似乎沒有注意到難以忍受的熱氣。
他徑直走到大廳中心的高台,最有經驗、技術最熟練的金匠正在
這兩樣特質我都有。
我在拉斯弗吼叫的鼓舞下,慢慢磨透骨頭,适時停下來,通過往傷口上噴醋沖刷掉骨碎片和锉屑。
液體的刺痛對病人的健康沒有什麼作用,但可以重新恢複他逐漸減弱的喊叫聲。
突然,鋒利的青銅鑽恰好穿透頭骨,通過内部壓力,一小塊很完美的圓形骨頭從傷口處取下。
黑色凝結的血立刻噴出來,濺到我的臉上。
拉斯弗立刻在我手下松弛了。
我知道他得救了,我心中一陣遺憾的劇痛。
我把那塊頭蓋骨縫合到原位,蓋住了縫隙,裡面的硬腦膜在不停地跳動着。
我在想,救活了這個醫治對象,我是否真的為人類做了件好事。
我把他的頭用繃帶包紮好。
他像豬自憐一樣哼哼、嗚咽。
我離開時,發現自己已徹底精疲力竭。
這一天的興奮和恐慌已經耗費了我儲存的大量能量。
然而,我還不能休息,因為洛斯特麗絲小姐的信使還在我住處的露台上徘徊。
我的腳剛落到第一個台階,她就跳到我面前,我隻好趕緊洗掉拉斯弗的血迹,換下髒衣服。
我一路小跑來到她的卧房。
腳跟還未等落穩,洛斯特麗絲小姐就瞪着眼睛生氣地走過來,腳不停地跺着。
“你到底藏到哪裡去了,泰塔大人?”她猛烈地斥責我。
“二更之前我就派人去找你,現在都快到黎明了。
你怎麼膽敢讓我等這麼久?有時你忘了你的身份。
你非常清楚地知道懲罰魯莽奴隸的辦法……”她完全是在發洩,把她醞釀了幾個小時的不耐煩全部釋放出來。
她生氣時驚人地美麗;當她用那種惹人憐愛的特有的姿勢跺腳時,我想我的心會因對她的愛而迸裂。
“别站在那兒對我咧嘴笑!”她怒視我,“我真的太生氣了,我要下令鞭打你。
”她又跺腳。
我感覺疲勞從肩上落下,就像卸下一個沉重的負擔。
僅僅她的儀态就讓我恢複了活力。
“主人,你今晚的演出太精彩了。
對于我和所有看你演出的人來說,就像真正的女神走在我們中間。
” “别和我耍把戲。
”她第三次跺腳,但沒有問罪。
“你不會這麼容易擺脫這件事的……” “真的,主人,當我從神殿出來,走過擁擠的大街時,大家都談論你的名字。
他們說,你的歌聲是他們聽過的最好聽的,已經赢得了他們的心。
” “我一個字也不相信。
”她宣布,但明顯難以繼續發怒了。
“實際上,我以為我今晚的聲音很難聽,至少有一次沒降半音,多次跑調……” “我反對,主人。
你從來沒唱得這麼好。
太美了!照亮了整個神殿。
”洛斯特麗絲小姐并不真的愛慕虛榮,但她畢竟是女人。
“你這個讨厭的家夥!”她惱怒地喊,“這次我準備好了要鞭打你,我真的準備好了。
但是你先到床這邊來,坐我旁邊,給我講講發生的一切。
我還是很興奮,我确信我一周都不會睡覺。
”她拉着我的手,領我到床邊,高興地語無倫次地跟我聊着。
她一會兒說塔努斯,說他一定用精彩的表演和無畏的演說赢得了每個人的心,包括法老的心;一會兒談到嬰兒荷魯斯如何在她的服裝上拉屎;一會兒又問我是否真的認為她唱得很好,像我剛剛說的那樣。
最後,我不得不打斷她。
“主人,天快亮了,我們必須做好準備,和所有王府的人陪同國王過河視察祠廟和陵墓。
你如果想在這樣隆重的場合看起來最漂亮,你必須睡會兒覺。
” “我不困,泰塔。
”她抗議,繼續喋喋不休地說。
隻過了幾分鐘,她的頭就靠在了我的肩膀上,說了半句話就迷糊了。
我輕輕把她的頭滑到木刻頭靠上,蓋上毛毯。
我沒有馬上離開,而是在她床邊徘徊。
最後我輕吻她的面頰。
她沒有睜開眼睛,但昏昏沉沉地嘀咕着:“你認為我明天會有機會和國王說話嗎?隻有他能阻止我父親把塔努斯派走。
” 我沒有想好現成答案,正猶豫着,她已完全睡熟。
黎明時我簡直起不來床了。
好像還未合上眼睛睡着,就又到睜眼起床時間了。
青銅鏡中的我看起來很憔悴,下眼皮發紫。
我快速塗上眼圈粉加深眼影,刷點銻改變我蒼白的臉色,以此掩蓋最糟糕的狀态。
兩個男奴梳理開我的頭發。
我對梳妝打扮的效果很滿意。
又重新精神起來,匆忙趕往大維西爾的私人碼頭,龍船停靠在那裡。
我是到達碼頭的最後幾個人之一,但似乎沒有人注意到我來晚了,包括洛斯特麗絲小姐。
她已站在龍船甲闆上。
我看了她一會兒。
她被邀請和王室女人站在一起。
這夥人包括國王的妻妾和女兒。
當然,這最後一夥人是法老不高興的根源,從剛會爬的,到牙牙學語的,到該結婚的,沒有一個兒子。
沒有男嗣傳宗接代,法老的不朽如何能繼續呢? 我很難相信洛斯特麗絲隻睡了不到一兩個小時覺,因為她看上去和我花園裡種植的沙漠玫瑰一樣芳香、新鮮。
那一排排的王室女人都是由國王親自挑選,或是王國邊疆地區的總督作為貢品送來的。
站在這群光彩照人的女人中,洛斯特麗絲還是那麼引人注目,就像一群褐色沙漠小百靈中的燕子。
我試圖尋找塔努斯,但他的船隊已停泊在上遊,準備協助法老渡河。
初升的太陽照射在河面上,銀光閃閃,刺得人睜不開眼睛。
我無法看清那邊。
就在那一刻,鼓聲有節奏地響起,人們伸長脖子看着法老莊嚴地從王宮走向皇家龍船。
今天早上,他戴着漂白褶皺亞麻布的輕頭飾王冠,金帶把聖蛇像固定在前額。
金眼鏡蛇在額頭上直挺挺地立着,頸部皮褶光芒似火,石榴石眼睛熠熠閃亮。
眼鏡蛇是法老掌管臣民生死大權的象征。
國王沒拿彎柄杖和連枷,隻拿着金節杖。
金節杖僅次于雙皇冠,是所有禦寶中最神聖的珍寶,聞名遐迩有一千多年了。
盡管王室特權和儀式有要求,但法老沒化妝。
在清晨陽光的直射下,不化妝的麥摩斯顯得很不出衆。
他已站在老年的門檻,仿佛不起眼的小神靈;小圓肚子突出在衣服腰帶外,臉上布滿細密的皺紋。
他從我身邊經過時,輕輕點頭,他好像認出了我。
我立刻在石闆路上跪拜。
他停下來,做個手勢讓我靠近。
我拄着雙手和膝蓋爬向前,在他腳旁三次叩首。
“你不是詩人泰塔嗎?”他用微弱、随意的語氣問。
“陛下,我是奴隸泰塔。
”我回答。
一絲卑微的感覺湧上來。
“但我是一個拙劣的文人。
” “奴隸泰塔,昨晚你的拙劣作品很出色。
我從來沒有欣賞過這樣的露天演出。
我會發布一份王室公告,宣布你的拙劣作品為官方版本。
” 他的聲音很大,所有的宮廷人員都能聽到。
英特夫領主一直緊跟在我們後面,露出滿意的神色。
因為我是他的奴隸,榮譽更屬于他。
然而,法老和我的交談并未結束。
“告訴我,奴隸泰塔,你是不是那個最近給我診斷的醫生?” “陛下,我就是那個卑微、鬥膽給您開藥的奴隸。
” “那你的治療何時會見效呢?”他壓低聲音,隻讓我一個人聽到。
“陛下,如果您按我開的所有藥方去做,幾個月後就會見效。
”我們現在是醫生和病人的關系,所以我又大膽地補充道:“您執行我給您制定的飲食了嗎?” “以伊西斯豐滿乳房的名義!”他出乎意料地眨着眼睛大聲說,“我吃了滿肚子的牛鞭。
如果一群母牛經過王宮時,我能夠不吼叫,那簡直是奇迹。
” 他心情很好,我于是又講了一個自己編的笑話:“法老您找到我建議的小母牛了嗎?” “唉呀,醫生,不像看起來那麼容易。
最美的花朵很快被蜜蜂采過了。
你明确規定她必須沒被碰過,不是嗎?” “處女,未被碰過,在第一次月經期内。
”我快速補充道,讓我的處方實踐起來盡可能困難。
“陛下,您已經找到符合處方的人選了嗎?” 他的表情又變化了,若有所思地笑着,憂郁的臉色看起來有點不對勁。
他叨咕着:“我們會找到,我們會找到。
”他轉過頭,登上龍船。
英特夫領主靠近我,做了一個小手勢,命令我退到他身後。
我跟着他登上龍船甲闆。
夜晚風停了,黑暗的河水看起來像罐子裡的油一樣凝重、安靜,偶爾表面會出現波紋和旋渦,水流永遠又深又急。
在這樣的條件下,奈荷貝特也可以指揮渡船,雖然塔努斯的船隊已經毫不張揚地排列好,塔努斯好像正準備再一次挽救他的失誤。
一登上甲闆,英特夫領主就把我拉到一邊。
“我的舊愛,你仍有能力不時讓我震驚,”他低聲說,用力握住我的胳膊。
“正當我開始懷疑你的忠誠時。
” 我被這突如其來的好意震驚了,雖然拉斯弗在我後背留下的鞭痕仍隐隐作痛。
然而,我低下頭,默不作聲,等他給我指示再作表态。
他立即說:“如果是我,我不可能給塔努斯寫這麼合适的演說詞,還在法老面前朗誦。
在蠢人拉斯弗慘敗的地方,你又用慣有的方式為我挽回了那一天。
”隻在那一刻,一切才明白。
他相信,我是塔努斯極度愚蠢的作者,為他寫下那篇演說詞。
在神殿的喧嚣聲中,他沒有聽見我大聲提醒塔努斯。
否則,他就什麼都明白了。
“我很高興你滿意。
”我低聲回答。
我感到如釋重負。
我的影響力沒受到損害。
那一刻,我想的不是我的皮膚——不完全是。
我在想塔努斯和洛斯特麗絲。
在他們迎接将要來臨的暴風雨的日子裡,需要我能給予的每一點幫助和保護。
我很感激我對他們還有用。
“那隻是我的責任。
”因此我獲得了最多的意外收獲。
“你會發現我很感激你。
”英特夫領主回答,“你還記得我們以前談論過的托特神殿後運河邊上的那塊地嗎?” “是的,主人。
”我們倆都知道我已經渴望那塊地十年了。
那是一個完美的作家隐居地,一個我可以養老的地方。
“是你的了。
下次立法會議上,拿來契約讓我簽字。
”用這種令人作嘔的方式把土地歸我所有,作為對我策劃的背叛行為的獎賞,這使我極為震驚,不知所措。
有那麼一會兒,我想拒絕這份禮物,但隻是一會兒。
當我從震驚中恢複過來時,我們正駛過河流,進入運河入口,穿過通往法老偉大祠廟的平原。
我沒有得到皇家建築師太多幫助,一個人勘測了這條運河。
真的是我自己一個人設計了整個複雜的運送過程——從法老死亡之地到進行防腐處理的祠廟。
我曾設想他會死在可愛的埃勒芬蒂尼島他的皇宮裡,這樣,他的屍體就會由龍船沿河而下運送過來。
我的設計讓巨型龍船可以在運河裡舒适地行駛。
現在這艘船就像劍入鞘那樣滑行進來。
運河像用我的匕首刃割出來的那樣,筆直地插入兩岸平原的黑色沃土。
這裡距離貧瘠的撒哈拉山麓的山腳有兩萬步遠。
幾萬名奴隸辛苦開鑿幾年而成,沿岸用石塊圍起。
當龍船小心緩慢地駛入運河時,二百多名強壯的奴隸抓住船頭纖繩,開始拖着船滑過平原。
他們一邊沿着纖路并排行進,嘴裡一邊唱着悲傷憂郁的勞動号子。
運河邊田地裡勞動的農民跑過來歡迎我們。
大龍船威嚴駛過時,他們擠在岸上,呼喊着對國王的祝福,揮舞着棕榈葉。
當我們最後駛入半完工的神殿外牆下的石頭船埠時,奴隸們把纖繩牢牢拴在泊位。
我的設計十分精确,龍船舷的門口正好對準神殿正門入口。
大龍船停下來,船頭上的号手用羚羊角吹出嘹亮的号聲,吊閘緩緩升起,露出停在門廊的王室靈車。
一群穿着深紅色袍子的防腐工守在靈車旁,五十名奧西裡斯神殿祭司在其後站成一排。
他們一邊唱着贊美詩,一邊在滾木上推着靈車向前移動,一直推上龍船。
法老高興地拍着手,快步向前查看這個奇特的交通工具。
我沒有參加設計這個沒品位的慶祝活動。
那完全是祭司們的事。
在陽光照射下,大量的金制品發出耀眼的光芒,刺痛眼睛。
祭司們把這個沉重的金制品親自搬運到甲闆上。
這個笨重的方舟讓他們氣喘籲籲,汗流浃背;大船甚至發生傾斜,令人驚恐。
金子的分量足以裝滿上王國的所有糧倉,或者建造并裝備五十個戰艦船隊,支付船員十年工資。
因此,在耀眼的财富背後,不恰當的工藝掩蓋了設計靈感的匮乏。
如果給我這樣的建築材料,他們見到的可能是完全不同的作品。
這個大怪物最終要和法老的屍體一起密封在墳墓裡。
不管建造它對王國的财政損失影響有多大,法老仍十分滿意。
在英特夫領主的建議下,國王登上靈車,坐在用作承載石棺的平台上。
他面帶喜色,抛開所有的尊嚴和矜持。
在整個憂郁的生活中,他可能在盡可能地享受這一切。
我突然湧上一絲同情。
他活着的所有期待都是為了死時達到榮耀。
他明顯出于沖動,招呼英特夫領主也坐在方舟上,然後向擁擠的甲闆環顧,好像在人群中尋找其他人。
他似乎找到了,輕輕俯下身,對大維西爾說些什麼。
英特夫領主笑了,按着他的指示,把洛斯特麗絲小姐挑出來。
他做了個手勢,命令她到方舟上來。
她明顯有些慌張失措,化妝後的臉突然紅了——對于面部表情很少出現變化的人來說,這很罕見。
然而,她很快恢複正常,迅速優雅地登上橇車,像往常一樣,吸引了衆人的目光。
她跪在國王面前,在平台地闆上三次叩首。
在全體祭司和整個宮廷官員面前,法老做了一件異乎尋常的事。
他走過去,抓住洛斯特麗絲的手,扶她站起來,讓她坐在平台上他的身旁。
這超乎所有禮儀,從無先例,我看見他的侍從們面面相觑。
又一件他們沒有注意到的事情發生了。
我很小的時候,男奴住處有一位上年紀的聾奴隸曾是我的朋友。
他教給我去讀人們的話,不僅通過聲音,而且通過他們說話時的唇形。
這是非常有用的技能。
在一個擁擠大廳的角落處,周圍有樂師在演奏,一百人在又笑又叫,可是,有了這種能力,我仍能聽懂兩個人的對話。
現在,在我眼前,我看見法老輕聲對洛斯特麗絲小姐說:“即使在白天,你也像神殿火把映照下的伊西斯女神一樣神聖。
” 這話就像一記重拳打在我的胸口。
我絕望地怒斥自己,是瞎了,還僅僅是因為愚蠢?當然蠢人也一定已經預料到,命運的色子向我突發奇想的胡扯傾斜。
我對國王玩笑式的建議已不可避免地導緻他把注意力轉向洛斯特麗絲小姐身上。
我表面上沒說透,可言外之意似乎已經暗示他洛斯特麗絲正是他第一個兒子的母親。
全國最漂亮的處女,在第一個月經期被帶走——這恰恰就是她。
當初讓她在演出中扮演女主角,我已把她最善良那一面展現給國王了。
我突然意識到,将要發生的一切都是我的錯,都是我有意策劃的一切。
更重要的是,我現在對此已無能為力。
我站在陽光下,驚駭、懊悔,頭腦一片空白,一時喪失了說話和思考的能力。
當汗流浃背的祭司們把靈車從甲闆上推下,穿過門廊,周圍的人群跟在後面;我也夾在其中,不管願不願意,就像溪流上的樹葉,沒有自己的方向。
我還沒有完全恢複理智,發現自己已站在祠廟前院。
我向前擠過人群,在靈車經過靈堂正門前,來到靈車一側。
一群祭司向前推車,另一群拾起落在後面的木頭輪子,跑到前面,放在笨重的金車前。
期間有短暫耽擱,因為院内有的地方還沒有鋪完路。
祭司把草鋪撒在輪子前,靈車在粗糙地面行駛得更順暢。
我利用這一機會快速繞到過道兩側成排的巨大石獅子後側,匆忙走下這塊空地,來到方舟旁。
一個祭司擋住我的去路,不讓我靠近。
我看了他一眼,這一眼足以讓一頭石獅子膽怯;沖他罵了一句,這句話在神殿禁忌下很少聽到。
他立刻退到一邊,讓我過去。
我到達方舟跟前時,發現自己就在洛斯特麗絲下方,近到可以伸手摸到她的胳膊,聽見她對國王說的每一個字。
我立刻判斷出,法老對她出乎意料的興趣并沒讓她煩擾,她已完全恢複了平靜,正開始盡可能迎合他。
我努力回想她是如何恰到好處地計劃了這一切,先赢得他的喜愛,再讓他同意她和塔努斯的婚姻。
直到昨晚,我還反駁她小女孩般的空想;但現在一切發生了,我完全沒有力量阻止或警告她正在招惹麻煩。
如果在這部卷軸的開頭部分,我對洛斯特麗絲小姐的印象是一個反複無常的小孩,漂亮的腦袋裡隻有浪漫的廢話,隻會輕浮地享受生活,沒有思想,那麼我還不足以稱自己為這些非凡事件的曆史見證人。
雖然她仍很年輕,但有時遠比實際年齡成熟。
我們埃及女孩在尼羅河的日光中綻放得很早。
她是個勤奮的學者,有着聰明的頭腦,善于思考和提問。
我花費多年培養了她所有這些素質。
在我的個别輔導下,她能和祭司們争論最模糊的宗教教義,可以和宮廷律師在諸如《土地保有權法案》和規定尼羅河水使用的極其複雜的《灌溉法案》上發表自己的觀點。
當然她閱讀并消化了王府藏書室裡卷軸的每一項内容。
這些卷軸包括幾百篇由我編撰的權威文章——從醫學專着到海戰戰術,關于所有天體名稱和性質的天文學卷軸,以及有關射箭術、擊劍術、園藝學和獵鷹訓練術的手稿。
她甚至和我讨論我自己的建築原理,并把我的設計比作偉大的伊姆霍特普的那些傑作。
因此,她有豐富知識,可以談論有關天文學、軍事、政治、神殿建築、尼羅河的測量和管理的任何話題,所有這些話題都令法老着迷。
另外,她可以寫押韻詩、猜謎、編一些逗樂的雙關語,她的用詞和我的用詞一樣豐富。
簡言之,她是一個有造詣的交談者,有敏捷的幽默感。
她吐字清晰,聲音富有魅力,還有一點歡笑,任何凡人或神都無法抗拒她,特别是她還有可能為沒有兒子的人帶來後嗣。
我必須提醒她。
然而,一個奴隸怎麼能大膽地闖入高高在上的一群人的談話呢?我緊張地跳到橇車旁,聽着洛斯特麗絲小姐用最迷人的聲音博得國王的喜愛。
她正向他講述,祠廟的設計模式與法老出生時月亮和星星等天文學現象有多麼相适應。
當然了,她隻是在重複從我那兒搜集來的知識,因為我經過測量,根據天體方位給神殿定了方向。
然而,她的描述十分令人信服,我發現我自己也好像是第一次聽到,相信了她的解釋。
靈車穿過神殿内院的塔式門樓,滑過沒有柱廊的長長中庭,經過幾道沒有門栓和衛士的門,來到第六藏寶室——國王的陪葬物在此加工和保存。
在中庭盡頭,金合歡木門旋開,門上刻有萬神殿所有神的神像。
我們進入靈堂,法老的屍體有一天将在這裡作防腐處理。
在這個莊嚴的靈堂裡,國王走下橇車,向前視察那個碩大的桌子,他的屍體會放在這上面接受木乃伊處理。
和普通人的防腐處理不同,王室防腐七十天才能完成。
桌子是由一塊完整的閃長岩刻成,三步長,兩步寬。
在石頭暗淡、五彩斑駁的表面打鑿出凹口,用來安放國王的頭後部;還有槽,用以排去防腐工用解剖刀和其他器具處理屍體時流出的血水和其他體液。
防腐工行會的大師傅站在桌旁,準備向國王解釋整個過程。
法老注意力集中,因為他似乎對每一個令人可怕的細節都十分着迷。
講解時,他似乎忘了尊嚴,爬上閃長岩石塊,試試合不合适,就像試穿裁縫給他展示的一套新亞麻服裝。
然而,他明顯有意地克制自己,認真地聽殡葬工講述如何沿食管到腹股溝切開第一個切口,如何把内髒完整拿出,并一一分開——肝、肺、胃和腸。
有兩個器官會留在身體原位:心髒,神聖火苗的爐膛;腎,讓人聯想到生命的源頭——水及尼羅河。
這番開導性的說明之後,法老一點點檢查盛裝他内髒的四個卡諾皮克罐。
這四個罐子就立在旁邊的另一張小花崗岩桌子上,用發亮透明的奶白色雪花石膏刻成,塞子是幾位動物頭神的形狀:豹頭的阿努比斯、鳄魚頭的索貝斯、鹮頭的托特、母獅頭的薩麥特。
他們是法老神聖内髒的守護神,直到永恒。
在放有卡諾皮克罐的同一張花崗岩桌子上,防腐工擺放着用具、成套的罐子和裝有泡堿的鹽水、油漆和防腐過程中用到的其他化學物質的酒罐。
法老被這些閃閃發光、将要解剖他的青銅解剖刀吸引了。
防腐工給他看了長尖勺子。
勺子會沿鼻孔推上去,挖出頭骨中的物質。
對這些乳酪狀的凝乳我思考了很長時間,毫無結果。
但國王對這一切很着迷,敬畏地摸着這個恐怖的儀器。
當國王滿足于對靈堂桌子的好奇心時,洛斯特麗絲小姐卻把注意力放在了神殿裡從地闆到天棚的牆上繪制的淺浮雕上。
裝飾還未完成,但設計和繪制都十分吸引人。
我親手畫出大部分初稿草圖,并仔細監督皇宮藝術家畫出其他部分。
這些草圖的痕迹從牆上的炭棍筆劃就可以看出。
草圖一旦确定,我就徒手修改、完善。
現在一群雕刻大師正把它們刻在沙岩石塊上,而身後另外一群藝術家正在給已完工的浮雕塗色。
我為這些設計選擇的主色調是藍色,及相關的一些變化色:紫翅椋鳥翅膀的藍色,陽光照射下尼羅河和天空的藍色,沙漠蘭花的花蕾藍色,漁夫漁網裡跳動的河鲈的閃爍藍色。
但也有其他顔色,都是我們埃及人非常喜愛的鮮豔的紅色和黃色。
英特夫領主以皇家陵墓護衛官的身份陪同法老,圍着高牆慢慢走,檢查每一個細節,對其中大部分提出自己的意見。
當然了,我為靈堂選的主題是死者之書,詳細标注了法老的靈魂前往地下世界走過的路線圖,描繪了一路上可能遇到的所有磨難和危險。
他在我畫的托特神像前停了很長一會兒。
托特神長着鳥頭,長且彎的鹮嘴,正用真理的羽毛測量天平上法老出殼的心髒。
如果心是肮髒的,秤就會向羽毛一側傾斜,神就會立刻把它抛給守候在一旁的鳄魚頭怪物吞掉。
國王輕輕地引用書上的保護禱文祈禱自己免受這樣的災難,然後走到下一個雕刻作品。
法老視察完陵廟來到前院時,已近中午,宮廷廚師已擺好了豐盛的露天宴席。
“過來坐這兒,我可以和你進一步談談有關星星的話題!”國王又一次無視慣例,在宴席桌上把洛斯特麗絲小姐安排在他身邊,甚至讓他的皇後讓出位子。
席間,他主要和我的女主人談論各種話題。
她現在徹底放松,憑借智慧和魅力讓國王和周圍所有人着迷、興高采烈。
當然,作為奴隸,我不能坐在桌旁,也不可能采取欺騙的方法接近女主人,提醒她在國王面前言行有所節制。
但是,我發現自己處在一個花崗岩獅子的支座上,從這裡可以俯視長長的宴席桌,看見那兒發生的一切。
不是隻有我一個人在觀察着這一切。
英特夫領主坐在國王旁邊,卻是孤獨地坐在那裡,用閃爍、無情的眼神看着一切,像一隻英俊但有毒的蜘蛛待在自己織的網中心。
席間,一隻黃嘴鳥在我頭頂高高盤旋,發出尖銳刺耳的叫聲,聽上去像是在諷刺和嘲弄。
我匆忙向那隻邪惡的眼睛做出反感的手勢。
誰知道這是哪位神化身成鳥的樣子,擾亂、迷惑我們微小的勢力? 午飯後,按照慣例,宮廷人員要休息一個小時左右,特别是在這一年最熱的季節。
然而,法老卻十分興奮,今天他根本不會休息。
“現在我們視察藏寶室。
”他宣布。
守護在第一個藏寶室門旁的護衛站到一邊,王室人員走近時,亮出武器。
門從裡面旋開。
我設計的這六個藏寶室不僅作為儲藏室,收藏法老自從登上雙皇位以來過去十二年裡收斂的大量随葬寶物,而且用作工作間,一小夥手工藝人和工匠常年在這裡工作。
我們進入的大廳是軍械庫,裡面收集有戰場上和追捕野獸時使用的武器裝備,既有實用的,也有用作禮儀方面的,這些都會被國王帶入陰間。
經英特夫領主同意,我安排手藝人坐在桌旁,讓國王有機會觀看他們工作。
法老一邊慢慢走過一排排凳子,一邊敏銳地詢問專業的問題。
貴族和祭司都回答不上被問到的問題。
他們瘋狂地四下張望,尋找能回答的人,很快把我從人群後排叫出來。
我擠到前面,面對國王的提問。
“哦,是你。
”法老認出我時,露出不報希望的表情。
“不是别人,正是寫出露天演出劇本、給病人治病的卑微奴隸。
這個人正在為我制作捆綁戰箭托的金銀線,但這裡似乎無人知道它的成分。
” “尊貴的法老,這根金屬線是由一份青銅、五份銀、四份金制成的混合物。
金是紅色品種,隻能在西部沙漠的羅特礦中采到。
其他種類的金不能使這根金屬線具有相同的韌性和彈性。
” “當然。
”國王表示同意,繼而皺着眉頭問:“你怎麼讓這股金屬線這麼細?它們還沒有我頭上的發絲粗。
” “陛下,我們把熱金屬放在我特别設計的鐘擺中旋轉,壓制成形。
如果陛下願意,我們一會兒可在金鑄造車間看到這一過程。
” 接下來的視察中,我一直陪在國王身邊,分散了一些他對洛斯特麗絲的注意力,但我仍找不到機會和她單獨說話。
法老走過軍械庫,視察陳列在此的衆多武器和盔甲。
有些是他的先輩在着名戰役中使用過的,其他是新制造的,從未在戰場上使用。
所有一切都非常了不起,每一件都是軍械制造藝術的頂峰。
有青銅質、銀質、金質的頭盔和胸铠,有鑲有寶石的象牙柄戰劍,有國王每個精銳團總指揮的全套禮服,有河馬皮和鳄魚皮的盾牌和圍盾,所有都裝飾着金質玫瑰形飾物。
整個陳列看起來氣勢恢弘。
從軍械庫出來,穿過中庭,我們來到家具室。
幾百名衣櫃工匠用雪松、金合歡木和珍貴的烏梓木為國王的長途旅行辛苦地制作陪葬家具。
在我們的兩岸峽谷中,沒有茂密的樹林,木材是珍稀昂貴的商品,價值幾乎用銀衡量。
幾乎每一根木棍都必須曆經長途跋涉,穿越沙漠,跨越幾百裡路程,或從那些神秘地區順水而下運到南方。
而在這裡,它們就好像常見物品,高高地堆放在那兒,新鋸木屑的香味彌漫在炎熱的空氣中。
我們看着手工藝人用不同顔色的珍珠母和木頭圖案鑲嵌在法老床的床頭闆上,其他人則用金色的鷹隼裝飾椅子扶手,用銀獅頭裝飾軟墊沙發的靠背。
不僅在埃勒芬蒂尼到皇宮大廳裡可以見到這樣精緻的工藝,就連國王陵墓的石頭小屋也裝飾得如此優雅。
從家具室出來,我們來到雕塑大廳。
雕塑匠用鑿子、锉刀在幾百種不同顔色的大理石、砂岩和花崗岩上削、切,又細又白的粉塵在空中漂浮。
石匠用亞麻布條遮住鼻和嘴,布條上滿是灰塵,臉也被越來越多的粉末染成白色。
有些人一邊工作,一邊在口罩後咳嗽。
連續不斷的幹咳是他們這行特有的。
我已經挑選了多具工作三十年、死在工作崗位上的老雕塑匠的屍體,發現他們的肺已經石化,在體内變成了石頭。
我因此盡可能短時間地待在石匠車間,以免感染同樣疾病。
他們的作品令人稱奇,值得凝視。
衆神和法老本人的雕塑看起來栩栩如生。
法老真人大小的塑像或端坐在王座上,或四處巡遊,活着的,死了的,或神的形象,或凡人的樣子。
從山谷底的祠廟,到黑山岩壁——此時正開鑿陵墓,長長的山道兩側林立着這些塑像。
他死時,由一百頭白色小公牛拉着的金黃色靈車馱着他的巨大石棺,沿着這條山道走向最後的安息地。
花崗岩石棺僅部分完工,放在石匠大廳中心。
石棺最初是一塊完整的粉紅色花崗岩,從阿蘇恩礦采來,用特别建造的龍船順流而下運來,五百名奴隸拉上岸,在滾木上拖到現在的位置。
這塊長方形堅硬石頭有五步長,三步寬,三步高。
石匠先從花崗岩頂部鋸下一塊厚闆,在這塊闆上,一位石匠大師鑿出法老木乃伊的大概形象,雙臂交叉,雙手分别握着彎柄杖和連枷。
另外一組石匠正在掏空花崗岩主體的内部,形成一個凹槽,内部棺木群可以恰如其分地放入。
算上巨大的外部石棺,總共有七個棺木,要像小孩的拼圖玩具一樣恰當地拼裝在一起。
當然,七是其中的一個魔力數字。
最裡層的棺木是純金制造,後來在金匠大廳,我們看到他們正在用一塊毫無形狀的金屬塊打造這一層。
這個多重石棺——這個裝着國王的被包裹的屍體的石金山,由巨大的金色靈車,沿着山道,托運到小山上,緩慢地走七整天才能到達。
靈車每晚會停留在沿途設置的小聖祠裡。
雕像大廳令人贊歎的内室是位于後部的巫沙布提俑車間,國王陪葬的仆人和家臣正在這裡被雕刻出來。
這些完美的木刻小人代表了今後為國王效忠的埃及社會各行各業的人員,讓他們在陰間也能保留地産和生活方式。
每個巫沙布提俑都是些栩栩如生的木娃娃,穿着他所在階層的權威服飾,拿着恰當的工具。
有農民、園藝工、漁民、面包工、啤酒釀造工、仕女、士兵、稅收人員、文書、屠夫,以及成百上千的普通勞動者,都在做着苦差事。
他們一旦被其他神召去陰間工作,就會代替國王,義無反顧。
這群小人物的領頭是大維西爾。
英特夫領主的微雕形象和本人極其相似。
法老把這個小人挑出來,仔細端詳,翻過身,讀後背上的文字: 我是英特夫領主,上王國的大維西爾,法老的唯一随從,三次榮譽金鍊獲得者。
我随時為國王效忠。
法老把這個娃娃遞給英特夫領主。
“你的身體真像他這樣強壯嗎,英特夫領主?”他問道,冷酷的表情下露出一絲微笑。
大維西爾微微鞠躬,“雕塑師沒有真實地再現我,陛下。
” 國王那天參觀的最後一個藏寶室是金匠廳。
當珠寶匠們全神貫注坐在凳子上工作時,爐火地獄般的光芒在他們臉下投下奇怪的光彩。
我事先認真地訓練了他們。
王室人員一進門,金匠們統一跪下,向法老行三次屈膝禮,然後起立,繼續工作。
即使在那樣的大廳裡,爐火苗的熱度也幾乎讓人窒息。
我們很快渾身濕透。
然而,國王對展現給他的寶物十分着迷,似乎沒有注意到難以忍受的熱氣。
他徑直走到大廳中心的高台,最有經驗、技術最熟練的金匠正在