第三章

關燈
這六個女人和你要查的事毫無瓜葛,他去排除她們也純屬多餘;況且,那時候他已經查出了真正的情況。

    ” “什麼?”蓋茨問道,他的注意力從紙上移開了,“什麼情況?” “這個情況嘛,無論卑鄙偵探還是我都不會寫在任何地方的。

    第一個線索,來自泛美航空公司的早班計劃員。

    他跟咱們那位沒啥素質的偵探說,昨天他遇到了不少麻煩事,還碰到了一個大牌政客,要不就是個跟政客一樣煩人的家夥。

    咱們的計劃員上班才幾分鐘,這人就找他要尿布。

    你知道嗎,航空公司提供的尿布有不同尺寸,而且還是跟應急儲備鎖在一塊兒的?” “你到底要跟我說什麼?” “機場的商店全都關着門,它們早上七點才開。

    ” “那又怎樣?” “有人匆忙之中忘記帶東西了。

    是一個單獨出門的女人,帶着個五歲的孩子和一個嬰兒,要乘一架私人噴氣機離開波士頓。

    她所在的跑道離泛美航空的短程櫃台最近。

    計劃員滿足了乘客的要求,那位母親還親自向他緻謝。

    你知道,他當上父親沒多久,曉得尿布尺寸這回事兒。

    他拿了三包不同尺寸的——” “我的天哪,你能不能趕快說正題,法官?” “法官?”面色灰敗的老頭睜大了眼睛,“謝謝你,倫道夫。

    除了各家酒館裡的那幫朋友,已經好多年沒人這麼稱呼我了。

    想必這是因為我身上透出的不凡氣質。

    ” “是因為我想起了你以前在法庭和課堂上都愛說的那一套繞來繞去、無聊透頂的廢話!” “缺乏耐心向來是你的弱點。

    我覺得這是因為别人的觀點對你的結論造成了幹擾,讓你感到惱火……不過,咱們的卑鄙少校碰到爛蘋果還是能看得出來的——蘋果裡頭已經有條蟲子鑽出來啐了他一口。

    所以他趕緊前往洛根機場的控制台,在那兒找到了一個不當班的空管員。

    給了點好處之後,他讓管制員查了昨天早晨的航班安排。

    剛才說的那架噴氣機在電腦上顯示為‘四○’。

    卑鄙上尉大吃一驚地得知,這意味着飛行是由政府批準的,而且是最高機密。

    沒有乘客名單,沒有機上任何一個人的名字,隻給出了飛行路線安排,以避開商用航班。

    還有一個目的地。

    ” “是哪裡?” “蒙塞特拉,布萊克本。

    ” “那是什麼鬼地方?” “加勒比海蒙塞特拉島上的布萊克本機場。

    ” “他們去了那兒?就這些?” “不盡然。

    據卑鄙下士說——我必須承認,他的後續工作做得不錯——從那個機場再換乘小型飛機,可以飛往距蒙塞特拉島不遠的十來個小外島。

    ” “就這些?” “就這些,教授。

    考慮到剛才提到的那架飛機被政府列為‘四○’——順便說一句,這個細節我在緻檢察長的信中也提到了——我覺得掙這一萬塊完全理所應當。

    ” “你這個混蛋醉鬼——” “你又錯了,倫道夫,”法官打斷了他,“嗜酒如命,那是當然,但我很少喝醉。

    我停留在清醒的邊緣。

    酒是讓我活下去的理由之一。

    瞧,我在自己的認知範圍裡總能找到樂趣——說實話,這可多虧了像你這樣的人。

    ” “快給我滾出去。

    ”教授惡狠狠地說。

     “你難道都不打算請我喝一杯嗎?縱容一下我這個可怕的壞習慣?……天哪,那邊起碼放着六七瓶原封不動的酒呢。

    ” “拿一瓶,走人。

    ” “謝謝你,我看我是得拿。

    ”老法官走到牆邊的櫻桃木桌前,桌上的兩個銀盤裡擺着好幾種威士忌,還有一瓶白蘭地。

    “讓我來瞧瞧,”他一邊說,一邊拿起幾條白布餐巾包住兩瓶酒,然後又包了一瓶,“我如果把這些東西緊緊夾在胳膊底下,别人還以為我是拿了一堆衣服去送洗呢。

    ” “你能不能快一點?!” “你能不能幫我開一下門?要是我撥弄把手的時候把一瓶酒掉在地上,那我可得懊悔死了。

    酒瓶子要是摔碎了,對你的形象也沒什麼好處。

    據我所知,你好像從來都不喝酒吧?” “滾出去!”蓋茨給老頭開了門,厲聲說。

     “謝謝你,倫道夫,”法官邁進走廊,轉過身說,“别忘了早晨波士頓第五銀行的那張支票。

    一萬五。

    ” “一萬五……?” “我向你保證,如果給檢察長知道——即便他隻知道你跟我打過交道,你能想像他會怎麼說嗎?再見了,律師。

    ” 倫道夫·蓋茨砰地摔上門奔進卧室,來到床邊的電話機前。

    卧室裡稍小的封閉空間讓他覺得寬心,因為身處其間的他不至于暴露在别人的審視之下;在大一些的場所,這種審視的目光總是在所難免——卧室的空間更隐秘,更私人,也不太容易被侵入。

    必須要打的這個電話讓他緊張得要命,連活動抽闆上如何撥打海外長途的說明都看不懂了。

    情急之下,他撥通了接線員。

     “我想往巴黎打個長途。

    ”他說道。

     6 長沙發前的咖啡桌上鋪滿了電腦打印件,伯恩仔細研究着從中得出的結果,疲勞的雙眼熬得直發痛。

    他弓着腰坐在那兒,已經分析了将近四個小時。

    他一心隻想着五月花酒店裡通向“胡狼”的那個關聯,忘了時間,也忘了自己的“上線”這時候該來找他了。

     第一組材料他暫且擱到了一邊,那裡頭全是外國人,分别來自英國、意大利、瑞典、西德、日本和韓國。

    每個人都曾受到廣泛的調查,以确保他們的證件真實有效,而他們入境的商業或個人理由也能被充分證實。

    國務院和中央情報局做了不少準備工作,每個外國人在職業與個人方面至少有五個擔保者,都是信譽良好的個人或公司;所有人都與華盛頓地區的這類個人和公司保持着長期聯系;沒有任何人因作出虛假或值得懷疑的陳述而被記錄在案。

    如果“胡狼”的人在他們中間——這很有可能——伯恩還需要更多的信息才能對名單進行提煉,僅憑面前的這疊打印稿還遠遠不夠。

    也許這一組人還有必要重新研究,但這會兒他必須往下看。

    時間太少了! 在剩下的大約五百名美國住客之中,二百一十二人在一個或幾個情報部門的資料庫中有記錄,大部分都是因為他們和政府有生意往來。

    但是,七十八人的原始文件上有不良評價。

    其中三十一人的問題與國内收入署有關,這意味着他們有銷毀或僞造經濟記錄的嫌疑,而且(或許是)在瑞士或開曼島擁有銀行賬戶,以逃避稅收。

    這些無名小卒根本就微不足道,隻不過是一幫富有卻不太聰明的竊賊;再者說,這樣的“信使”在卡洛斯眼中,就像是避之惟恐不及的麻風病人。

     這樣還剩下四十七個可能。

    這些男人和女人(其中十一對看來是夫妻)在歐洲有廣泛的關系,主要是和一些科技公司,以及相關的核工業與航天工業。

    他們都處于情報部門的密切關注之下,因為他們可能向東歐集團的掮客出售過機密信息,也就等于是賣給了莫斯科。

    在這四十七名可能對象之中,有十二個人最近去過蘇聯——這一打人都可以勾掉。

    對國家安全委員會(亦稱克格勃)來說,“胡狼”比教皇還要讨厭。

    伊裡奇·拉米雷斯·桑切斯,也就是後來的殺手卡洛斯,曾經在蘇聯諾夫哥羅德的美國基地受訓。

    在那個地方,街道旁遍布着美國的加油站、雜貨店、時裝店和漢堡王快餐廳,每個人說的都是口音各異的美式或英式英語——禁止用俄語——隻有通過美國基地的培訓科目,才能夠參加下一階段的滲透者訓練。

    “胡狼”确實通過了培訓,但克格勃後來發現,這位委内瑞拉革命青年碰到任何不合意的事都隻有一種解決辦法:用暴力手段将其消滅。

    這種做法,連手段殘忍的格别烏的繼任者們都無法接受。

    桑切斯被驅逐出境,“胡狼”卡洛斯随之誕生。

    去過蘇聯的十二個人不用再考慮了,那個殺手不可能跟他們聯系,因為蘇聯情報部門的所有分支機構仍然在奉行一條命令:一旦追蹤到卡洛斯,就斃掉他。

    諾夫哥羅德的秘密,要不惜一切代價去保護。

     這樣一來,可能的對象被縮小到了三十五人,酒店登記表顯示其中有九對夫婦、四個單身女人,還有十三個單身男人。

    從數據庫中打印出的原始文件,詳細描述了導緻每一個人得到不良評價的事實與猜測。

    實際上,文件中的猜測遠遠多于事實,而且猜測的依據往往是仇家或競争對手帶着敵意的評論。

    不過,這其中的每一個人都要仔細研究,哪怕有許多家夥很令人厭惡;因為這些信息中可能含有一個字、一個詞、一個地點,或者是一個舉動,而那就是通向卡洛斯的關聯。

     驟然響起的電話鈴分散了伯恩的注意力。

    聽到這刺耳、擾人的響聲,他眨了眨眼,仿佛是要确定聲音來自何處。

    随即,他從沙發上一躍而起,奔向桌子,在鈴響第三聲時拿起了電話。

     “喂?” “我是亞曆山大。

    我在樓下呢,從街上打過來的。

    ” “你上來嗎?” “我可不會從那個大堂上來。

    我跟今天下午臨時雇來的一個門衛說好了,從酒店工作人員的入口走。

    ” “你要把所有的壘都守住,對吧?” “我想守的壘多着呢,這幾個還遠遠不夠,”亞曆山大·康克林答道,“這可不是平時打棒球。

    過幾分鐘見。

    我隻敲一聲。

    ” 挂上電話,伯恩坐回長沙發和打印件跟前,取出三份引起他注意的材料。

    這并不是說材料中有任何讓人聯想到“胡狼”的東西,因為它們根本引不起這種聯想;相反,他關注的倒是一些看似随意的數據,它們或許能将這三個表面上毫不相幹的人聯系在一起。

    從這三個美國人的護照來看,八個月以前他們都曾飛抵費城國際機場,日期相隔不到六天。

    二女一男,兩個女的分别從馬拉喀什和裡斯本飛來,男的則來自西柏林。

    一個女的是室内設計師,去那座摩洛哥古城是要搜集素材;另一個女的是大通銀行國外部的經理;男的是麥克唐納道格拉斯公司的航空工程師,暫時借調給空軍服務。

    這三個人顯然差異極大,從事的職業也截然不同,他們怎麼會在相差不到一周的時間内來到同一座城市?是巧合嗎?完全有這個可能;但美國境内有那麼多國際機場——紐約、芝加哥、洛杉矶、邁阿密這幾處機場的旅客最多——這樣的巧合似乎不太可能發生在費城國際機場。

    還有一件更為奇怪、也更不可能的事:八個月之後,同樣的三個人又在同一時間,住在華盛頓的同一家酒店。

    伯恩心想,不知道亞曆山大聽到這個情況會怎麼說。

     “我正在調這三個人的檔案。

    ”亞曆山大·康克林一屁股坐進長沙發和打印件對面的那把扶手椅。

     “你已經知道了?” “這不難分析。

    當然,用電腦來搜索就更容易了。

    ” “你就不能在材料裡頭夾張紙條?我從八點起就一直在玩命地看這些東西。

    ” “我起初沒發現它——他們——到了九點鐘之後才看出來。

    而且我不想從弗吉尼亞給你打電話。

    ” “又出現了别的情況,是不是?”伯恩坐到沙發上,又一次急切地傾過了身子。

     “沒錯,而且還糟得要命。

    ” “梅杜莎?” “比我想的還要糟。

    更糟的是,我竟然沒想到它會這麼糟。

    ” “你這話好拗口。

    ” “不是拗口,是撓心,”退休情報官反駁說,“我該從哪兒說起?……五角大樓采辦部門?聯邦貿易委員會?咱們在倫敦的大使?還是北約的總司令?” “我的天……!” “哦,還有一個更厲害的。

    參謀長聯席會議的主席怎麼樣?” “天哪,這是個什麼組織啊?五大臣原指英王查理二世統治時期由五名大臣組成的小集團,後多用來表示政界上層中的陰謀組織。

    麼?” “這名字太學究了,大學者博士。

    你得往共謀那方面想;深藏不露、掩人耳目的共謀,經過這麼多年以後這種關系仍未斷絕,仍在繼續進行。

    他們身在高層,而且彼此保持着聯絡。

    為什麼?” “他們的目的是什麼?有什麼目标?” “我剛才說的就是這個。

    應該說是我提出的問題。

    ” “這肯定是有原因的!” “想想他們的動機;這一點我剛才也說到了。

    動機可能很簡單,隻是為了掩蓋過去的罪惡。

    這不正是我們想要尋找的東西嗎?一幫子前梅杜莎成員,一想到自己的過去要被大白于天下,就會跑進山裡躲起來。

    ” “那麼,就是出于這個動機。

    ” “不對,不是的。

    我告訴你,這可是聖人亞曆山大的直覺在尋找合适的詞句。

    他們的反應太直接、太激烈了,那種驚惶仿佛是因為眼下的事,而不是二十年前。

    ” “你把我搞糊塗了。

    ” “我自己也糊塗了。

    有些事和我們預想的不一樣,我他媽的可再也不想出錯了。

    但這并不是錯誤。

    今天早上你說這可能是個網絡,我還覺得你的想法太荒唐。

    我認為,我們也許能找出那麼幾個高層人物,他們不想被自己二十年前所做的事鬧得身敗名裂,或者真的是不願意讓政府因此陷入窘境;我們可以利用他們,迫使他們出于群體的畏懼心理,照着我們的吩咐去行事,去說話。

    但這個情況不一樣。

    它與現在有關,而且我不明白是為什麼。

    這不僅僅是畏懼,而是恐慌;他們都要被吓瘋了……我們誤打誤撞地發現了一些事情,伯恩先生。

    照你那位闊朋友卡克特斯愛說的老式滑稽表演語言,‘一句話,這事兒太大,咱倆估計都扛不下。

    ’” “在我看來,什麼事都大不過‘胡狼’!我才不管呢。

    其他的事都見鬼去吧。

    ” “我站在你這一邊,而且會一直堅持到