第一部 獵物 四
關燈
小
中
大
在地下掩體裡集體死亡。
他越來越按捺不住胸中的怒氣……一直這樣被别人耍來耍去……他注視着彼特斯走出屋子。
他對留下的那個警察說:“那邊那張照片拍的就是我出生的地方——就在大山的腳下。
”警察轉過身去看那張照片。
他說:“風景很美。
”說着D一拳打過去——正擊在第一秘書位于白色高領上面一點兒的喉頭上。
第一秘書痛得大叫一聲,倒在地上,摸索着把槍掏出來。
這倒幫了D的忙。
在警察還沒反應過來之前,他已經把槍抓在自己的手裡。
他急促地說:“别認為我不敢開槍。
我是在執行任務。
” “我說,”那個警察開口了,非常冷靜地舉起雙手,就是在他執勤的時候也不過如此,“别這麼輕率——你最多也不過被拘留三個月。
” D對第一秘書說:“到那面牆那兒去。
從我到英國起就有一群叛徒想整治我。
現在該輪到我開槍還擊了。
” “把槍放下,”那個警察語氣溫和,似乎是在同他講道理,“你現在太激動了。
回到警察局以後我們會好好研究一下你提供的情況。
” D開始一步步退到門邊。
“彼特斯。
”屋裡的警察高聲叫道。
D的手已經抓到了門把手,他擰了擰,但是遇到阻力。
外面有人想要進來。
他撒開手,退到牆邊,手裡的槍對着那個警察。
門一下子被推開了,正好擋住他。
彼特斯說:“什麼事,警長?” “留神!”但是彼特斯已經走進屋子了。
D把槍轉向他。
“你也退到牆那兒去。
”他說道。
年紀大些的那個警察說:“你純粹在幹傻事。
即使你從這兒跑了,用不了兩個小時我們還會把你逮住。
放下槍,我們就隻當沒有這回事。
” D說:“我可用得着這支槍。
” 門是開着的。
他慢慢地倒退着走出去,砰的一聲關上了門。
他無法鎖上它,隻好喊道:“誰開門我就對準誰開槍。
”他現在置身于大廳裡那些挂得高高的古老的油畫和大理石支架中間。
他聽見羅絲問道:“你這是做什麼?”他飛快地轉過身去,槍依然在手中端着。
福布斯就在她身旁。
他說:“沒時間解釋。
那個女孩子被謀害了。
得有人償命。
” 福布斯說:“把槍扔掉,你這個傻瓜。
這是倫敦。
” 他根本沒去注意他。
他說:“我是D,我沒有騙人。
”他覺得他有許多事情應該對羅絲講。
他似乎不大有可能再見到她了,他不願意讓她認為所有的人都在欺騙她。
他說:“這些事肯定有辦法搞清楚……”她正在滿懷驚懼地注視着那支槍,她很可能完全沒有聽他在說什麼。
他又說:“我曾經送給大英博物館一本我的書——題有‘敬贈閱覽室管理員,謹緻謝意’。
”有人在擰動門把手。
他厲聲喝道:“不許開門,不然我就開槍了。
”一個穿黑衣服的人夾着一隻公文包順着大理石台階腳步輕盈地跑下來。
他大聲說道:“我說……”可是當目光碰到那支槍的時候他立刻全身僵在那裡了。
現在大廳裡已經聚集了好幾個人,都惴惴不安地等着發生什麼事。
D猶豫了片刻,他有一個信念,認為她總會說點兒什麼,說一句意義深遠的話,像“祝你好運”或是“千萬當心”什麼的。
可是她卻一聲沒吭,隻是緊緊盯着他手裡的那支槍。
倒是福布斯開了口,他有些迷惑不解地說:“你知道警車就停在外面。
”站在樓梯上的人又說了一句“我說……”,這個人好像不相信這裡發生的事是真的。
一陣鈴聲叮零零地響了一陣,又沉寂下來。
福布斯說:“别忘了他們這裡有電話。
” 不是他提醒,D确實忘了這件事。
他很快地退了幾步,退到大廳的玻璃門旁,把槍塞進口袋,飛快地走了出去。
警車就在那兒。
緊靠路邊停着。
假如福布斯這時喊人的話,那他連十碼的優勢都不會有。
他在不引起懷疑的前提下盡量加快步伐,司機上下打量了他一番——他這才想起來他沒戴帽子。
霧中可以看清二十碼以内的景象。
他不敢撒腿快跑。
福布斯很可能并沒有喊人。
他回頭望了望,警車的輪廓已經模糊了——他所能看見的隻是閃閃發光的尾燈。
他踮起腳尖跑起來。
後面突然傳來響動,那是發動引擎的聲音。
他們追來了。
他跑着——可是沒有找到出口。
他原來沒有注意,大使館前面的廣場隻有一個出入口。
他拐錯了方向,結果三面都是牆。
沒有時間了……他聽見警車已經開動了。
他們沒有浪費時間,掉過車頭,汽車兜着圈子開過來。
難道又陷入絕境了嗎?他幾乎喪失了理智,順着欄杆和警車同一個方向賽跑。
就在這時他的手突然摸不到欄杆了:這裡有一個缺口——是地下室台階的入口。
他一口氣跑下台階,縮在牆底下聽着警車從頭上駛
他越來越按捺不住胸中的怒氣……一直這樣被别人耍來耍去……他注視着彼特斯走出屋子。
他對留下的那個警察說:“那邊那張照片拍的就是我出生的地方——就在大山的腳下。
”警察轉過身去看那張照片。
他說:“風景很美。
”說着D一拳打過去——正擊在第一秘書位于白色高領上面一點兒的喉頭上。
第一秘書痛得大叫一聲,倒在地上,摸索着把槍掏出來。
這倒幫了D的忙。
在警察還沒反應過來之前,他已經把槍抓在自己的手裡。
他急促地說:“别認為我不敢開槍。
我是在執行任務。
” “我說,”那個警察開口了,非常冷靜地舉起雙手,就是在他執勤的時候也不過如此,“别這麼輕率——你最多也不過被拘留三個月。
” D對第一秘書說:“到那面牆那兒去。
從我到英國起就有一群叛徒想整治我。
現在該輪到我開槍還擊了。
” “把槍放下,”那個警察語氣溫和,似乎是在同他講道理,“你現在太激動了。
回到警察局以後我們會好好研究一下你提供的情況。
” D開始一步步退到門邊。
“彼特斯。
”屋裡的警察高聲叫道。
D的手已經抓到了門把手,他擰了擰,但是遇到阻力。
外面有人想要進來。
他撒開手,退到牆邊,手裡的槍對着那個警察。
門一下子被推開了,正好擋住他。
彼特斯說:“什麼事,警長?” “留神!”但是彼特斯已經走進屋子了。
D把槍轉向他。
“你也退到牆那兒去。
”他說道。
年紀大些的那個警察說:“你純粹在幹傻事。
即使你從這兒跑了,用不了兩個小時我們還會把你逮住。
放下槍,我們就隻當沒有這回事。
” D說:“我可用得着這支槍。
” 門是開着的。
他慢慢地倒退着走出去,砰的一聲關上了門。
他無法鎖上它,隻好喊道:“誰開門我就對準誰開槍。
”他現在置身于大廳裡那些挂得高高的古老的油畫和大理石支架中間。
他聽見羅絲問道:“你這是做什麼?”他飛快地轉過身去,槍依然在手中端着。
福布斯就在她身旁。
他說:“沒時間解釋。
那個女孩子被謀害了。
得有人償命。
” 福布斯說:“把槍扔掉,你這個傻瓜。
這是倫敦。
” 他根本沒去注意他。
他說:“我是D,我沒有騙人。
”他覺得他有許多事情應該對羅絲講。
他似乎不大有可能再見到她了,他不願意讓她認為所有的人都在欺騙她。
他說:“這些事肯定有辦法搞清楚……”她正在滿懷驚懼地注視着那支槍,她很可能完全沒有聽他在說什麼。
他又說:“我曾經送給大英博物館一本我的書——題有‘敬贈閱覽室管理員,謹緻謝意’。
”有人在擰動門把手。
他厲聲喝道:“不許開門,不然我就開槍了。
”一個穿黑衣服的人夾着一隻公文包順着大理石台階腳步輕盈地跑下來。
他大聲說道:“我說……”可是當目光碰到那支槍的時候他立刻全身僵在那裡了。
現在大廳裡已經聚集了好幾個人,都惴惴不安地等着發生什麼事。
D猶豫了片刻,他有一個信念,認為她總會說點兒什麼,說一句意義深遠的話,像“祝你好運”或是“千萬當心”什麼的。
可是她卻一聲沒吭,隻是緊緊盯着他手裡的那支槍。
倒是福布斯開了口,他有些迷惑不解地說:“你知道警車就停在外面。
”站在樓梯上的人又說了一句“我說……”,這個人好像不相信這裡發生的事是真的。
一陣鈴聲叮零零地響了一陣,又沉寂下來。
福布斯說:“别忘了他們這裡有電話。
” 不是他提醒,D确實忘了這件事。
他很快地退了幾步,退到大廳的玻璃門旁,把槍塞進口袋,飛快地走了出去。
警車就在那兒。
緊靠路邊停着。
假如福布斯這時喊人的話,那他連十碼的優勢都不會有。
他在不引起懷疑的前提下盡量加快步伐,司機上下打量了他一番——他這才想起來他沒戴帽子。
霧中可以看清二十碼以内的景象。
他不敢撒腿快跑。
福布斯很可能并沒有喊人。
他回頭望了望,警車的輪廓已經模糊了——他所能看見的隻是閃閃發光的尾燈。
他踮起腳尖跑起來。
後面突然傳來響動,那是發動引擎的聲音。
他們追來了。
他跑着——可是沒有找到出口。
他原來沒有注意,大使館前面的廣場隻有一個出入口。
他拐錯了方向,結果三面都是牆。
沒有時間了……他聽見警車已經開動了。
他們沒有浪費時間,掉過車頭,汽車兜着圈子開過來。
難道又陷入絕境了嗎?他幾乎喪失了理智,順着欄杆和警車同一個方向賽跑。
就在這時他的手突然摸不到欄杆了:這裡有一個缺口——是地下室台階的入口。
他一口氣跑下台階,縮在牆底下聽着警車從頭上駛