第四章
關燈
小
中
大
小耗子還會吓得鬼叫,要是碰到大老鼠就得驚恐大發作?”
“聰明的女人裡頭,有些人要更誠實一些。
” “約翰,你說的道理我能接受,但你沒弄明白我的意思。
最近五年來大衛一直過得很好,每個月都有一點點改善。
他永遠不可能徹底痊愈,這我們都知道——他受的創傷實在太嚴重——但那些憤怒,他自己個人的憤怒幾乎完全消失了。
以前他會一個人走到樹林裡去,用拳頭猛擊樹幹,回來的時候兩手烏青;深夜時分他會在書房靜悄悄地流淚,硬憋着不哭出聲來,因為他想不起自己是什麼人、做過些什麼,還以為自己是個十惡不赦的壞蛋——這些情況都沒了,約翰!他的世界裡照進了真正的陽光,你明白我的意思嗎?” “我明白。
”弟弟嚴肅地說。
“現在發生的事,會把這些情況全勾回來,所以我才會這麼害怕!” “那我們就隻能祈禱這事兒快點結束。
” 瑪莉不說話了,又仔細打量了弟弟一番,“等等,小老弟,我可太了解你了。
你這是在往回撤。
” “沒有啊,一點兒也沒有。
” “沒錯,你就是在往回撤……你跟大衛——我總是搞不懂。
咱們那兩個哥哥多牢靠,對所有的一切都那麼有把握。
論聰明才智他們也許算不上第一,但在實務方面他們肯定是最有本事的。
但是他卻找你幫忙。
這是為什麼,約翰?” “這個問題咱們就不要多談了。
”約翰把手從姐姐手上拿開,草草地答道。
“但我必須談。
這是我的生活,他就是我的生活!再也不能有什麼關于他的秘密了——我再也無法忍受了!……他為什麼找你?” 坐在露台椅子上的約翰往後一靠,張開的手指這會兒擋在自己的前額上。
他擡起眼來,目光中含着一種無言的求懇。
“好吧,我知道你這話是因為什麼而起的。
記不記得六七年前我離開咱們家的牧場,說想自己出去闖一闖?” “當然記得。
我覺得你把爸媽的心都傷透了。
咱們實話實說吧,你在家裡一直是最受寵的——” “我一直都被當成‘小孩兒’!”聖雅各家的老幺打斷了她,“守着個愚蠢的财源坐吃山空,兩個哥哥都三十多歲了,還對自命不凡、偏執頑固的老爹惟命是從;那個法國裔加拿大老頭子僅有的一點聰明勁兒,也全都來自他的金錢和土地。
” “他可不完全像你說的這樣,但我不會去和你辯的——你畢竟是個‘小孩兒’嘛。
” “你沒法和我辯,瑪莉。
你也和我一樣離開了家,有時候你一年多都不回去一趟。
” “我忙啊。
” “我也是。
” “你都幹什麼了?” “我殺了兩個人。
那兩個禽獸害死了我的一個朋友——他們強奸了她,然後把她殺了。
” “什麼?!” “你聲音輕點兒——” “我的天哪,後來怎麼樣了?” “我不想給家裡打電話,所以就找到了你丈夫……我的朋友,大衛。
他從來不把我當成一個腦子有毛病的小孩兒。
當時,去找他似乎是件合情合理的事,而且是我所能作出的最好的決定。
他們國家的政府欠着他的情,于是一組來自華盛頓和渥太華的精明人物就悄悄地飛到了詹姆斯灣,然後我就被無罪釋放了。
定的是正當防衛,就這麼簡單。
” “他一個字也沒跟我說過——” “是我求他不要說的。
” “那麼這就是原因……可我還是不明白啊!” “這不難理解,瑪莉。
他的一部分頭腦知道我能殺人,也會去殺人,如果我覺得有這個必要。
” 瑪莉直瞪着弟弟,這時候屋裡的電話響了。
還沒等她從張口結舌中恢複過來,一個上了年紀的黑人婦女就出現在通往廚房的門口。
“約翰先生,找你的。
是大島上的那個飛行員。
他說有很重要的事。
” “謝謝你,庫珀太太。
”約翰說。
他從椅子上站起身,快步下了樓,向遊泳池邊的那部分機走去。
他在電話上說了一小會兒,擡頭看看瑪莉,把電話一摔就急匆匆地返身上樓,回到姐姐旁邊,“收拾東西。
你們得離開這兒!” “為什麼?是那個開飛機送我們來的人嗎——” “他從馬提尼克島回來了,剛聽說昨天晚上有人在機場問東問西,打聽一個女人和兩個小孩。
機組的人全都守口如瓶,但這也許保持不了多久。
你們得趕快。
” “天哪,我們要上哪兒去?” “到酒店那邊去,等我們想到其他地方再說。
那裡隻有一條路,有我自己的警衛部隊把守。
誰也别想随便進出。
庫珀太太會幫你照顧艾莉森的。
趕緊!” 電話鈴又響了起來,瑪莉從卧室門裡急沖而出。
約翰奔下樓去接遊泳池旁的分機,剛拿到話筒,庫珀太太就再一次跨出了廚房。
“約翰先生,是蒙塞特拉島總督府打來的。
” “見鬼,他們想幹什麼……?” “要不要我問一聲?” “不用了,我來接吧。
幫我姐把孩子們收拾好,把他們帶來的東西全都裝到那輛羅孚上去。
他們馬上就得走!” “哎呀先生,多可惜啊,這可真不是時候,我才剛剛和兩個小家夥認識呢。
” “沒錯,‘真不是時候’。
”約翰嘟囔着拿起了電話,“喂?” “喂,是約翰嗎?”直轄總督的首席助理說道。
此人和加拿大開發商約翰·聖雅各交上了朋友,還幫助他摸清了殖民地迷宮一般的地方法規。
“亨利,我能不能以後再打給你?這會兒我有點焦頭爛額。
” “恐怕沒時間了,夥計。
這事兒是外交部直接找過來的。
他們希望我們能立即配合,另外這對你也沒有任何壞處。
” “哦?” “情況是這樣:十點三十分,
” “約翰,你說的道理我能接受,但你沒弄明白我的意思。
最近五年來大衛一直過得很好,每個月都有一點點改善。
他永遠不可能徹底痊愈,這我們都知道——他受的創傷實在太嚴重——但那些憤怒,他自己個人的憤怒幾乎完全消失了。
以前他會一個人走到樹林裡去,用拳頭猛擊樹幹,回來的時候兩手烏青;深夜時分他會在書房靜悄悄地流淚,硬憋着不哭出聲來,因為他想不起自己是什麼人、做過些什麼,還以為自己是個十惡不赦的壞蛋——這些情況都沒了,約翰!他的世界裡照進了真正的陽光,你明白我的意思嗎?” “我明白。
”弟弟嚴肅地說。
“現在發生的事,會把這些情況全勾回來,所以我才會這麼害怕!” “那我們就隻能祈禱這事兒快點結束。
” 瑪莉不說話了,又仔細打量了弟弟一番,“等等,小老弟,我可太了解你了。
你這是在往回撤。
” “沒有啊,一點兒也沒有。
” “沒錯,你就是在往回撤……你跟大衛——我總是搞不懂。
咱們那兩個哥哥多牢靠,對所有的一切都那麼有把握。
論聰明才智他們也許算不上第一,但在實務方面他們肯定是最有本事的。
但是他卻找你幫忙。
這是為什麼,約翰?” “這個問題咱們就不要多談了。
”約翰把手從姐姐手上拿開,草草地答道。
“但我必須談。
這是我的生活,他就是我的生活!再也不能有什麼關于他的秘密了——我再也無法忍受了!……他為什麼找你?” 坐在露台椅子上的約翰往後一靠,張開的手指這會兒擋在自己的前額上。
他擡起眼來,目光中含着一種無言的求懇。
“好吧,我知道你這話是因為什麼而起的。
記不記得六七年前我離開咱們家的牧場,說想自己出去闖一闖?” “當然記得。
我覺得你把爸媽的心都傷透了。
咱們實話實說吧,你在家裡一直是最受寵的——” “我一直都被當成‘小孩兒’!”聖雅各家的老幺打斷了她,“守着個愚蠢的财源坐吃山空,兩個哥哥都三十多歲了,還對自命不凡、偏執頑固的老爹惟命是從;那個法國裔加拿大老頭子僅有的一點聰明勁兒,也全都來自他的金錢和土地。
” “他可不完全像你說的這樣,但我不會去和你辯的——你畢竟是個‘小孩兒’嘛。
” “你沒法和我辯,瑪莉。
你也和我一樣離開了家,有時候你一年多都不回去一趟。
” “我忙啊。
” “我也是。
” “你都幹什麼了?” “我殺了兩個人。
那兩個禽獸害死了我的一個朋友——他們強奸了她,然後把她殺了。
” “什麼?!” “你聲音輕點兒——” “我的天哪,後來怎麼樣了?” “我不想給家裡打電話,所以就找到了你丈夫……我的朋友,大衛。
他從來不把我當成一個腦子有毛病的小孩兒。
當時,去找他似乎是件合情合理的事,而且是我所能作出的最好的決定。
他們國家的政府欠着他的情,于是一組來自華盛頓和渥太華的精明人物就悄悄地飛到了詹姆斯灣,然後我就被無罪釋放了。
定的是正當防衛,就這麼簡單。
” “他一個字也沒跟我說過——” “是我求他不要說的。
” “那麼這就是原因……可我還是不明白啊!” “這不難理解,瑪莉。
他的一部分頭腦知道我能殺人,也會去殺人,如果我覺得有這個必要。
” 瑪莉直瞪着弟弟,這時候屋裡的電話響了。
還沒等她從張口結舌中恢複過來,一個上了年紀的黑人婦女就出現在通往廚房的門口。
“約翰先生,找你的。
是大島上的那個飛行員。
他說有很重要的事。
” “謝謝你,庫珀太太。
”約翰說。
他從椅子上站起身,快步下了樓,向遊泳池邊的那部分機走去。
他在電話上說了一小會兒,擡頭看看瑪莉,把電話一摔就急匆匆地返身上樓,回到姐姐旁邊,“收拾東西。
你們得離開這兒!” “為什麼?是那個開飛機送我們來的人嗎——” “他從馬提尼克島回來了,剛聽說昨天晚上有人在機場問東問西,打聽一個女人和兩個小孩。
機組的人全都守口如瓶,但這也許保持不了多久。
你們得趕快。
” “天哪,我們要上哪兒去?” “到酒店那邊去,等我們想到其他地方再說。
那裡隻有一條路,有我自己的警衛部隊把守。
誰也别想随便進出。
庫珀太太會幫你照顧艾莉森的。
趕緊!” 電話鈴又響了起來,瑪莉從卧室門裡急沖而出。
約翰奔下樓去接遊泳池旁的分機,剛拿到話筒,庫珀太太就再一次跨出了廚房。
“約翰先生,是蒙塞特拉島總督府打來的。
” “見鬼,他們想幹什麼……?” “要不要我問一聲?” “不用了,我來接吧。
幫我姐把孩子們收拾好,把他們帶來的東西全都裝到那輛羅孚上去。
他們馬上就得走!” “哎呀先生,多可惜啊,這可真不是時候,我才剛剛和兩個小家夥認識呢。
” “沒錯,‘真不是時候’。
”約翰嘟囔着拿起了電話,“喂?” “喂,是約翰嗎?”直轄總督的首席助理說道。
此人和加拿大開發商約翰·聖雅各交上了朋友,還幫助他摸清了殖民地迷宮一般的地方法規。
“亨利,我能不能以後再打給你?這會兒我有點焦頭爛額。
” “恐怕沒時間了,夥計。
這事兒是外交部直接找過來的。
他們希望我們能立即配合,另外這對你也沒有任何壞處。
” “哦?” “情況是這樣:十點三十分,