第一章 阿蔔杜拉購買魔毯
關燈
小
中
大
個人浪費熏香。
“你有什麼寶貝,要展示給我這雙微不足道的眼睛看?”他懷疑地問道。
“看這兒,讨價還價的買家。
”這人說着,單臂靈巧地用力一推,地毯攤開了在地闆上。
阿蔔杜拉也可以這麼做,地毯商人學過這些東西,他不為所動。
他把手放在袖子裡,做出謙卑的态度查看起物品來。
地毯不大,攤開來,比他想象的還要破舊,雖然花式還算别緻,如果不是磨損了,本應不錯。
但現在所剩的就是髒,而且四邊都開了口子。
“哎,我這個可憐的商人隻能出三個銅闆,給這張最有裝飾性的地毯。
”他評論道,“我荷包有限,時景艱難,噢,駝群領隊,無論如何,價格可以接受嗎?” “我要五百。
”陌生人說道。
“什麼?”阿蔔杜拉說。
“金币。
”陌生人添上一句。
“所有沙漠強盜的王,您一定很樂意開玩笑吧?或者,看我這小攤位除了烤鱿魚味,啥也沒有,想另找有錢的買主?” “并非如此,”陌生人說,“如果你不感興趣,我會離開。
噢,腌魚的鄰居,它是條魔毯,錯不了。
” 阿蔔杜拉以前聽說過魔毯的事。
他雙手交叉并鞠躬說:“毯子的好處,各種各樣有很多,”他同意道,“沙漠詩人說的是哪一種呢?它會在帳篷外迎候你回家?它會保佑爐竈平安?”他說着提示性地用一隻腳趾戳着破損的邊緣,“還是傳說中的永不磨損?” “它會飛,”陌生人說道,“它按照主人的命令飛,噢,小心眼的王。
” 阿蔔杜拉擡頭看着陌生人陰沉的臉,沙漠在他的兩頰刻上了深深的褶子,冷笑讓這些紋路更深了。
阿蔔杜拉發覺他讨厭這人不亞于他讨厭父親大老婆的表兄。
“您必須證明給我看。
”他說,“如果這毯子真有您說得那麼神,噢,謊言之王,我們再來談價格。
” “恭敬不如從命。
”說着這個高個男人站上了地毯。
正在此時,隔壁烤魚店上演了慣有的鬧劇,也許是一些街頭小子想要偷鱿魚。
至少,賈邁爾的狗突然狂叫起來,各色人等,包括賈邁爾,開始吵吵嚷嚷,而這人聲和狗吠又幾乎被鍋子的碰撞聲,熱油的嘶嘶聲所淹沒。
詐騙是贊澤堡的一種生活方式。
阿蔔杜拉不允許自己對陌生人和地毯有片刻分神。
他經常提到賈邁爾,就好像賈邁爾很讓他挂心。
很有可能,陌生人買通了賈邁爾來制造插曲。
阿蔔杜拉的眼睛死死地盯着高個男人的身軀,尤其是那雙在地毯上的髒腳。
但他用眼角餘光觀察男人的臉,發現男人的嘴唇在動。
盡管隔壁很吵,他警覺的耳朵還是聽到了這幾個字:“升高兩英尺”。
地毯穩穩地從地闆升起,他看得更仔細了,地毯隻盤旋到了阿蔔杜拉膝蓋的高度,因此陌生人的破頭巾才沒怎麼蹭到鋪子的屋頂。
阿蔔杜拉開始查找毯子底下的支撐棒,搜尋有可能被巧妙地勾在房頂上的線。
他把燈提在手上,又轉了一圈,讓燈光把毯子的上上下下都照了個遍。
陌生人抱着雙臂站着,當阿蔔杜拉進行這些檢查時,他一臉冷笑。
“看見了吧?”他說,“最最疑神疑鬼的人,現在相信了吧?我是騰空了,還是沒有?”他不得不喊道。
隔壁的吵鬧聲仍舊震耳欲聾。
阿蔔杜拉不得不承認,他找不到任何支撐地毯的東西,地毯看上去是淩空的。
“差不多,”他大聲回答道,“接下來要展示的是,你下來,讓我來操縱地毯。
” 男人皺了皺眉說:“為什麼要這樣?是哪根神經讓你不相信親眼所見,噢,疑心鬼之王?” “地毯可能隻認你。
”阿蔔杜拉喊道,“就像有些狗那樣。
”賈邁爾的狗還在門外咆哮,所以阿蔔杜拉很自然就想到這個例子。
賈邁爾的狗除了主人,誰碰就咬誰。
陌生人歎了口氣。
“下來。
”他說道,地毯輕輕地降到了地上。
陌生人走出地毯,站在對面沖阿蔔杜拉鞠了一躬說:“現在你來試試吧,精明鬼。
” 帶着極大的興奮,阿蔔杜拉踏上地毯。
“升高兩英尺,”他對它說——差不多是在喊了。
外面聽上去似乎是城市監察隊的巡警趕
“你有什麼寶貝,要展示給我這雙微不足道的眼睛看?”他懷疑地問道。
“看這兒,讨價還價的買家。
”這人說着,單臂靈巧地用力一推,地毯攤開了在地闆上。
阿蔔杜拉也可以這麼做,地毯商人學過這些東西,他不為所動。
他把手放在袖子裡,做出謙卑的态度查看起物品來。
地毯不大,攤開來,比他想象的還要破舊,雖然花式還算别緻,如果不是磨損了,本應不錯。
但現在所剩的就是髒,而且四邊都開了口子。
“哎,我這個可憐的商人隻能出三個銅闆,給這張最有裝飾性的地毯。
”他評論道,“我荷包有限,時景艱難,噢,駝群領隊,無論如何,價格可以接受嗎?” “我要五百。
”陌生人說道。
“什麼?”阿蔔杜拉說。
“金币。
”陌生人添上一句。
“所有沙漠強盜的王,您一定很樂意開玩笑吧?或者,看我這小攤位除了烤鱿魚味,啥也沒有,想另找有錢的買主?” “并非如此,”陌生人說,“如果你不感興趣,我會離開。
噢,腌魚的鄰居,它是條魔毯,錯不了。
” 阿蔔杜拉以前聽說過魔毯的事。
他雙手交叉并鞠躬說:“毯子的好處,各種各樣有很多,”他同意道,“沙漠詩人說的是哪一種呢?它會在帳篷外迎候你回家?它會保佑爐竈平安?”他說着提示性地用一隻腳趾戳着破損的邊緣,“還是傳說中的永不磨損?” “它會飛,”陌生人說道,“它按照主人的命令飛,噢,小心眼的王。
” 阿蔔杜拉擡頭看着陌生人陰沉的臉,沙漠在他的兩頰刻上了深深的褶子,冷笑讓這些紋路更深了。
阿蔔杜拉發覺他讨厭這人不亞于他讨厭父親大老婆的表兄。
“您必須證明給我看。
”他說,“如果這毯子真有您說得那麼神,噢,謊言之王,我們再來談價格。
” “恭敬不如從命。
”說着這個高個男人站上了地毯。
正在此時,隔壁烤魚店上演了慣有的鬧劇,也許是一些街頭小子想要偷鱿魚。
至少,賈邁爾的狗突然狂叫起來,各色人等,包括賈邁爾,開始吵吵嚷嚷,而這人聲和狗吠又幾乎被鍋子的碰撞聲,熱油的嘶嘶聲所淹沒。
詐騙是贊澤堡的一種生活方式。
阿蔔杜拉不允許自己對陌生人和地毯有片刻分神。
他經常提到賈邁爾,就好像賈邁爾很讓他挂心。
很有可能,陌生人買通了賈邁爾來制造插曲。
阿蔔杜拉的眼睛死死地盯着高個男人的身軀,尤其是那雙在地毯上的髒腳。
但他用眼角餘光觀察男人的臉,發現男人的嘴唇在動。
盡管隔壁很吵,他警覺的耳朵還是聽到了這幾個字:“升高兩英尺”。
地毯穩穩地從地闆升起,他看得更仔細了,地毯隻盤旋到了阿蔔杜拉膝蓋的高度,因此陌生人的破頭巾才沒怎麼蹭到鋪子的屋頂。
阿蔔杜拉開始查找毯子底下的支撐棒,搜尋有可能被巧妙地勾在房頂上的線。
他把燈提在手上,又轉了一圈,讓燈光把毯子的上上下下都照了個遍。
陌生人抱着雙臂站着,當阿蔔杜拉進行這些檢查時,他一臉冷笑。
“看見了吧?”他說,“最最疑神疑鬼的人,現在相信了吧?我是騰空了,還是沒有?”他不得不喊道。
隔壁的吵鬧聲仍舊震耳欲聾。
阿蔔杜拉不得不承認,他找不到任何支撐地毯的東西,地毯看上去是淩空的。
“差不多,”他大聲回答道,“接下來要展示的是,你下來,讓我來操縱地毯。
” 男人皺了皺眉說:“為什麼要這樣?是哪根神經讓你不相信親眼所見,噢,疑心鬼之王?” “地毯可能隻認你。
”阿蔔杜拉喊道,“就像有些狗那樣。
”賈邁爾的狗還在門外咆哮,所以阿蔔杜拉很自然就想到這個例子。
賈邁爾的狗除了主人,誰碰就咬誰。
陌生人歎了口氣。
“下來。
”他說道,地毯輕輕地降到了地上。
陌生人走出地毯,站在對面沖阿蔔杜拉鞠了一躬說:“現在你來試試吧,精明鬼。
” 帶着極大的興奮,阿蔔杜拉踏上地毯。
“升高兩英尺,”他對它說——差不多是在喊了。
外面聽上去似乎是城市監察隊的巡警趕