第34章
關燈
小
中
大
他還有很理想的護身符。
他參與調查,還能操縱調查,控制證據——比如,他使犯罪現場遭到了破壞,但是,案發時他不在現場的證據很少或幾乎沒有,随機性的犯罪往往是這樣。
” 卡爾一邊聽着辛西娅的介紹,一邊點頭。
然後,這位大人物發表了自己的看法:“如果你們判斷正确,而且能設法提供證據,那麼,你們可以結案,免得大家都受到牽連。
如果你們弄錯了,這案子将會葬送你們自己,并且在以後的調查中,還會毀掉更多的人。
” 辛西娅回答道:“是的,長官,正因為這樣,我們才日夜不停地拼命工作。
但這事确實已不是我們能控制掌握的了。
”她看看我,然後又說:“保羅是對的,我們不希望提出正式指控。
這無論是對我們,對你,對犯罪調查處,還是對整個軍隊,都沒有任何壞處。
” 卡爾暗自權衡了一下利弊,然後轉向我,說:“你今天出奇地安靜,怎麼不說話?” “我沒什麼好說的,上校。
”我特意用軍銜稱呼他,以此提醒他,他肩上的上校銀鷹才有說話的資格。
辛西娅插了一句:“他整個上午一直悶悶不樂。
你來之前就這樣了。
”她笑容滿面地對着我,但我卻闆着臉。
她臉上的微笑消失了。
我真想離開這兒,離開哈德雷,離開這灼熱的陽光,離開佐治亞,離開地球。
我說:“我們要找不到座位了。
”說罷,我轉身朝教堂走去。
卡爾和辛西娅跟在我後面。
卡爾對辛西娅說:“給他最後一個坦白的機會。
” “你是說保羅?”她故意問。
“不,森希爾女士,是肯特上校。
” “對,我們有這個打算。
” “你知道,隻要給他們創造一種适當的氣氛,即使犯下了最殘暴的罪行,人也是會坦白承認的。
一個人将自己所愛的人殺了,這個人一定承受着巨大的心理壓力,他希望别人分擔這種壓力。
與職業罪犯不同的是,他們沒有犯罪同夥,沒有知心朋友。
他們十分孤獨,找不到一個人可以吐露心中最大的秘密。
” “是,長官。
”辛西娅回答。
卡爾說:“肯特上校特意找你和保羅處理這件案子,你認為這隻是他的權宜之計嗎?不,在他的潛意識中,他希望别人能把他看破。
” 我們走上台階,進了門廳,有十幾個人在那兒輕聲交談着。
在來賓簿上簽名後,我就徑直走進了昏暗的教堂,裡面不見得比外面涼快多少。
我發現長椅上人快坐滿了。
将軍女兒的葬禮雖然不要求人人參加,但隻有白癡才不來,至少也要在之後的儀式上露上一面。
風琴在我們頭頂的唱詩班樓座裡輕輕地彈奏着。
我們在中間的走道上站了一會兒。
也許,我們都在猶豫是否該向安的靈柩走去。
棺材被安放在祭壇台階下的靈櫃台上。
終于,我開始沿着長長的走道,朝它走去。
辛西娅和卡爾緊跟在我後邊。
走近覆蓋着旗幟,向左邊半開的棺木,我停住腳步,低頭注視着死者。
正像肯特說的那樣,安-坎貝爾神态安詳。
她的頭枕在粉紅色綢緞枕頭上,長發鋪展在頭和臉的四周。
我想,她生前大概從來沒有像現在這樣濃妝豔抹過。
說真的,這是一幅震撼人心的畫面:棺材中粉紅色的綢緞内襯,襯托着美麗的臉龐、金黃的頭發、金色的穗帶、閃亮的軍劍和雪白的制服。
當然,我是在不到5秒鐘時間内把這一切收入眼中的。
我是個虔誠的天主教徒,在胸前劃了個十字,然後,繞棺一圈,順着中間走道離開了。
我看到坎貝爾家的人坐在右邊的前兩排座位上,有将軍、坎貝爾夫人,還有一位年輕人。
我在安-坎貝爾的影集上見過他,知道他是将軍夫婦的兒子。
其餘的顯然是這個家族的其他成員。
他們老老少少,都按照軍隊的習慣,穿着黑色外套,臂上戴着黑紗。
我盡量避免與他們的目光相遇,同時等着我的兩位同伴趕上來。
我們在鮑爾斯少校坐的那張長條椅上找到了相連的三個空位。
随軍牧師埃姆斯少校走上講台,人們安靜下來。
他沒有穿牧師法衣,隻穿着綠色軍禮服。
埃姆斯少校說:“親愛的朋友們,我們來到這裡,聚集在上帝面前,向我們的姊妹安-坎貝爾告别!” 許多人嗚咽起來。
我悄聲對卡爾說:“這位牧師也玩過她。
” 這一次,卡爾的下巴終于掉了下來。
看來,今天還有希望——
他參與調查,還能操縱調查,控制證據——比如,他使犯罪現場遭到了破壞,但是,案發時他不在現場的證據很少或幾乎沒有,随機性的犯罪往往是這樣。
” 卡爾一邊聽着辛西娅的介紹,一邊點頭。
然後,這位大人物發表了自己的看法:“如果你們判斷正确,而且能設法提供證據,那麼,你們可以結案,免得大家都受到牽連。
如果你們弄錯了,這案子将會葬送你們自己,并且在以後的調查中,還會毀掉更多的人。
” 辛西娅回答道:“是的,長官,正因為這樣,我們才日夜不停地拼命工作。
但這事确實已不是我們能控制掌握的了。
”她看看我,然後又說:“保羅是對的,我們不希望提出正式指控。
這無論是對我們,對你,對犯罪調查處,還是對整個軍隊,都沒有任何壞處。
” 卡爾暗自權衡了一下利弊,然後轉向我,說:“你今天出奇地安靜,怎麼不說話?” “我沒什麼好說的,上校。
”我特意用軍銜稱呼他,以此提醒他,他肩上的上校銀鷹才有說話的資格。
辛西娅插了一句:“他整個上午一直悶悶不樂。
你來之前就這樣了。
”她笑容滿面地對着我,但我卻闆着臉。
她臉上的微笑消失了。
我真想離開這兒,離開哈德雷,離開這灼熱的陽光,離開佐治亞,離開地球。
我說:“我們要找不到座位了。
”說罷,我轉身朝教堂走去。
卡爾和辛西娅跟在我後面。
卡爾對辛西娅說:“給他最後一個坦白的機會。
” “你是說保羅?”她故意問。
“不,森希爾女士,是肯特上校。
” “對,我們有這個打算。
” “你知道,隻要給他們創造一種适當的氣氛,即使犯下了最殘暴的罪行,人也是會坦白承認的。
一個人将自己所愛的人殺了,這個人一定承受着巨大的心理壓力,他希望别人分擔這種壓力。
與職業罪犯不同的是,他們沒有犯罪同夥,沒有知心朋友。
他們十分孤獨,找不到一個人可以吐露心中最大的秘密。
” “是,長官。
”辛西娅回答。
卡爾說:“肯特上校特意找你和保羅處理這件案子,你認為這隻是他的權宜之計嗎?不,在他的潛意識中,他希望别人能把他看破。
” 我們走上台階,進了門廳,有十幾個人在那兒輕聲交談着。
在來賓簿上簽名後,我就徑直走進了昏暗的教堂,裡面不見得比外面涼快多少。
我發現長椅上人快坐滿了。
将軍女兒的葬禮雖然不要求人人參加,但隻有白癡才不來,至少也要在之後的儀式上露上一面。
風琴在我們頭頂的唱詩班樓座裡輕輕地彈奏着。
我們在中間的走道上站了一會兒。
也許,我們都在猶豫是否該向安的靈柩走去。
棺材被安放在祭壇台階下的靈櫃台上。
終于,我開始沿着長長的走道,朝它走去。
辛西娅和卡爾緊跟在我後邊。
走近覆蓋着旗幟,向左邊半開的棺木,我停住腳步,低頭注視着死者。
正像肯特說的那樣,安-坎貝爾神态安詳。
她的頭枕在粉紅色綢緞枕頭上,長發鋪展在頭和臉的四周。
我想,她生前大概從來沒有像現在這樣濃妝豔抹過。
說真的,這是一幅震撼人心的畫面:棺材中粉紅色的綢緞内襯,襯托着美麗的臉龐、金黃的頭發、金色的穗帶、閃亮的軍劍和雪白的制服。
當然,我是在不到5秒鐘時間内把這一切收入眼中的。
我是個虔誠的天主教徒,在胸前劃了個十字,然後,繞棺一圈,順着中間走道離開了。
我看到坎貝爾家的人坐在右邊的前兩排座位上,有将軍、坎貝爾夫人,還有一位年輕人。
我在安-坎貝爾的影集上見過他,知道他是将軍夫婦的兒子。
其餘的顯然是這個家族的其他成員。
他們老老少少,都按照軍隊的習慣,穿着黑色外套,臂上戴着黑紗。
我盡量避免與他們的目光相遇,同時等着我的兩位同伴趕上來。
我們在鮑爾斯少校坐的那張長條椅上找到了相連的三個空位。
随軍牧師埃姆斯少校走上講台,人們安靜下來。
他沒有穿牧師法衣,隻穿着綠色軍禮服。
埃姆斯少校說:“親愛的朋友們,我們來到這裡,聚集在上帝面前,向我們的姊妹安-坎貝爾告别!” 許多人嗚咽起來。
我悄聲對卡爾說:“這位牧師也玩過她。
” 這一次,卡爾的下巴終于掉了下來。
看來,今天還有希望——