第二十五章

關燈
同,很有勇氣。

    ” “是的,”費伊說,“他們說,人人都有勇氣。

    ” “要知道,”貝達說,“你這種人使得我這樣的人落了個壞名聲。

    ” “皮條客,我沒想到你會介意。

    ”馬裡恩答道。

     “我會到監獄來探望你。

    ” 貝達走後,馬裡恩走進卧室,看着埃琳娜。

    她正仰卧着。

    “我應該跟這人回家。

    ”她冷冷地說。

     “他會留你待上一天的。

    ” 埃琳娜在床上轉過身去。

    “你再也不提與我結婚的話了。

    ”她說。

     “你愛我嗎?” “我不知道。

    ”她朝牆上看着。

    “誰會愛上你?”她說。

     他大聲笑起來,“那我就弄不懂了,那麼多小妞兒都把我當作意中人。

    ” 埃琳娜舒了口氣。

    “我覺得讨厭極了,我感到惡心。

    ” 他一下子發火了。

    “你和别人全一樣。

    幹着自己想幹的事,然後卻認為因為你覺得讨厭,幹那事的就不是你。

    ” “就算你說得對,又怎麼樣?”她說。

     費伊不得不向她解釋。

    他不得不向每個人解釋。

    “聽信整個世界的胡扯吧,”他說,“那便是愛。

    胡扯堆成山。

    ” “你并不那麼快活。

    ”埃琳娜說。

     “那是我的錯。

    要是某個想法對我不起作用,那并不意味着它就有錯。

    ”他又點燃了一支大麻煙,并将煙氣吐在她身上。

    “埃琳娜,你想過要嫁給艾特爾,你愛他,你這樣說過。

    現在你還愛他麼?” “我不知道,”她說,“忘了他吧。

    ” “我越琢磨這事,就越認定你曾愛上過他。

    ”馬裡恩大笑。

    “對了,現在我明白了,你真的愛上過他。

    ” “别說了,馬裡恩。

    ” “真可憐。

    ”他說,“我說對了吧,你有着意大利人的鐵石心腸,卻愛上了他。

    你會說自己狂熱地愛他嗎?” 他正涉及她心中最隐秘的事,他清楚這一點,便繼續深入。

     “這是個可悲的故事,”他說,“你和查利錯過了,沒能締結良緣。

    我來告訴你查利·弗朗西斯的一個秘密。

    他是個失意的教師。

    你能理解那種類型的人嗎?艾特爾那樣的男人,内心深處總是念念不忘地希望别人信任他。

    ” “你了解些什麼?”埃琳娜說。

     “你沒法信任他,是嗎,埃琳娜?” “别纏着我,馬裡恩。

    或許令我失望的人太多了。

    ” “不是嗎?難怪你從不願告訴艾特爾你在夜總會廉價搭上的那些小子。

    ” “沒有你想象的那麼多,”她說,“不管你信不信,我也有我的自尊。

    ” “是的,”馬裡恩說,“也許你太高傲了,而看不出艾特爾愛上了你。

    他自己也不清楚,而你又太笨,沒點撥他一下。

    但他是愛你的,埃琳娜,你就是沒有頭腦,不然就可以結婚,生活也安定了。

    ” 她仔細聽着每句話,盡量想露出一副笑容。

     “跟着我吧,埃琳娜,”馬裡恩說,“我不在乎你是不是信任我。

    對付笨女孩,我可是個專家。

    ” “我對你說過,讓我當個應召女。

    ”她幹巴巴地說。

     “啊,我認為你當不了應召女,你應付不了。

    ”馬裡恩說。

     “為什麼?我能成為很出色的應召女。

    ” “不,”馬裡恩冷靜地說,“你太稚嫩。

    你缺乏品位。

    ” 她臉部肌肉抽搐一下,仿佛他打了她似的。

    “那就讓我淪為妓女吧。

    ”她嘲笑着說。

     “我們結婚吧。

    ”馬裡恩說,吸了一口大麻煙。

     “我永遠不會嫁你。

    ” “高傲,不是嗎?親愛的,要是我對你說,我才不想娶你,你會說什麼。

    ” “我想當名妓女。

    ”埃琳娜重複說。

     “我不管妓女的事。

    ”馬裡恩說。

    他心中很失望。

    “但我可以向一位朋友引薦你。

    他有一份工作,那兒你可半在妓院内幹活。

    ” “什麼叫半在妓院内?” “就是在妓院裡,”馬裡恩說,“就像墨西哥邊境上開的那種。

    ” 埃琳娜看來十分害怕,恐懼之色顯現在她臉上,随即又消失了。

    “那個我不幹,馬裡恩。

    ”她說。

     “你自以為了不起,是大博士嗎?想想在那種地方出沒的窮光蛋們,想想他們怎樣和你上床。

    ” “馬裡恩,你沒法強迫我幹那個。

    ” “我沒法強迫你幹任何事。

    ”他說,“隻是,聽着,埃琳娜,我對你已厭倦了。

    我對你有點兒厭倦了,也許你最好從這兒滾出去。

    ” “我正想搬走。

    ”她說,但聲音不怎麼響亮。

     “那就搬出去。

    ” “我會走的。

    ”她說。

     “馬上走吧。

    ” 埃琳娜仰卧着,又在呆呆地望着天花闆了。

    “我但願死去,”她喃喃說道,“我想自殺。

    ” “你沒這個膽量。

    ” “别諷刺我,這用不到什麼膽量。

    ” “你不會自殺。

    ”馬裡恩說。

     “不,我會的。

    我會這麼幹的。

    ” 他出去了一會兒,用顫抖的手在櫥櫃的藥瓶、發油罐和塑料帶中摸索,随即他拿着内裝兩顆膠囊的小瓶子回來。

    “這是我一直為自己保留着的,”他說,“它們作用起來像安眠藥一樣。

    ”他把小瓶子放在床頭櫃上。

    “你要點兒水嗎?” “你以為我不會服用?”埃琳娜問。

    她仿佛離他很遠很遠。

     “我認為你不會。

    ” “出去,讓我一個人待着。

    ” 他回到起居室,坐了下來,聽着自己的心在怦怦地跳。

    這聲音似乎響徹了全身。

    “這件事不能這麼下去。

    ”他想,這時他聽到埃琳娜起了床,
0.058256s