第二十四章
關燈
小
中
大
裡卻有着出奇的鎮定,至少對我來說是如此。
我的情緒幾乎快失去控制了,然而我的聲音卻格外鎮定、平穩、和緩。
“格林,”我說,“我在銀行裡還有三千美元,我會用這筆錢請一名律師。
因此,如果你與一位空軍飛行員過不去并有什麼閃失,請想想你們的委員會在公衆面前如何交代。
”這話我感覺挺過瘾,我根本沒提因病退役的事。
“你是個颠覆分子,變節者。
”格林說。
“把這話寫下來,我将控告你诽謗。
” “你就不想多談一點?”格林說。
我想,要是我邀他下樓去決鬥,我就多少像個英雄了,可我并沒有那樣做,而是又微微一笑。
“每個人都說得很多。
”我說。
于是他們動身走了——記得當時我不無驚詫地想到,也許他們也有點兒怕我——走到門口時,格林停住腳步轉身對我說,“要想離開這兒,得事先通知我們。
” “行,但請先寄我一份要我這麼做的書面文件。
” “就這句話,别離開這兒。
”他說完便出門而去,我待了一分鐘才過去鎖上了門,以免他們再來惹麻煩,随後躺在床上,讓自己盡量松弛下來。
因為我就是在與這種人相處之中長大的——他們的陰影籠罩了孤兒院——說到底,我知道我與他們并沒有多少差别,并不如我所想象的那麼不同。
自從他們來這屋裡,與我做那番談話,我内心就始終緊張矛盾,可我大半贊同他們所說的一切。
于是我又隐約想起多年來自己内心的那種秘密對話,我不止一個夜晚就這樣躺着:盡管洗碟歸來後精疲力竭又饑腸辘辘,但我開始思考了,至少我學會了怎樣努力思考。
而要思考,人生就得如狩獵一般,随時獵取最難捕捉的獵物——我們真實的動機,而不是表面假裝的理由——因此我就非得審視自己的内心不可。
那可不是件容易的事,因為,我所能發現的是什麼?我不過是個無名之輩,一個真孤兒院出來的冒牌愛爾蘭人,沒什麼力氣的拳擊手,已喪失快速反應能力的飛行員,一名潛在的暗探,每位警察都可以在其身上一試拳腳,而最糟的是,在房事方面我也是初出茅廬——單這個念頭就足以令人終止思考。
這方面誰能掌握更多呢,而知之更多等于是對自己說,“要是我繼續想這事,不會有什麼好結果。
”最糟糕的還在于,要是我不留神,就會成為這世界上一名替死鬼,那是孤兒院出來的人可能遭遇的最壞命運。
無數的人和無盡的曆史,似乎都不過是添加了些替死鬼而已。
當然我也想到我并不懂曆史,而要是我想對外面這充滿不平的世界大聲疾呼,那現在該是我開始寫一本書的時候了。
于是,我磕磕絆絆地幹起每個人都曾以這種那種方式勉為其難的事,這過程中既有奶牛蹭欄般的優雅,也伴随往日我私下的擔憂:也許我過去練拳擊時頭部受過太多的打擊,我畢竟再也無法很好地思考了。
我想到勇敢和怯懦,我們每個人都表現得十分勇敢或十分膽怯,或各自程度有所不同;我想到誠實和欺騙,以及它們促成的人生之舞:就在我們趨近另一極端時,一則謊言就把我們拒斥了,我們因誤解而茫然摸索前行,并基于以往的套話和謊言來理解自己。
而且在我想起某些詞時,隐隐約約覺得它們不是詞,而是我的經曆
我的情緒幾乎快失去控制了,然而我的聲音卻格外鎮定、平穩、和緩。
“格林,”我說,“我在銀行裡還有三千美元,我會用這筆錢請一名律師。
因此,如果你與一位空軍飛行員過不去并有什麼閃失,請想想你們的委員會在公衆面前如何交代。
”這話我感覺挺過瘾,我根本沒提因病退役的事。
“你是個颠覆分子,變節者。
”格林說。
“把這話寫下來,我将控告你诽謗。
” “你就不想多談一點?”格林說。
我想,要是我邀他下樓去決鬥,我就多少像個英雄了,可我并沒有那樣做,而是又微微一笑。
“每個人都說得很多。
”我說。
于是他們動身走了——記得當時我不無驚詫地想到,也許他們也有點兒怕我——走到門口時,格林停住腳步轉身對我說,“要想離開這兒,得事先通知我們。
” “行,但請先寄我一份要我這麼做的書面文件。
” “就這句話,别離開這兒。
”他說完便出門而去,我待了一分鐘才過去鎖上了門,以免他們再來惹麻煩,随後躺在床上,讓自己盡量松弛下來。
因為我就是在與這種人相處之中長大的——他們的陰影籠罩了孤兒院——說到底,我知道我與他們并沒有多少差别,并不如我所想象的那麼不同。
自從他們來這屋裡,與我做那番談話,我内心就始終緊張矛盾,可我大半贊同他們所說的一切。
于是我又隐約想起多年來自己内心的那種秘密對話,我不止一個夜晚就這樣躺着:盡管洗碟歸來後精疲力竭又饑腸辘辘,但我開始思考了,至少我學會了怎樣努力思考。
而要思考,人生就得如狩獵一般,随時獵取最難捕捉的獵物——我們真實的動機,而不是表面假裝的理由——因此我就非得審視自己的内心不可。
那可不是件容易的事,因為,我所能發現的是什麼?我不過是個無名之輩,一個真孤兒院出來的冒牌愛爾蘭人,沒什麼力氣的拳擊手,已喪失快速反應能力的飛行員,一名潛在的暗探,每位警察都可以在其身上一試拳腳,而最糟的是,在房事方面我也是初出茅廬——單這個念頭就足以令人終止思考。
這方面誰能掌握更多呢,而知之更多等于是對自己說,“要是我繼續想這事,不會有什麼好結果。
”最糟糕的還在于,要是我不留神,就會成為這世界上一名替死鬼,那是孤兒院出來的人可能遭遇的最壞命運。
無數的人和無盡的曆史,似乎都不過是添加了些替死鬼而已。
當然我也想到我并不懂曆史,而要是我想對外面這充滿不平的世界大聲疾呼,那現在該是我開始寫一本書的時候了。
于是,我磕磕絆絆地幹起每個人都曾以這種那種方式勉為其難的事,這過程中既有奶牛蹭欄般的優雅,也伴随往日我私下的擔憂:也許我過去練拳擊時頭部受過太多的打擊,我畢竟再也無法很好地思考了。
我想到勇敢和怯懦,我們每個人都表現得十分勇敢或十分膽怯,或各自程度有所不同;我想到誠實和欺騙,以及它們促成的人生之舞:就在我們趨近另一極端時,一則謊言就把我們拒斥了,我們因誤解而茫然摸索前行,并基于以往的套話和謊言來理解自己。
而且在我想起某些詞時,隐隐約約覺得它們不是詞,而是我的經曆