第四章
關燈
小
中
大
宅。
中午時分,人們都在午睡,彎彎拐拐的窄巷子裡一片靜寂。
巷子裡拉上了數不清的繩子,繩子上晾着洗過的衣物。
震裂的石階上長着一些畸形怪狀的樹。
附近有一條河叫蒂約河。
家家的圍牆都朝着河的方向開得門道,使人一眼便可望見蒂約河的流水。
托馬斯也在凝望着河邊,他站在他那個好酒貪杯的朋友的畫室的一個窗前。
桑塔·泰西爾站在他的身旁。
這姑娘又到這兒來了,她是來辭行的。
她得回馬賽去。
她極力慫恿托馬斯與她同行。
桑塔今天顯得焦慮不安,她的左鼻翼在微微扇動。
她把一隻手放到托馬斯手臂上說:“同我一道走吧,您和我做伴兒吧。
我會有事讓您辦的,不會是什麼導遊之類。
您在這兒是英雄無用武之地。
可是在馬賽。
天呐,我們可以把我的生意搞得很興旺的!” 托馬斯搖了搖頭朝外面的蒂約河望去,這條河裡的水緩緩悠悠地一直流進大西洋。
在這條河進入大西洋的出海口有一些等待起航的船隻。
它們将要載着受威脅受迫害的人,載着傷心絕望擔心受怕的人駛向遠方,駛向遙遠的自由的國度。
那些船上的乘客既有護照又有入境簽證,錢包也是脹鼓鼓的。
托馬斯沒有護照,也沒有入境簽證了。
身上一文不名。
除了身上穿的這件舊外套别的什麼也沒有。
他突然感到疲倦得要命。
他的生活陷進了魔鬼的圈子,往哪兒逃呀!上天無路入地無門。
他對桑塔說:“謝謝您的好意,桑塔。
您是個漂亮的女人,您當然也一定會是一個出色的夥伴。
”說着他擡起頭來笑眯眯地看了桑塔一眼,看得這個臉蛋兒長得像野貓一樣的桑塔臉上飛起了紅暈。
她象這未涉世的女學生一樣蹬了蹬腳,嘴裡咕哩咕嘟地說:“看您胡說些什麼……”可是托馬斯還在不停地誇她:“您的心地一定很善良。
可是您知道,我過去曾經是銀行老闆。
我還想當銀行老闆呐!”佩雷拉坐在一張上面堆滿了顔料瓶、畫筆、煙灰缸和酒瓶的桌子面前。
他現在酒已醒了,又開始拿起筆來畫畫。
他說:“讓,桑塔的建議我看不錯嘛。
您同她一道肯定可以到馬賽去的。
到了馬賽比在這更容易搞到一張假護照,這兒的警察要抓您。
再說您在馬賽還有别的朋友。
” “天呐,可是我是從馬賽出來的呀!難道一切都白費工夫了嗎?”這時桑塔有點不耐煩了,她說:“您這人真是太優柔寡斷了。
您倒了黴,沒錯。
可我們大家在生活中都倒過黴!但是目前您最需要的是錢和一個正正經經的護照。
”托馬斯凄然地說道:“有佩雷拉的幫忙我在裡斯本還是會弄到個護照的。
至于錢嘛,我在南美洲有個朋友,我可以寫信去向他要。
算了,算了,我這兒還能對付過去,我……” 話還未說完,一連幾聲悶沉沉的槍響劃破了午間的寂靜。
桑塔吓得驚叫了一聲,佩雷拉一起身,慌忙之中把一個顔料瓶撞翻了。
他們三人面面相觑,呼吸都停止了……幾秒鐘後,街上傳來鼎沸的嘈雜聲。
托馬斯沖進廚房,一把拉開窗子朝院子下面望去。
隻見下面院子裡湧來了許多人,男男女女,老老少少,都圍着一個躺倒在地上的人。
這個人痛苦地蜷縮成一團,又矮又駝。
“拉劄魯斯!拉劄魯斯!你聽得見我在喊你嗎?拉劄魯斯!”托馬斯在這個躺在瀝青地面上的駝背人身旁跪下來,在他身後,許多陌生人都争先恐後地朝前面擠,都想看看地上躺着的人。
鮮血從阿爾科巴的槍傷創口裡汩汩地往外湧。
他身中數彈,一動不動地躺在那兒,眼睛緊閉着,嘴角也不再抽動了。
“拉劄魯斯……”托馬斯的聲音哽咽起來了。
這時,這個矮小的駝背慢慢地啟開了眼皮。
他的瞳孔已經發灰,然而他還是認出了跪在身邊的這個人。
他掙紮着一邊喘息一邊說:“快跑,讓,快跑呀。
這是沖着你來的……”正說着,他口中湧出一大口鮮血。
“别說話,拉劄魯斯。
”托馬斯懇求他的朋友把嘴閉上。
可拉劄魯斯還在用微弱的聲音說:“那個家夥喊列布朗這個名字,他把我當成了你。
”淚水湧出了托馬斯的眼眶,這既是憤怒的淚水又是傷心的淚水:“别講話了,拉劄魯斯,醫生馬上就要來了……他們要立刻給你動手術。
” “已經……太……遲了……”駝背人目不轉睛地盯着托馬斯,突然他那逐漸灰暗的眼光中閃過一絲狡黠的笑意。
他用盡力氣吐出了最後的幾句話:“遺憾呐,娃娃……本來我們還可以一道幹些事情……”話還未說完,笑意消隐了。
眼光也凝固了。
托馬斯從他死去的朋友身邊站起來,周圍的人都給他讓開一條路。
默默地目送着他從人群中走出去。
托馬斯被淚水模糊的眼睛看見了遠遠地站在激動的人群邊上的桑塔和佩雷拉。
他默默地朝他倆走去,踉跄了幾步,要不是畫師還扶住他的話,那他一定摔倒在地上了。
這時院子裡進來兩個警察和一個醫生。
當醫生檢查死者的時候,所有圍觀的人都在同警察講話。
看熱鬧的人越來越多了,院子裡一片尖叫聲,托馬斯擦幹淚水看了看桑塔。
他心裡明白要是他不馬采取行動的話那就悔之晚矣。
庇裡尼山中已經很冷了,刺骨的寒風在西班牙的阿拉哥尼地區和法國南部地區分界線的紅泥土的山谷間呼嘯。
一九四零年十一月二十三日清晨,天剛蒙蒙亮一男一女兩個孤獨的行人向隆塞斯法勒山口走去。
他們兩人都腳登登山鞋,頭戴氈帽,身穿厚厚的防風夾克衫,背着重重的背包。
托馬斯從來沒有爬過這麼危險崎岖的山路。
他覺得這一切都好象是一場夢,眼前是一片夢幻般的晨霧,到處都是樹林和山谷投下的陰影,而他在這清晨追随着一個素昧平生的姑娘,一步一跛地朝法國的邊界爬去。
他的腳底已經打起了好多血泡。
桑塔·泰西爾,一個了不起的女人,這是托馬斯與她認識五天後得出的結論。
她的确對葡萄牙和西班牙了如指掌,她認識海關的官員,認識巡邏隊的軍人,認識慷慨留他們過夜并供應他們吃喝的農戶。
他們從裡斯本乘火車到了法倫西亞。
遇上了兩次檢查哨。
兩次托馬斯都靠了桑塔才得以蒙混過關。
夜裡他倆步行越過通往西班牙的邊界。
又走過了維果、萊昂和布爾哥斯。
西班牙的檢查崗和警察比葡萄牙多得多。
不過盡管如此還是一路順利,完全沒有遇到麻煩。
多虧了桑塔。
現在是最後一個界口了,過了這個界口就到法國了。
背包帶深深地勒進了托馬斯·列文的肩頭,全身的每一塊骨頭都痛得要命。
他都要累垮了。
他一邊跟着桑塔朝上爬一邊昏昏沉沉地回憶着往事,心中不時湧起一些疑團。
走着走着路平坦一些了,樹林子走完了。
他倆來到一塊空地上。
這兒有間破敗不堪的爛草屋。
托馬斯拖着疲乏的步子跟在那不知疲倦的桑塔後面剛好走到這裡時,就聽到附近接連三聲槍響。
桑塔猛地轉過身跑到托馬斯身邊。
她在托馬斯耳邊小聲地喊了一聲:“快,快進去!”她一把拖着托馬斯鑽到草棚下面,兩人都鑽進草裡去了。
他倆急促地喘息着你看着我,我看着你,屏息聽外邊的動靜。
“砰!”又是一聲震耳欲聾的槍響。
随後一陣風刮過,飄來了男人的說話聲,但說的是什麼他倆一句也沒聽懂。
“别動!”桑塔悄悄地說:“千萬别動,可能是邊防軍人。
”托馬斯心想也可能是别的什麼人,裡斯本那幫人肯定要不了多久就會發現他們上了當。
托馬斯感覺桑塔就在自己身邊。
她安安靜靜地躺在草裡,然而托馬斯沒法安靜。
同時他察覺到桑塔是故作鎮靜。
她在極力克制自己以免托馬斯看出她内心的緊張。
就在這時托馬斯下了決心。
他不願意再讓第二個無辜的人為他而送命了!他知道拉劄魯斯之死就像一塊沉重的石頭壓在他的心上,一直到他的生命結束。
完蛋就完蛋,托馬斯·列文想道。
甯可現在就完蛋總比沒完沒了地擔驚受怕好。
你們這些愚蠢的殺人兇手們,不用再追我了,你們這些殺人的蠢貨,别再跟蹤我了。
我出來自首,不過别去找那個無辜的姑娘的麻煩,一人做事一人當……想着想着他一下脫下背包帶站起身來。
這可把桑塔吓壞了,她那蒼白的臉上兩隻眼睛火辣辣地望着托馬斯,她從牙縫裡逼出了一句話:“你給我躺着,你瘋了……”她用盡全力想把托馬斯拉下來躺着。
“實在抱歉,桑塔。
”托馬斯邊說邊使了一個柔道的招數。
他知道這下子桑塔會暫時昏迷幾秒鐘。
桑塔哼了一聲便仰面倒了下去。
于是托馬斯走出草棚來到了空地上。
那邊走來了兩個人,手裡都端着槍。
他也走過去,懷着一種莫名其妙的精神勝利感。
你們沒法朝我背後開槍,至少你們沒法說我是在逃跑的時候被打死的吧。
這時候那兩個人看見了托馬斯,一下子舉起了槍。
托馬斯朝前走了一步又走了一步,他們把槍放下,托馬斯從來沒見過這兩個人。
他們都頭戴帽子,身穿燈芯絨褲子,防風夾克,腳登登山鞋。
兩個人個頭都不高,一個蓄着小胡子,另一個戴着眼鏡。
現在他倆走到托馬斯跟前來了。
戴眼鏡的那個人摘下帽子用西班牙語很客氣地說了一聲:“早上好。
” “您看見了嗎?”那個蓄小胡子的人問道。
托馬斯隻覺得一陣暈眩,眼前站的這兩個人,林中空地,草地樹木,全都旋轉起來了。
他有氣無力地問:“看見誰?” “那隻鹿呀!”那個戴眼鏡的人說道。
“我把它打中了!”小胡子說:“我知道我把它打中了。
我看見它滾在地上,後來又拖着身子逃了。
” “肯定就在這兒附近。
”眼鏡說。
“我什麼也沒看見。
”托馬斯用結結巴巴的西班牙語回答說。
“呵,原來是個外國人!恐怕是那邊逃過來的吧。
”眼鏡說。
托馬斯隻好點了點頭。
兩個西班牙人交換了一個眼色:“就當我們沒見着您這個人算了。
”小胡子說:“早安,一路平安。
”他們揭下帽子道再見。
托馬斯也摘下了帽子。
他們走了,不一會兒便消失在樹林的深處。
托馬斯在那空地上站了一會兒,做了幾次深呼吸才又回到草棚裡。
桑塔正坐在草堆裡揉脖子,脖子都揉紅了。
托馬斯坐到她身邊說:“剛才的事情請您原諒我,可我不想……您不能……怎麼能讓您……”他結巴起來,最後隻說了句:“隻不過是兩個打獵的。
”突然桑塔忘情地撲在托馬斯身上,兩人都倒在草堆裡。
桑塔俯身在托馬斯上面耳語般地說:“你是想保護我,你是怕我出危險,你是為我着想……”他用手輕柔地撫摸着托馬斯的臉:“過去沒有任何一個男人這麼做過,我從未遇到過任何一個男人這麼做過……” “做什麼?” “為我着想。
”桑塔的聲音越來越輕了。
桑塔狂熱地親吻起他,托馬斯沉浸在這親吻的甜蜜之中,一切苦難一切恐懼,黑沉沉的往事黑沉沉的未來都統統地消隐了……
中午時分,人們都在午睡,彎彎拐拐的窄巷子裡一片靜寂。
巷子裡拉上了數不清的繩子,繩子上晾着洗過的衣物。
震裂的石階上長着一些畸形怪狀的樹。
附近有一條河叫蒂約河。
家家的圍牆都朝着河的方向開得門道,使人一眼便可望見蒂約河的流水。
托馬斯也在凝望着河邊,他站在他那個好酒貪杯的朋友的畫室的一個窗前。
桑塔·泰西爾站在他的身旁。
這姑娘又到這兒來了,她是來辭行的。
她得回馬賽去。
她極力慫恿托馬斯與她同行。
桑塔今天顯得焦慮不安,她的左鼻翼在微微扇動。
她把一隻手放到托馬斯手臂上說:“同我一道走吧,您和我做伴兒吧。
我會有事讓您辦的,不會是什麼導遊之類。
您在這兒是英雄無用武之地。
可是在馬賽。
天呐,我們可以把我的生意搞得很興旺的!” 托馬斯搖了搖頭朝外面的蒂約河望去,這條河裡的水緩緩悠悠地一直流進大西洋。
在這條河進入大西洋的出海口有一些等待起航的船隻。
它們将要載着受威脅受迫害的人,載着傷心絕望擔心受怕的人駛向遠方,駛向遙遠的自由的國度。
那些船上的乘客既有護照又有入境簽證,錢包也是脹鼓鼓的。
托馬斯沒有護照,也沒有入境簽證了。
身上一文不名。
除了身上穿的這件舊外套别的什麼也沒有。
他突然感到疲倦得要命。
他的生活陷進了魔鬼的圈子,往哪兒逃呀!上天無路入地無門。
他對桑塔說:“謝謝您的好意,桑塔。
您是個漂亮的女人,您當然也一定會是一個出色的夥伴。
”說着他擡起頭來笑眯眯地看了桑塔一眼,看得這個臉蛋兒長得像野貓一樣的桑塔臉上飛起了紅暈。
她象這未涉世的女學生一樣蹬了蹬腳,嘴裡咕哩咕嘟地說:“看您胡說些什麼……”可是托馬斯還在不停地誇她:“您的心地一定很善良。
可是您知道,我過去曾經是銀行老闆。
我還想當銀行老闆呐!”佩雷拉坐在一張上面堆滿了顔料瓶、畫筆、煙灰缸和酒瓶的桌子面前。
他現在酒已醒了,又開始拿起筆來畫畫。
他說:“讓,桑塔的建議我看不錯嘛。
您同她一道肯定可以到馬賽去的。
到了馬賽比在這更容易搞到一張假護照,這兒的警察要抓您。
再說您在馬賽還有别的朋友。
” “天呐,可是我是從馬賽出來的呀!難道一切都白費工夫了嗎?”這時桑塔有點不耐煩了,她說:“您這人真是太優柔寡斷了。
您倒了黴,沒錯。
可我們大家在生活中都倒過黴!但是目前您最需要的是錢和一個正正經經的護照。
”托馬斯凄然地說道:“有佩雷拉的幫忙我在裡斯本還是會弄到個護照的。
至于錢嘛,我在南美洲有個朋友,我可以寫信去向他要。
算了,算了,我這兒還能對付過去,我……” 話還未說完,一連幾聲悶沉沉的槍響劃破了午間的寂靜。
桑塔吓得驚叫了一聲,佩雷拉一起身,慌忙之中把一個顔料瓶撞翻了。
他們三人面面相觑,呼吸都停止了……幾秒鐘後,街上傳來鼎沸的嘈雜聲。
托馬斯沖進廚房,一把拉開窗子朝院子下面望去。
隻見下面院子裡湧來了許多人,男男女女,老老少少,都圍着一個躺倒在地上的人。
這個人痛苦地蜷縮成一團,又矮又駝。
“拉劄魯斯!拉劄魯斯!你聽得見我在喊你嗎?拉劄魯斯!”托馬斯在這個躺在瀝青地面上的駝背人身旁跪下來,在他身後,許多陌生人都争先恐後地朝前面擠,都想看看地上躺着的人。
鮮血從阿爾科巴的槍傷創口裡汩汩地往外湧。
他身中數彈,一動不動地躺在那兒,眼睛緊閉着,嘴角也不再抽動了。
“拉劄魯斯……”托馬斯的聲音哽咽起來了。
這時,這個矮小的駝背慢慢地啟開了眼皮。
他的瞳孔已經發灰,然而他還是認出了跪在身邊的這個人。
他掙紮着一邊喘息一邊說:“快跑,讓,快跑呀。
這是沖着你來的……”正說着,他口中湧出一大口鮮血。
“别說話,拉劄魯斯。
”托馬斯懇求他的朋友把嘴閉上。
可拉劄魯斯還在用微弱的聲音說:“那個家夥喊列布朗這個名字,他把我當成了你。
”淚水湧出了托馬斯的眼眶,這既是憤怒的淚水又是傷心的淚水:“别講話了,拉劄魯斯,醫生馬上就要來了……他們要立刻給你動手術。
” “已經……太……遲了……”駝背人目不轉睛地盯着托馬斯,突然他那逐漸灰暗的眼光中閃過一絲狡黠的笑意。
他用盡力氣吐出了最後的幾句話:“遺憾呐,娃娃……本來我們還可以一道幹些事情……”話還未說完,笑意消隐了。
眼光也凝固了。
托馬斯從他死去的朋友身邊站起來,周圍的人都給他讓開一條路。
默默地目送着他從人群中走出去。
托馬斯被淚水模糊的眼睛看見了遠遠地站在激動的人群邊上的桑塔和佩雷拉。
他默默地朝他倆走去,踉跄了幾步,要不是畫師還扶住他的話,那他一定摔倒在地上了。
這時院子裡進來兩個警察和一個醫生。
當醫生檢查死者的時候,所有圍觀的人都在同警察講話。
看熱鬧的人越來越多了,院子裡一片尖叫聲,托馬斯擦幹淚水看了看桑塔。
他心裡明白要是他不馬采取行動的話那就悔之晚矣。
庇裡尼山中已經很冷了,刺骨的寒風在西班牙的阿拉哥尼地區和法國南部地區分界線的紅泥土的山谷間呼嘯。
一九四零年十一月二十三日清晨,天剛蒙蒙亮一男一女兩個孤獨的行人向隆塞斯法勒山口走去。
他們兩人都腳登登山鞋,頭戴氈帽,身穿厚厚的防風夾克衫,背着重重的背包。
托馬斯從來沒有爬過這麼危險崎岖的山路。
他覺得這一切都好象是一場夢,眼前是一片夢幻般的晨霧,到處都是樹林和山谷投下的陰影,而他在這清晨追随着一個素昧平生的姑娘,一步一跛地朝法國的邊界爬去。
他的腳底已經打起了好多血泡。
桑塔·泰西爾,一個了不起的女人,這是托馬斯與她認識五天後得出的結論。
她的确對葡萄牙和西班牙了如指掌,她認識海關的官員,認識巡邏隊的軍人,認識慷慨留他們過夜并供應他們吃喝的農戶。
他們從裡斯本乘火車到了法倫西亞。
遇上了兩次檢查哨。
兩次托馬斯都靠了桑塔才得以蒙混過關。
夜裡他倆步行越過通往西班牙的邊界。
又走過了維果、萊昂和布爾哥斯。
西班牙的檢查崗和警察比葡萄牙多得多。
不過盡管如此還是一路順利,完全沒有遇到麻煩。
多虧了桑塔。
現在是最後一個界口了,過了這個界口就到法國了。
背包帶深深地勒進了托馬斯·列文的肩頭,全身的每一塊骨頭都痛得要命。
他都要累垮了。
他一邊跟着桑塔朝上爬一邊昏昏沉沉地回憶着往事,心中不時湧起一些疑團。
走着走着路平坦一些了,樹林子走完了。
他倆來到一塊空地上。
這兒有間破敗不堪的爛草屋。
托馬斯拖着疲乏的步子跟在那不知疲倦的桑塔後面剛好走到這裡時,就聽到附近接連三聲槍響。
桑塔猛地轉過身跑到托馬斯身邊。
她在托馬斯耳邊小聲地喊了一聲:“快,快進去!”她一把拖着托馬斯鑽到草棚下面,兩人都鑽進草裡去了。
他倆急促地喘息着你看着我,我看着你,屏息聽外邊的動靜。
“砰!”又是一聲震耳欲聾的槍響。
随後一陣風刮過,飄來了男人的說話聲,但說的是什麼他倆一句也沒聽懂。
“别動!”桑塔悄悄地說:“千萬别動,可能是邊防軍人。
”托馬斯心想也可能是别的什麼人,裡斯本那幫人肯定要不了多久就會發現他們上了當。
托馬斯感覺桑塔就在自己身邊。
她安安靜靜地躺在草裡,然而托馬斯沒法安靜。
同時他察覺到桑塔是故作鎮靜。
她在極力克制自己以免托馬斯看出她内心的緊張。
就在這時托馬斯下了決心。
他不願意再讓第二個無辜的人為他而送命了!他知道拉劄魯斯之死就像一塊沉重的石頭壓在他的心上,一直到他的生命結束。
完蛋就完蛋,托馬斯·列文想道。
甯可現在就完蛋總比沒完沒了地擔驚受怕好。
你們這些愚蠢的殺人兇手們,不用再追我了,你們這些殺人的蠢貨,别再跟蹤我了。
我出來自首,不過别去找那個無辜的姑娘的麻煩,一人做事一人當……想着想着他一下脫下背包帶站起身來。
這可把桑塔吓壞了,她那蒼白的臉上兩隻眼睛火辣辣地望着托馬斯,她從牙縫裡逼出了一句話:“你給我躺着,你瘋了……”她用盡全力想把托馬斯拉下來躺着。
“實在抱歉,桑塔。
”托馬斯邊說邊使了一個柔道的招數。
他知道這下子桑塔會暫時昏迷幾秒鐘。
桑塔哼了一聲便仰面倒了下去。
于是托馬斯走出草棚來到了空地上。
那邊走來了兩個人,手裡都端着槍。
他也走過去,懷着一種莫名其妙的精神勝利感。
你們沒法朝我背後開槍,至少你們沒法說我是在逃跑的時候被打死的吧。
這時候那兩個人看見了托馬斯,一下子舉起了槍。
托馬斯朝前走了一步又走了一步,他們把槍放下,托馬斯從來沒見過這兩個人。
他們都頭戴帽子,身穿燈芯絨褲子,防風夾克,腳登登山鞋。
兩個人個頭都不高,一個蓄着小胡子,另一個戴着眼鏡。
現在他倆走到托馬斯跟前來了。
戴眼鏡的那個人摘下帽子用西班牙語很客氣地說了一聲:“早上好。
” “您看見了嗎?”那個蓄小胡子的人問道。
托馬斯隻覺得一陣暈眩,眼前站的這兩個人,林中空地,草地樹木,全都旋轉起來了。
他有氣無力地問:“看見誰?” “那隻鹿呀!”那個戴眼鏡的人說道。
“我把它打中了!”小胡子說:“我知道我把它打中了。
我看見它滾在地上,後來又拖着身子逃了。
” “肯定就在這兒附近。
”眼鏡說。
“我什麼也沒看見。
”托馬斯用結結巴巴的西班牙語回答說。
“呵,原來是個外國人!恐怕是那邊逃過來的吧。
”眼鏡說。
托馬斯隻好點了點頭。
兩個西班牙人交換了一個眼色:“就當我們沒見着您這個人算了。
”小胡子說:“早安,一路平安。
”他們揭下帽子道再見。
托馬斯也摘下了帽子。
他們走了,不一會兒便消失在樹林的深處。
托馬斯在那空地上站了一會兒,做了幾次深呼吸才又回到草棚裡。
桑塔正坐在草堆裡揉脖子,脖子都揉紅了。
托馬斯坐到她身邊說:“剛才的事情請您原諒我,可我不想……您不能……怎麼能讓您……”他結巴起來,最後隻說了句:“隻不過是兩個打獵的。
”突然桑塔忘情地撲在托馬斯身上,兩人都倒在草堆裡。
桑塔俯身在托馬斯上面耳語般地說:“你是想保護我,你是怕我出危險,你是為我着想……”他用手輕柔地撫摸着托馬斯的臉:“過去沒有任何一個男人這麼做過,我從未遇到過任何一個男人這麼做過……” “做什麼?” “為我着想。
”桑塔的聲音越來越輕了。
桑塔狂熱地親吻起他,托馬斯沉浸在這親吻的甜蜜之中,一切苦難一切恐懼,黑沉沉的往事黑沉沉的未來都統統地消隐了……