第23章
關燈
小
中
大
應該,但你會被他們中的幾個人絆倒。
” 我說:“你給了我一種感覺,你為從這個案子裡解脫出來而感欣慰。
” “你這種感覺是怎麼産生的,布倫納先生?” “是你的語調,長官。
你聽起來很高興。
” 沉默了一會兒,然後他說:“你們也應該高興。
這件案子不會給你或犯罪調查處帶來任何好處。
” “我并不是想撈好處才接這案子的。
”實際上,有時是這樣。
但有時你接案子是因為那是你的責任,或是因為你喜歡那個案子,或僅僅是因為你想抓住那個特别可惡的壞家夥。
我告訴卡爾:“我會解決這個案子,并會給大家争得信任和榮譽。
” “嗯,我希望這樣,保羅。
真的。
但失信和帶來災難的可能性是很大的。
”他又說:“聯邦調查局的人給了我們一個退出的借口,那幫白癡們想接這個案子。
” “這兒的兩個白癡也想接。
” 卡爾換了話題,說:“法醫告訴我,你有了一個嫌疑犯,穆爾上校。
” “是的,他當時在犯罪現場。
他是個嫌疑犯,是的。
” “但你們還沒有逮捕他。
” “還沒有,長官。
” “他們想讓你這麼做。
” “他們是誰?” “你知道。
嗯,做你認為最應該做的,我從不幹預。
” “是幾乎不幹預。
” “還有别的嫌疑犯嗎?” “沒有,長官。
” 辛西娅看了我一眼,然後說:“事情變得很複雜,上校。
”她又說:“坎貝爾上尉有許多男朋友。
” “是的,我聽說了。
”他稍微想了一下,又說:“那兒簡直是一團糟,不是嗎?” “是的,長官。
” 赫爾曼說:“保羅,你還沒同鮑爾斯少校取得聯系。
” “沒有,上校。
鮑爾斯少校可能與此案有關。
這隻是傳聞,不過你可能會想把他叫到福爾斯徹奇談談。
” 又是一陣沉默,然後他說:“我隻關心我的軍官們的名譽。
” “那麼把鮑爾斯從這兒趕走。
” “好吧。
你能在晚上6點之前用傳真給我送一份報告嗎?” “不能,上校,不會再有什麼報告了。
我們正忙着找兇手。
一旦他們把我們從這兒踢出去,我們會立刻向你彙報的。
” “明白。
你們有什麼事要我幫忙嗎?” 辛西娅說:“是的,長官。
我們了解到坎貝爾上尉在西點第二年的時候與她父親發生過嚴重的争吵。
不管發生了什麼都可能同本案有關。
很可能發生的那些事已經公諸于世了,或者至少在學校内很出名,或許西點周圍也有人知道。
” “好吧。
我立刻派人去查學校的檔案、地方報紙和當時在那兒的人。
我會同巴爾的摩的犯罪調查檔案庫聯系。
這樣行嗎?” “很好,長官,而且速度特别重要。
”辛西娅提醒他。
我對他說:“我們現在似乎在圍着一些敏感的問題打轉兒,卡爾,不過最終我們必須直插問題的心髒。
一般情況下是這樣。
” “明白。
做你該做的。
我會站在你背後全力支持你。
” “好。
你想站在我前面嗎?” 又是一陣沉默,然後他說:“如果你需要,我會乘飛機去的。
” 辛西娅和我對視了一眼,然後我說:“我們很感謝,卡爾,但如果你能在五角大樓緊緊纏住那幫家夥,我們會很高興的。
” “我會盡我的全力。
” “謝謝。
” “另一件事,我不喜歡你處理那樁軍火案的方法。
” “那麼把它移交給聯邦調查局吧。
” 沉默,然後他說:“我面前有你的個人檔案,保羅。
你在軍隊已經呆了20多年了。
” “全薪都無法維持生活,靠半薪我可怎麼過?” “我是在替你着想。
我不想失掉一個好部下,不過我能感覺到你很疲勞。
你想在福爾斯徹奇這兒找一份文職工作嗎?” “你是說同你在一個辦公樓嗎?” “看你的選擇。
”他又說,“如果你隻是想談談,我在這兒等着。
祝你們好運。
”他挂了電話,我關掉話筒,對辛西娅說:“他的話聽起來挺有人情味的。
” “他在擔心,保羅。
” “嗯,他應該這樣。
”——
” 我說:“你給了我一種感覺,你為從這個案子裡解脫出來而感欣慰。
” “你這種感覺是怎麼産生的,布倫納先生?” “是你的語調,長官。
你聽起來很高興。
” 沉默了一會兒,然後他說:“你們也應該高興。
這件案子不會給你或犯罪調查處帶來任何好處。
” “我并不是想撈好處才接這案子的。
”實際上,有時是這樣。
但有時你接案子是因為那是你的責任,或是因為你喜歡那個案子,或僅僅是因為你想抓住那個特别可惡的壞家夥。
我告訴卡爾:“我會解決這個案子,并會給大家争得信任和榮譽。
” “嗯,我希望這樣,保羅。
真的。
但失信和帶來災難的可能性是很大的。
”他又說:“聯邦調查局的人給了我們一個退出的借口,那幫白癡們想接這個案子。
” “這兒的兩個白癡也想接。
” 卡爾換了話題,說:“法醫告訴我,你有了一個嫌疑犯,穆爾上校。
” “是的,他當時在犯罪現場。
他是個嫌疑犯,是的。
” “但你們還沒有逮捕他。
” “還沒有,長官。
” “他們想讓你這麼做。
” “他們是誰?” “你知道。
嗯,做你認為最應該做的,我從不幹預。
” “是幾乎不幹預。
” “還有别的嫌疑犯嗎?” “沒有,長官。
” 辛西娅看了我一眼,然後說:“事情變得很複雜,上校。
”她又說:“坎貝爾上尉有許多男朋友。
” “是的,我聽說了。
”他稍微想了一下,又說:“那兒簡直是一團糟,不是嗎?” “是的,長官。
” 赫爾曼說:“保羅,你還沒同鮑爾斯少校取得聯系。
” “沒有,上校。
鮑爾斯少校可能與此案有關。
這隻是傳聞,不過你可能會想把他叫到福爾斯徹奇談談。
” 又是一陣沉默,然後他說:“我隻關心我的軍官們的名譽。
” “那麼把鮑爾斯從這兒趕走。
” “好吧。
你能在晚上6點之前用傳真給我送一份報告嗎?” “不能,上校,不會再有什麼報告了。
我們正忙着找兇手。
一旦他們把我們從這兒踢出去,我們會立刻向你彙報的。
” “明白。
你們有什麼事要我幫忙嗎?” 辛西娅說:“是的,長官。
我們了解到坎貝爾上尉在西點第二年的時候與她父親發生過嚴重的争吵。
不管發生了什麼都可能同本案有關。
很可能發生的那些事已經公諸于世了,或者至少在學校内很出名,或許西點周圍也有人知道。
” “好吧。
我立刻派人去查學校的檔案、地方報紙和當時在那兒的人。
我會同巴爾的摩的犯罪調查檔案庫聯系。
這樣行嗎?” “很好,長官,而且速度特别重要。
”辛西娅提醒他。
我對他說:“我們現在似乎在圍着一些敏感的問題打轉兒,卡爾,不過最終我們必須直插問題的心髒。
一般情況下是這樣。
” “明白。
做你該做的。
我會站在你背後全力支持你。
” “好。
你想站在我前面嗎?” 又是一陣沉默,然後他說:“如果你需要,我會乘飛機去的。
” 辛西娅和我對視了一眼,然後我說:“我們很感謝,卡爾,但如果你能在五角大樓緊緊纏住那幫家夥,我們會很高興的。
” “我會盡我的全力。
” “謝謝。
” “另一件事,我不喜歡你處理那樁軍火案的方法。
” “那麼把它移交給聯邦調查局吧。
” 沉默,然後他說:“我面前有你的個人檔案,保羅。
你在軍隊已經呆了20多年了。
” “全薪都無法維持生活,靠半薪我可怎麼過?” “我是在替你着想。
我不想失掉一個好部下,不過我能感覺到你很疲勞。
你想在福爾斯徹奇這兒找一份文職工作嗎?” “你是說同你在一個辦公樓嗎?” “看你的選擇。
”他又說,“如果你隻是想談談,我在這兒等着。
祝你們好運。
”他挂了電話,我關掉話筒,對辛西娅說:“他的話聽起來挺有人情味的。
” “他在擔心,保羅。
” “嗯,他應該這樣。
”——