第33節
關燈
小
中
大
在他的身後,保羅已将過去埋葬掉,在他前面,他卻看不見任何可以判明的将來。
一時間,他成了無地域,無國度,沒有滿意的避難所的人,前面的旅途将是難以忍受的。
保羅·拉德福特毅然決然地走進凱思琳的自家車道。
她堅信不移他已經丢棄了她,因為此刻夜幕已經降臨,火車7點就要開,而他又沒有打電話,所以他不會來了。
就在她給戴利達麗喂飯的時候,保羅将一天中所發生的嚴峻的事件講給了她。
那個孩子意識到這事的重要性,感到他在場所有的安全感,也便默不作聲地吃着,聽着,盡管不懂,卻聽得津津有味,凱思琳在廚房内走動着,顯得很緊張,他所知道的她并不這樣。
他簡約地但卻全面地介紹了卡斯的信,報上的消息,電視上的節目,喬納斯博士的撤消,西德尼·阿克曼的錄用,以及喬治·G·查普曼博士的有關情況。
他報告了他的舉動,但沒有說他的情緒。
這一天發生的帶根本性的問題現在都說到了。
他們倆對此都理解了,如果還有其他日子的話,将會有時間來述說具體細節。
這其間,她問道:“你打算幹什麼?” “我不知道。
你是指,我的工作?” “不錯。
” “我不知道。
” “你可以再去著書。
” “我不想幹了。
” “那麼你應該去見喬納斯博士。
” “我也許去。
至于其他我要幹什麼——那要取決于……” “取決于我?” “取決于你。
” 她繼續收拾盤碟,他們倆誰都不想吃,因為仍有太多的話還沒有說。
她要求喝點飲料。
在她帶戴利達麗去睡覺的時候,保羅走向酒吧間,準備了兩杯摻水的蘇格蘭威士忌酒。
這時,他們倆人被夜幕鎖在一起了。
凱思琳一手端着酒杯,一手夾着香煙,在寬敞的畫窗前站着,那窗向外伸出,而向院子,被花園所圍繞。
她什麼話也不說。
他耐心地停留在沙發上,尊重她,不想打擾她那獨自的沉靜。
他一邊喝着,一邊端詳着她。
他記起,他第一次看見她的情景,可愛的稚氣的臉,黑油油地短卷發,酷似東方人的眼睛,小鼻子,鮮紅的嘴唇,那是在皮夾子裡發現的,在他站在門口送還這個皮夾子裡,他又感到同樣的沖動和欲望。
她那柔軟的身體,高聳的Rx房收縮得尖長,彎曲的臀部和硬長的大腿,被金絲長裙裹得凹凸分明。
他站起身,來到她的身後,用手臂環抱着她那柔軟的Rx房。
他吻着她那烏油油的頭發、溫暖的耳輪和面頰。
“凱思琳,”他低聲說,“嫁給我吧。
” 她慢慢地轉過身,是那樣的緩慢,她的Rx房向裡收縮,完完全全脫開了他的懷抱,她最後面對着他。
她的紅嘴唇沒有笑意。
“保羅,我愛你。
” “那麼——” “但是我不能嫁你,因為我害怕。
” “可是你愛我呀。
” “是愛你,親愛的,難道你看不出來?我總感到,我要重新嫁人,起碼為了戴利達麗,為了擺脫孤獨,為了尊奉社會習俗。
不過我也知道,他永遠不會是我愛過的人。
和一位無所謂的男人,一個朋友——呐,不言而喻事先要有一番讨價還價。
我将變成妻子,而且像妻子的樣子,甚至是同床伴侶。
不過,要想要求得更多,我知道,我辦不到。
我知道,我永遠不能為了愛而嫁人,因為别人對我期望得太多。
我将對我自己期望得太多。
保羅,努力去理解這一點——我不配,我不行,我不能獻出真正的愛。
” “你怎麼知道?” “因為我知道。
”她閉上眼睛,雙唇緊閉,搖了搖頭。
“或許我并不知道,不過,我不敢去試試它了。
如果我再次失敗,那将是最壞不過的痛苦了,而我又沒有力量來面對它。
你瞧,正是因為我很愛你才——” “凱思琳,你究竟想确确實實地告訴我什麼?” “正是我昨天上午在你辦公室打算告訴你的事情。
” “什麼事情,凱思琳?” “真相。
” 她從他那裡脫開。
他等待着,非常鎮定地等待着。
她瞅着他的手,一句話也沒有說,讓他回到沙發上去。
她坐下去,坐在他旁邊。
“保羅,那個星期四下午,你為查普曼博士會見我時——” “不錯。
” “我撒了謊。
我一撒再撒。
” “不錯,”他又說了一下。
“這我知道。
” 她難以置信地盯着他。
“你知道我是撒謊?” 他點點頭。
“我們訓練中就有這一方面。
” “即使那樣……你還想愛我嗎?” “當然喽。
這是風馬牛不相及的兩件事。
” “不過,這有關系,保羅,”她猶豫地說,“我隻對婚姻部分撒了謊。
” “說得對。
” “那你仍——” “我愛你,凱思琳。
” “但是你不能,保羅!全部問題的症結就在這裡。
這也是我昨天想告訴你的事情。
我想将這事一了百了,然後将它忘卻。
我想讓你知道我的婚姻狀況,我想告訴你,現在我就打算說給你聽。
” “我不想知道,凱思琳。
” “你必須知道!保羅,昨天我到你那裡是想請你幫個忙。
我這就請求你——” 保羅擔心地等待着。
“重新會見我。
” “什麼?”
一時間,他成了無地域,無國度,沒有滿意的避難所的人,前面的旅途将是難以忍受的。
保羅·拉德福特毅然決然地走進凱思琳的自家車道。
她堅信不移他已經丢棄了她,因為此刻夜幕已經降臨,火車7點就要開,而他又沒有打電話,所以他不會來了。
就在她給戴利達麗喂飯的時候,保羅将一天中所發生的嚴峻的事件講給了她。
那個孩子意識到這事的重要性,感到他在場所有的安全感,也便默不作聲地吃着,聽着,盡管不懂,卻聽得津津有味,凱思琳在廚房内走動着,顯得很緊張,他所知道的她并不這樣。
他簡約地但卻全面地介紹了卡斯的信,報上的消息,電視上的節目,喬納斯博士的撤消,西德尼·阿克曼的錄用,以及喬治·G·查普曼博士的有關情況。
他報告了他的舉動,但沒有說他的情緒。
這一天發生的帶根本性的問題現在都說到了。
他們倆對此都理解了,如果還有其他日子的話,将會有時間來述說具體細節。
這其間,她問道:“你打算幹什麼?” “我不知道。
你是指,我的工作?” “不錯。
” “我不知道。
” “你可以再去著書。
” “我不想幹了。
” “那麼你應該去見喬納斯博士。
” “我也許去。
至于其他我要幹什麼——那要取決于……” “取決于我?” “取決于你。
” 她繼續收拾盤碟,他們倆誰都不想吃,因為仍有太多的話還沒有說。
她要求喝點飲料。
在她帶戴利達麗去睡覺的時候,保羅走向酒吧間,準備了兩杯摻水的蘇格蘭威士忌酒。
這時,他們倆人被夜幕鎖在一起了。
凱思琳一手端着酒杯,一手夾着香煙,在寬敞的畫窗前站着,那窗向外伸出,而向院子,被花園所圍繞。
她什麼話也不說。
他耐心地停留在沙發上,尊重她,不想打擾她那獨自的沉靜。
他一邊喝着,一邊端詳着她。
他記起,他第一次看見她的情景,可愛的稚氣的臉,黑油油地短卷發,酷似東方人的眼睛,小鼻子,鮮紅的嘴唇,那是在皮夾子裡發現的,在他站在門口送還這個皮夾子裡,他又感到同樣的沖動和欲望。
她那柔軟的身體,高聳的Rx房收縮得尖長,彎曲的臀部和硬長的大腿,被金絲長裙裹得凹凸分明。
他站起身,來到她的身後,用手臂環抱着她那柔軟的Rx房。
他吻着她那烏油油的頭發、溫暖的耳輪和面頰。
“凱思琳,”他低聲說,“嫁給我吧。
” 她慢慢地轉過身,是那樣的緩慢,她的Rx房向裡收縮,完完全全脫開了他的懷抱,她最後面對着他。
她的紅嘴唇沒有笑意。
“保羅,我愛你。
” “那麼——” “但是我不能嫁你,因為我害怕。
” “可是你愛我呀。
” “是愛你,親愛的,難道你看不出來?我總感到,我要重新嫁人,起碼為了戴利達麗,為了擺脫孤獨,為了尊奉社會習俗。
不過我也知道,他永遠不會是我愛過的人。
和一位無所謂的男人,一個朋友——呐,不言而喻事先要有一番讨價還價。
我将變成妻子,而且像妻子的樣子,甚至是同床伴侶。
不過,要想要求得更多,我知道,我辦不到。
我知道,我永遠不能為了愛而嫁人,因為别人對我期望得太多。
我将對我自己期望得太多。
保羅,努力去理解這一點——我不配,我不行,我不能獻出真正的愛。
” “你怎麼知道?” “因為我知道。
”她閉上眼睛,雙唇緊閉,搖了搖頭。
“或許我并不知道,不過,我不敢去試試它了。
如果我再次失敗,那将是最壞不過的痛苦了,而我又沒有力量來面對它。
你瞧,正是因為我很愛你才——” “凱思琳,你究竟想确确實實地告訴我什麼?” “正是我昨天上午在你辦公室打算告訴你的事情。
” “什麼事情,凱思琳?” “真相。
” 她從他那裡脫開。
他等待着,非常鎮定地等待着。
她瞅着他的手,一句話也沒有說,讓他回到沙發上去。
她坐下去,坐在他旁邊。
“保羅,那個星期四下午,你為查普曼博士會見我時——” “不錯。
” “我撒了謊。
我一撒再撒。
” “不錯,”他又說了一下。
“這我知道。
” 她難以置信地盯着他。
“你知道我是撒謊?” 他點點頭。
“我們訓練中就有這一方面。
” “即使那樣……你還想愛我嗎?” “當然喽。
這是風馬牛不相及的兩件事。
” “不過,這有關系,保羅,”她猶豫地說,“我隻對婚姻部分撒了謊。
” “說得對。
” “那你仍——” “我愛你,凱思琳。
” “但是你不能,保羅!全部問題的症結就在這裡。
這也是我昨天想告訴你的事情。
我想将這事一了百了,然後将它忘卻。
我想讓你知道我的婚姻狀況,我想告訴你,現在我就打算說給你聽。
” “我不想知道,凱思琳。
” “你必須知道!保羅,昨天我到你那裡是想請你幫個忙。
我這就請求你——” 保羅擔心地等待着。
“重新會見我。
” “什麼?”