奇迹 外科醫生的故事
關燈
小
中
大
能知道傷勢的類型、輕重和存活概率。
跟随他的随軍牧師就跪在那裡,為那些在太陽升起前即将死去的傷員進行臨終祈禱。
軍醫總監巡視完畢回到原來的位置。
他盯着我看了好長時間。
我身上亂七八糟的:倦容滿面,渾身血迹,臭哄哄的,而且已經有兩天兩夜沒吃飯了。
” “‘你是一位了不起的年輕人,’他最後這麼說,‘你在這裡完成的任務是無法想象的。
你知道我們正在撤出嗎?’我說我知道。
消息在敗兵中傳得很快。
” “他對身後的軍人下命令。
一隊擔架兵從巷子裡進來。
隻擡走德國兵,他告訴他們,把同盟國士兵留給同盟國軍隊。
他在德軍傷員中徘徊,隻挑選那些能夠經受颠簸旅程、翻越基安蒂山抵達米蘭的傷員,到那裡後,他們才能得到一切最好的待遇。
那些被認為完全沒有希望的德國人,他讓擔架兵把他們留了下來。
在他下達命令後,七十名德軍傷員被擡走了。
于是,剩下了五十個德國人,還有同盟國軍隊的傷員。
然後他回到我這裡。
太陽已經鑽到屋後,快要下山了。
空氣正慢慢變涼爽。
他的舉止不再粗魯,看上去隻是又老又弱。
” “‘得有人留下來。
跟他們在一起。
’” “‘我願意留下來。
’我說。
” “‘那意味着要成為戰俘。
’” “‘我知道,長官。
’我說。
” “‘好了,對你來說戰争畢竟短暫。
等到回國以後,希望我們能再次相會。
’” “其他也沒有什麼話可說的了。
他走進那個門洞,轉過身來向我敬了一個軍禮。
你能想象嗎?将軍向上尉敬禮。
我沒戴軍帽,所以沒法回敬。
然後他便走了。
我再也沒有見過他。
六個月後,他死于空襲轟炸。
我獨自被留在這裡,與一百五十名傷員相伴,如果救援不能很快到來,他們中的大多數注定會死去。
太陽下山,黑夜降臨,我的幾盞燈已經耗盡了油。
但月亮升起來了,我開始給傷員們分發水。
等我轉過身時,她又回來了。
” 此時,田野廣場上傳來持續不斷的叫喊聲。
十名騎師全是長得矮小精幹的職業選手,他們已經跨上馬背,都手持短柄馬鞭,這鞭子不但用于抽打自己的坐騎,還用來抽打靠得太近的其他馬匹和騎師。
搞破壞是賽馬會的一部分,這不是一項适合膽小者的活動。
賭注是什麼無所謂,勝利才是最激動人心的,而且一旦踏上沙土跑道,什麼事都會抛到九霄雲外。
被當作起跑線的一條粗繩後面有十匹馬,它們按照抽簽得出的順序進行排列。
每一位騎師都身穿代表自己堂區的鮮豔盛裝,頭戴帽盔,手握馬鞭,缰繩勒得緊緊的。
駿馬預先來到繩索後面各自的位置上。
最後一匹馬就位後,發令員擡頭看地方行政長官,等他點頭便放下繩子開始比賽。
人群如同草原上的雄獅一般發出響亮的吼聲。
“她回來了?第三個晚上?” “第三晚,也是最後一晚。
我們幹起活來配合默契,像是團隊合作。
有時候我說話,當然是用德語,但她顯然沒有聽懂。
她微笑着,但一句話也沒說,即便是意大利語。
我們從來沒有過肢體接觸。
她照料着傷員們。
我取來更多井水,還換了幾次藥。
軍醫總監留了新的藥品和敷料給我。
到黎明時,這些補給品全都用完了。
” “第三個晚上,我注意到了以前沒有注意到的情況。
她是一位漂亮的姑娘,但在月光下,我看見她的雙手手背上各有一塊很大的黑斑,大概有一美元硬币那麼大。
我沒去細想這事,直至多年以後。
黎明之前,我轉回身時,她已經走了。
” “你再也沒有見過她嗎?” “沒有,再也沒有。
太陽升起後,我看見那邊的所有高窗上都飄起了旗幟,沒有第三帝國的鷹旗,再也不會有了。
錫耶納人縫制了同盟國軍隊的旗幟,尤其是法國的三色旗。
它們在城内四處飄揚。
大概七點鐘時,我聽見外面巷子裡的腳步聲正漸漸逼近。
我很害怕。
我從來沒見過荷槍實彈的同盟國士兵,但希特勒曾向我們宣傳過,他們全都是殺人犯。
” “過了一會兒,五名士兵出現在門洞裡。
他們皮膚黝黑,軍裝上沾滿了塵土和汗水,很難判定他們來自什麼部隊。
然後我看到了洛林十字。
那是法國的。
隻不過,他們是阿爾及利亞人。
” “他們對我喊了幾個單詞,但我聽不懂。
法語和阿拉伯語我都不懂,隻好微笑着聳聳肩。
我在國防軍襯衣和長褲外面套着沾有血迹的罩衫,但他們一定看到了罩衫下面的皮靴,是非常顯眼的國防軍軍靴。
他們在錫耶納以南遭受了重大傷亡,此時此地的我,無疑是他們的敵人。
他們走進院子,大聲喊着,在我面前晃着他們手裡的步槍。
我以為他們要向我開槍了。
這時,角落裡的其中一名阿爾及利亞傷員輕聲叫喚。
戰士們走過去聽他講了一番話。
當他們回來時,語氣變了。
他們取出一支味道很難聞的香煙,作為友誼的象征逼着我點上火。
” “到了九點鐘,城裡到處是法國人。
狂熱的意大利居民
跟随他的随軍牧師就跪在那裡,為那些在太陽升起前即将死去的傷員進行臨終祈禱。
軍醫總監巡視完畢回到原來的位置。
他盯着我看了好長時間。
我身上亂七八糟的:倦容滿面,渾身血迹,臭哄哄的,而且已經有兩天兩夜沒吃飯了。
” “‘你是一位了不起的年輕人,’他最後這麼說,‘你在這裡完成的任務是無法想象的。
你知道我們正在撤出嗎?’我說我知道。
消息在敗兵中傳得很快。
” “他對身後的軍人下命令。
一隊擔架兵從巷子裡進來。
隻擡走德國兵,他告訴他們,把同盟國士兵留給同盟國軍隊。
他在德軍傷員中徘徊,隻挑選那些能夠經受颠簸旅程、翻越基安蒂山抵達米蘭的傷員,到那裡後,他們才能得到一切最好的待遇。
那些被認為完全沒有希望的德國人,他讓擔架兵把他們留了下來。
在他下達命令後,七十名德軍傷員被擡走了。
于是,剩下了五十個德國人,還有同盟國軍隊的傷員。
然後他回到我這裡。
太陽已經鑽到屋後,快要下山了。
空氣正慢慢變涼爽。
他的舉止不再粗魯,看上去隻是又老又弱。
” “‘得有人留下來。
跟他們在一起。
’” “‘我願意留下來。
’我說。
” “‘那意味着要成為戰俘。
’” “‘我知道,長官。
’我說。
” “‘好了,對你來說戰争畢竟短暫。
等到回國以後,希望我們能再次相會。
’” “其他也沒有什麼話可說的了。
他走進那個門洞,轉過身來向我敬了一個軍禮。
你能想象嗎?将軍向上尉敬禮。
我沒戴軍帽,所以沒法回敬。
然後他便走了。
我再也沒有見過他。
六個月後,他死于空襲轟炸。
我獨自被留在這裡,與一百五十名傷員相伴,如果救援不能很快到來,他們中的大多數注定會死去。
太陽下山,黑夜降臨,我的幾盞燈已經耗盡了油。
但月亮升起來了,我開始給傷員們分發水。
等我轉過身時,她又回來了。
” 此時,田野廣場上傳來持續不斷的叫喊聲。
十名騎師全是長得矮小精幹的職業選手,他們已經跨上馬背,都手持短柄馬鞭,這鞭子不但用于抽打自己的坐騎,還用來抽打靠得太近的其他馬匹和騎師。
搞破壞是賽馬會的一部分,這不是一項适合膽小者的活動。
賭注是什麼無所謂,勝利才是最激動人心的,而且一旦踏上沙土跑道,什麼事都會抛到九霄雲外。
被當作起跑線的一條粗繩後面有十匹馬,它們按照抽簽得出的順序進行排列。
每一位騎師都身穿代表自己堂區的鮮豔盛裝,頭戴帽盔,手握馬鞭,缰繩勒得緊緊的。
駿馬預先來到繩索後面各自的位置上。
最後一匹馬就位後,發令員擡頭看地方行政長官,等他點頭便放下繩子開始比賽。
人群如同草原上的雄獅一般發出響亮的吼聲。
“她回來了?第三個晚上?” “第三晚,也是最後一晚。
我們幹起活來配合默契,像是團隊合作。
有時候我說話,當然是用德語,但她顯然沒有聽懂。
她微笑着,但一句話也沒說,即便是意大利語。
我們從來沒有過肢體接觸。
她照料着傷員們。
我取來更多井水,還換了幾次藥。
軍醫總監留了新的藥品和敷料給我。
到黎明時,這些補給品全都用完了。
” “第三個晚上,我注意到了以前沒有注意到的情況。
她是一位漂亮的姑娘,但在月光下,我看見她的雙手手背上各有一塊很大的黑斑,大概有一美元硬币那麼大。
我沒去細想這事,直至多年以後。
黎明之前,我轉回身時,她已經走了。
” “你再也沒有見過她嗎?” “沒有,再也沒有。
太陽升起後,我看見那邊的所有高窗上都飄起了旗幟,沒有第三帝國的鷹旗,再也不會有了。
錫耶納人縫制了同盟國軍隊的旗幟,尤其是法國的三色旗。
它們在城内四處飄揚。
大概七點鐘時,我聽見外面巷子裡的腳步聲正漸漸逼近。
我很害怕。
我從來沒見過荷槍實彈的同盟國士兵,但希特勒曾向我們宣傳過,他們全都是殺人犯。
” “過了一會兒,五名士兵出現在門洞裡。
他們皮膚黝黑,軍裝上沾滿了塵土和汗水,很難判定他們來自什麼部隊。
然後我看到了洛林十字。
那是法國的。
隻不過,他們是阿爾及利亞人。
” “他們對我喊了幾個單詞,但我聽不懂。
法語和阿拉伯語我都不懂,隻好微笑着聳聳肩。
我在國防軍襯衣和長褲外面套着沾有血迹的罩衫,但他們一定看到了罩衫下面的皮靴,是非常顯眼的國防軍軍靴。
他們在錫耶納以南遭受了重大傷亡,此時此地的我,無疑是他們的敵人。
他們走進院子,大聲喊着,在我面前晃着他們手裡的步槍。
我以為他們要向我開槍了。
這時,角落裡的其中一名阿爾及利亞傷員輕聲叫喚。
戰士們走過去聽他講了一番話。
當他們回來時,語氣變了。
他們取出一支味道很難聞的香煙,作為友誼的象征逼着我點上火。
” “到了九點鐘,城裡到處是法國人。
狂熱的意大利居民