第四部 結局 二

關燈
D說:“給我一支煙好嗎?” 庫裡上尉說:“當然可以。

    這一整包都給你吧。

    ”他對侍者說,“給南克勞警察局挂個電話,告訴他們我們把人抓住了。

    ” “我看咱們還是坐下吧。

    ”庫裡上尉的一個同伴說。

     這些人站在D與房門之間,神情有些尴尬。

    他們顯然拿不定主意,是否應該揪住他的胳膊或者把他捆起來,他們害怕這樣做過于顯眼,對這個地方的名譽有損害。

    因此,當他們看到D也坐了下來,不禁長舒了一口氣。

    他們把椅子拉過來,把他圍了起來。

    “我說,庫裡,”其中一個人說,“咱們請他喝一杯可以吧?”他又添了一句,“他可能再也喝不到酒了。

    ”D覺得他說的這句話是多餘的。

     “你喝什麼?”庫裡問。

     “喝一杯威士忌蘇打吧。

    ” “蘇格蘭威士忌?” “好吧。

    ” 當侍者走回來以後,庫裡說:“一杯蘇格蘭威士忌。

    電話打通了嗎?” “是的,先生。

    他們說五分鐘内就能趕到這兒。

    你們要把他看住。

    ” “我們當然要把他看住,我們又不是傻子。

    這些人是怎麼想的?” D說:“我一向認為,根據你們英國的法律,在沒有找到一個人犯了法的确鑿證據之前,他應該被看作是無罪的。

    ” “啊,是的,”庫裡說,“你說得對。

    但是我們警察除非有足夠的證據是不會無故抓人的。

    ” “我懂了。

    ” “當然了,”庫裡上尉一邊往自己的酒杯裡加蘇打水一邊說,“你們外國人在這裡總是犯錯誤。

    在你們自己的國家裡你們随便殺人,無人過問。

    但你們要是在英國也這樣幹,就要倒黴了。

    ” “你記得布魯嗎?”另外一個人問庫裡。

     “托尼·布魯?” “對了。

    在一九二一年蘭辛對布萊頓的網球賽上搞砸鍋的那個人。

    五個球都沒接住。

    ” “布魯怎麼了?” “有一次他到羅馬尼亞去,看見一個人在街上朝警察開槍。

    這是他親口說的。

    ” “當然了,布魯是個吹牛大王。

    ” D說:“我回屋子去取一點兒東西成不成?你們随便哪個人可以跟我一起去。

    ”D想的是,隻要他能回到自己的房間,說不定……那些人來接他……他還有逃走的希望。

     “你還是在這兒等警察來吧,”布魯的朋友說,“你還是别輕舉妄動。

    ” “這家夥說不定會亡命地逃跑。

    ” “我能跑到哪兒去?”D說,“你們是個島國啊。

    ” “我不想冒這個險。

    ”庫裡說。

     D在想,來接他的人——不管這人是誰——可能已經到了105C号房間,發現屋子裡沒有人。

     庫裡說:“你們兩個人替我看着點兒門,我要單獨同他講幾句話。

    ” “你同他說吧,老朋友。

    ” 庫裡的身子從椅子扶手上面倚過來,低聲說:“你聽我說,我想你是個紳士,對不對?” “我不知道……紳士是個英文詞兒。

    ” “我的意思是說,你到了警察局不會多嘴多舌吧。

    這種事最好不要把一個正派姑娘牽扯進去。

    ” “我不懂你的意思……” “是這麼回事。

    據說你正好同一個女人在那間屋子裡,當那個叫弗瑞斯特的人……” “我在報紙上看到那人叫弗爾台斯克。

    ” “就是那個人。

    ” “啊,我猜想那個女人——我當然一點兒也不了解她——是個妓女或者之類的人。

    ” “這就對了,”庫裡說,“你這人很講義氣。

    ” 他大聲對另外兩個人說:“好了,夥計們。

    每人再喝一杯威士忌怎麼樣?” 布魯的朋友說:“這回由我請客。

    ” “不,上次是你請的。

    這次該我請。

    ” “你們别争了,”第三個人說,“這次由我請客。

    ” “不成。

    前次是你付的錢。

    ” “咱們抓阄兒吧。

    ” 在這三個人争辯的時候,D從擋着他的幾個人肩上向玻璃門外望去。

    室外的照明燈已經打開了,他隻能看到房子前面幾英尺的草坪,再遠就什麼也看不到了。

    旅館修建在這裡是給外面的人看的,外面的世界是什麼樣子從旅館裡是無法看到的。

    就在這一片漆黑中,一隻貨輪正行駛過去——要駛到他的祖國去。

    他幾乎有些後悔,自己不該把手槍給了本迪池的那一夥年輕人,盡管從某個方面講,這些人還算是取得了成功。

    如果現在還有那一粒子彈,就可以