第33節
關燈
小
中
大
“你把那些問題都背過了。
重新将它們問一遍,那些有關婚姻的問題——婚中性交——那些我撒過謊的問題。
重新問一遍,這次讓我回答你真情。
” “不過,這——聽着,凱思琳,這種折磨人的回答沒有必要。
” “你一定要做。
除非你問我,否則沒法再說下去。
”她站起身,移到沙發的最遠的一端,瞧着他。
“問吧。
” “我看不出會有什麼益處的——” “你就會明白。
請吧。
沒有隔屏,這次是實話。
我心裡慌得要命——” “别——” “請,保羅!” 他找出煙鬥,裝好煙絲。
她的眼睛沒有離開他。
煙鬥點上了,他看見了她的目光。
“好吧。
”他說,“你結婚三年了吧?” “是。
” “你與你的……你的丈夫性交頻率是多少?” “頭六個月,一周兩次,然後,兩周一次,最後兩年,每月一次。
” “每月一次?” “是,保羅。
” “性交前進行預戲撫摸嗎?” “幾乎沒有。
有時一分鐘——有時。
” 保羅想,這太怪了,查普曼博士所有用法之不足多麼快地就顯露出來了。
這個統計資料,數字,一分鐘,凱思琳方才說的,而且偶爾。
可是,事實無生命,因而很難說是實情。
去它的,他想,我不受查普曼的約束。
不再,這個問題不再是他必須知道的,而是我必須了解從而幫助她。
他恢複了他的詢問,摒棄了調查表中的程序,不再去求什麼數字,而是對她進行了解。
他誘發詢問博伊恩頓對預戲撫摸的态度以及她本人的。
盡管她高度緊張,但回答問題卻沒有躲躲閃閃。
“你曾經主動過嗎?”他問道。
“沒有。
” “為什麼?” “因為——我不知道為什麼。
” “讓我繼續進行。
” 他毫不心軟地刺探凱思琳的性史,但卻越來越厭惡。
她的回答在繼續,但由于痛苦而變得遲緩。
當重新提問時,他試圖停下來,而她卻要求他問下去。
“好吧,”他說。
“你總會獲得肉體上的滿足吧,還是幾乎總是,有時,很少,或從來沒有?” “從來沒有。
” “你常常穿着衣服,還是部分地穿着衣服,或者全光?” “穿着部分衣服。
” “為什麼?” “我不願意他看見我光着身子的樣子。
我也不願意看見他的裸體。
” “總是這個樣子嗎?” “我不知道,我記不起來。
” “那你通常是在一天的什麼時間進行——” “半夜之後,當他确實喝多了的時候。
” “性交時你曾感到肉體上疼痛嗎?” “有時,不過,他夠粗魯的。
” “不過一般說來他并不使你感到疼痛吧?” “是,他一般不。
” 保羅端詳了她一會兒。
“男人身上什麼特征使你感到在性的方面最令人讨厭?” “男人還是博伊恩頓?” “男人。
” “你是指體質方面?” “任何方面。
” “我不喜歡胖男人,”她說,“或者是說那種過分具有北歐特征的人。
”她對此思考了一下。
“不,那不是什麼要緊的方面,真的。
我不喜歡粗魯、醜陋——” “你喜歡什麼,凱思琳——你感到在男子方面有什麼具有吸引力?” “有知識,善于傳達感情,有點文雅。
” “女性化的男子?” “天呵,不——我指的是,男性中的成熟的權威、力量……穩健、成熟的男子,不是一個毫無頭腦的賣藝人。
我在男人身上想得到我丈夫從來不具備的東西。
” “難道對你一點也沒有可取之處嗎,凱思琳?” “你指的是什麼?” “他曾——呐,還是讓我們回到查普曼博士的問題上去吧。
你跟他從來沒有達到性欲高xdx潮。
可是,要不然的話——”他停頓了一下,然後繼續說下去。
“你跟你丈夫性交時感覺達到什麼程度——非常愉快,有一點,不很愉快,還是一點也不?” “我恨它,我痛恨它的每一分鐘。
” 當她将煙卷捺壓進煙灰缸裡時,手發抖起來,後來,她又摸出了另一支。
“繼續,”她說,“繼續問下去。
” “别,凱思琳,”他說,“這樣做真蠢。
是你應該繼續說下去,我不需要什麼統計數字。
告訴我,到底發生了什麼,你是如何感覺的——這才是重要的——你如何感覺。
” 她直盯盯地瞅着桌子,沉着地抽着煙。
“他是從朝鮮回來的,這位英雄——世界上最漂亮的人——人人都要得到他,而他想得到我。
我真蠢,覺得受寵若驚。
”她回顧了一下,接着又說下去。
“我們私奔了。
這事登在所有的報紙上。
在他之前,我從來沒有跟過另一個男人。
他倒有過上百的女人。
不過從來不是戀愛,這我敢肯定。
他有的隻是妓女、應召女郎、營妓。
而且,哦,都是些崇拜他,想跟他發生關系添加一份記錄的水性揚花的女人。
”她停下來。
“我盡力來解釋這個人。
這些我不知道。
從第一夜起,他由着自己的性子去幹,就這樣,我不知道如何做好,或者希望我如何做。
我從來沒有機會做出反應。
我從來沒有反應。
對什麼做出反應?根本沒有愛——隻有性交
重新将它們問一遍,那些有關婚姻的問題——婚中性交——那些我撒過謊的問題。
重新問一遍,這次讓我回答你真情。
” “不過,這——聽着,凱思琳,這種折磨人的回答沒有必要。
” “你一定要做。
除非你問我,否則沒法再說下去。
”她站起身,移到沙發的最遠的一端,瞧着他。
“問吧。
” “我看不出會有什麼益處的——” “你就會明白。
請吧。
沒有隔屏,這次是實話。
我心裡慌得要命——” “别——” “請,保羅!” 他找出煙鬥,裝好煙絲。
她的眼睛沒有離開他。
煙鬥點上了,他看見了她的目光。
“好吧。
”他說,“你結婚三年了吧?” “是。
” “你與你的……你的丈夫性交頻率是多少?” “頭六個月,一周兩次,然後,兩周一次,最後兩年,每月一次。
” “每月一次?” “是,保羅。
” “性交前進行預戲撫摸嗎?” “幾乎沒有。
有時一分鐘——有時。
” 保羅想,這太怪了,查普曼博士所有用法之不足多麼快地就顯露出來了。
這個統計資料,數字,一分鐘,凱思琳方才說的,而且偶爾。
可是,事實無生命,因而很難說是實情。
去它的,他想,我不受查普曼的約束。
不再,這個問題不再是他必須知道的,而是我必須了解從而幫助她。
他恢複了他的詢問,摒棄了調查表中的程序,不再去求什麼數字,而是對她進行了解。
他誘發詢問博伊恩頓對預戲撫摸的态度以及她本人的。
盡管她高度緊張,但回答問題卻沒有躲躲閃閃。
“你曾經主動過嗎?”他問道。
“沒有。
” “為什麼?” “因為——我不知道為什麼。
” “讓我繼續進行。
” 他毫不心軟地刺探凱思琳的性史,但卻越來越厭惡。
她的回答在繼續,但由于痛苦而變得遲緩。
當重新提問時,他試圖停下來,而她卻要求他問下去。
“好吧,”他說。
“你總會獲得肉體上的滿足吧,還是幾乎總是,有時,很少,或從來沒有?” “從來沒有。
” “你常常穿着衣服,還是部分地穿着衣服,或者全光?” “穿着部分衣服。
” “為什麼?” “我不願意他看見我光着身子的樣子。
我也不願意看見他的裸體。
” “總是這個樣子嗎?” “我不知道,我記不起來。
” “那你通常是在一天的什麼時間進行——” “半夜之後,當他确實喝多了的時候。
” “性交時你曾感到肉體上疼痛嗎?” “有時,不過,他夠粗魯的。
” “不過一般說來他并不使你感到疼痛吧?” “是,他一般不。
” 保羅端詳了她一會兒。
“男人身上什麼特征使你感到在性的方面最令人讨厭?” “男人還是博伊恩頓?” “男人。
” “你是指體質方面?” “任何方面。
” “我不喜歡胖男人,”她說,“或者是說那種過分具有北歐特征的人。
”她對此思考了一下。
“不,那不是什麼要緊的方面,真的。
我不喜歡粗魯、醜陋——” “你喜歡什麼,凱思琳——你感到在男子方面有什麼具有吸引力?” “有知識,善于傳達感情,有點文雅。
” “女性化的男子?” “天呵,不——我指的是,男性中的成熟的權威、力量……穩健、成熟的男子,不是一個毫無頭腦的賣藝人。
我在男人身上想得到我丈夫從來不具備的東西。
” “難道對你一點也沒有可取之處嗎,凱思琳?” “你指的是什麼?” “他曾——呐,還是讓我們回到查普曼博士的問題上去吧。
你跟他從來沒有達到性欲高xdx潮。
可是,要不然的話——”他停頓了一下,然後繼續說下去。
“你跟你丈夫性交時感覺達到什麼程度——非常愉快,有一點,不很愉快,還是一點也不?” “我恨它,我痛恨它的每一分鐘。
” 當她将煙卷捺壓進煙灰缸裡時,手發抖起來,後來,她又摸出了另一支。
“繼續,”她說,“繼續問下去。
” “别,凱思琳,”他說,“這樣做真蠢。
是你應該繼續說下去,我不需要什麼統計數字。
告訴我,到底發生了什麼,你是如何感覺的——這才是重要的——你如何感覺。
” 她直盯盯地瞅着桌子,沉着地抽着煙。
“他是從朝鮮回來的,這位英雄——世界上最漂亮的人——人人都要得到他,而他想得到我。
我真蠢,覺得受寵若驚。
”她回顧了一下,接着又說下去。
“我們私奔了。
這事登在所有的報紙上。
在他之前,我從來沒有跟過另一個男人。
他倒有過上百的女人。
不過從來不是戀愛,這我敢肯定。
他有的隻是妓女、應召女郎、營妓。
而且,哦,都是些崇拜他,想跟他發生關系添加一份記錄的水性揚花的女人。
”她停下來。
“我盡力來解釋這個人。
這些我不知道。
從第一夜起,他由着自己的性子去幹,就這樣,我不知道如何做好,或者希望我如何做。
我從來沒有機會做出反應。
我從來沒有反應。
對什麼做出反應?根本沒有愛——隻有性交