第二十一章
關燈
小
中
大
下腰抓住了女孩的手。
格雷厄姆醫生想說什麼,但那個大個子警官用腳踩住了他的脖子。
“這裡發生了什麼事,親愛的?”小個子警官用一種柔和的聲音問,“你能告訴我們是誰殺了樓上的人嗎?” 傑茜卡的粉紅色睡衣被血浸透了,臉頰上劃了一道巧克力的顔色,她舉起胳膊,用手指指着她的父親。
“是他幹的。
” “這個男人是誰?” “我爸爸。
” “你肯定嗎?親愛的?”警官繼續說,與他的夥伴交換了一下目光。
“你看見他開槍了嗎?你怎麼能肯定是你父親幹的這些壞事?” 女孩擡頭用一種無神的、漠然的眼光看着他。
她說話時,聲音中有一種奇怪的成分,幾乎像另一個人或一架機器在替她說,“我知道是他幹的,”傑茜卡說:“我知道是他幹的,因為他對我說是他幹的。
他也想殺死我嗎?不要扔下我一個人和他在一起。
” 漢克離開驗屍官的辦公室之後,從卡爾那裡買了一個幹酪小漢堡包和一些油炸食品,在汽車裡狼吞虎咽地吃了下去。
過了一會兒,他按響了斯坦利和簡·卡普林家的門鈴。
他們的房子在碼頭上,還有一個小船塢。
房子從外面看顯得比較樸素,但光這塊地就值将近一百萬美元。
卡普林夫人把門鎖放在适當的位置上,把門打開一道縫兒往外看。
“我是索耶偵探,”他說。
“我能進去嗎?” “是的,”她說,她的聲音隻比耳語大一點兒,“斯坦利正等着你呢。
” 簡·卡普林個子比較矮,大概有五英尺二,她的身材像蘆杆一樣瘦,彎曲的棕色頭發使他想起那些癌症患者。
她的痛苦是如此深重,偵探不得不扭過臉去。
母親好像總是承受着最大的痛苦。
對待這種巨大的痛苦有兩種方式——要麼通過發怒來釋放,要麼把自己扔進絕望的無底深淵。
随着時間的流逝,堅強的人達到一種接受現實的狀态。
根據她痛苦的眼睛來判斷,漢克發現卡普林夫人好像無法從女兒的死亡中擺脫出來。
他們一定是在二十年前買的這所房子,家具看起來已經過時,地闆上鋪的是粗絨地毯。
聖誕節才過了一天,但他沒有看到聖誕樹或什麼裝飾。
他看到鋪着瓷磚的過道上散落了一些松針,他們一定有過一棵聖誕樹,但是在勞蕾爾被殺後又搬走了。
這所房子裡沒有什麼值得慶祝的,因為在這種情況下,聖誕樹幾乎是令人讨厭的。
偵探跟着卡普林夫人走過通往書房的走廊,牆上的照片展現出了勞蕾爾·古德溫的生活經曆。
他看了一眼那個在遊泳池裡嬉戲的女孩,她十幾歲時化妝參加的第一次舞會,值得驕傲的大學畢業,容光煥發的新娘,最後是被崇拜她的學生包圍着的老師。
這時,她不再是被切割的屍體,她是勞蕾爾。
照片突然沒有了,就像勞蕾爾的生命突然結束了一樣。
在靠近書房門口的牆上留下了一大塊空白,卡普林夫人一定是留出來給她外孫的。
一個人被殺死後,就有一整個的世界被消滅了,她後面的子孫将永遠不可能存在了。
漢克的胃裡有一種奇怪的感覺,汗珠從額頭上冒了出來。
牆上的木闆是黑色的,客廳狹窄而局促。
他想,卡普林夫人的這面牆,已經變成了一堵悲哀的牆。
斯坦利·卡普林身高大約五英尺七,體重超過二百磅。
他穿着一件棕色的高爾夫球衫和一條黑色的褲子。
他的帶坐墊的棕色躺椅旁邊有個煙灰缸,上面放着一支正燃燒着的香煙。
怪不得他感到這麼難受,漢克握着他的手想。
他剛才隻顧注意卡普林夫人和照片,沒有意識到房子裡充滿了香煙的氣味。
“我們可以出去談嗎?”他問,掏出一塊手帕捂住了嘴和鼻子。
“噢,”卡普林先生說。
“不用擔心,我會把煙熄滅的,到外面去太冷了。
再說,那些新聞記者會來糾纏我們。
” 漢克不情願地坐在了沙發上,把手帕疊起來放回了口袋裡。
卡普林以為把煙熄滅就解決問題了,但是要想除掉房子裡的臭氣,就得把房子推倒重建。
他以為卡普林夫人跟着他進了書房,他回頭看了看門,發現她已經不見了。
“您妻子不想過來嗎?” “簡很難過,”卡普林說着,用手摸着一天沒刮胡子的下巴。
“自從我們聽說勞蕾爾被殺了,她大部分時間都躺在床上。
她是一個了不起的女人,勞蕾爾是我們唯一的孩子。
簡的輸卵管有點兒問題,我們用了十年時間,做了兩次手術才懷上這個孩子。
” 漢克掏出一個錄音機,放在了咖啡桌上。
“我的記憶最近很壞,”他說,“希望你不會在意。
” “沒關系,”卡普林先生說,他眯起了黑色的眼睛,“你們逮捕了那個叫沙利文的家夥了嗎?狗娘養的兇手。
我聽說,他也殺害了蘇珊娜·波特。
她的丈夫昨天晚上又給我打電話,那個年輕人,對這件事耿耿于懷。
我們都希望沙利文被判死刑。
” 漢克想,波特案子的情況還沒有一點兒進展。
案發時她丈夫跟另外十個人在喝咖啡,房子也已經被打掃得幹幹淨淨,并且他們的朋友和親戚都說他們像新婚夫婦一樣恩愛。
除了六支股票的投資和許多性感的内衣,他妻子沒有隐藏任何東西。
沒有以前的情人、沒有敵人、沒有吸毒和酗酒。
埃裡克·瑞特米爾,那個鄰居家的男孩,開始被認為是可能的嫌疑人。
盡管他有一輛摩托車,但他的女朋友發誓說,在蘇珊娜·波特被害時,他正在他的卧室裡和她做愛。
他回過頭面對着斯坦利·卡普林,“給我講講你女兒和尼爾·沙利文的關系。
” “第一次還是第二次?”卡普林問,在椅子上向前欠了欠身。
“從第
格雷厄姆醫生想說什麼,但那個大個子警官用腳踩住了他的脖子。
“這裡發生了什麼事,親愛的?”小個子警官用一種柔和的聲音問,“你能告訴我們是誰殺了樓上的人嗎?” 傑茜卡的粉紅色睡衣被血浸透了,臉頰上劃了一道巧克力的顔色,她舉起胳膊,用手指指着她的父親。
“是他幹的。
” “這個男人是誰?” “我爸爸。
” “你肯定嗎?親愛的?”警官繼續說,與他的夥伴交換了一下目光。
“你看見他開槍了嗎?你怎麼能肯定是你父親幹的這些壞事?” 女孩擡頭用一種無神的、漠然的眼光看着他。
她說話時,聲音中有一種奇怪的成分,幾乎像另一個人或一架機器在替她說,“我知道是他幹的,”傑茜卡說:“我知道是他幹的,因為他對我說是他幹的。
他也想殺死我嗎?不要扔下我一個人和他在一起。
” 漢克離開驗屍官的辦公室之後,從卡爾那裡買了一個幹酪小漢堡包和一些油炸食品,在汽車裡狼吞虎咽地吃了下去。
過了一會兒,他按響了斯坦利和簡·卡普林家的門鈴。
他們的房子在碼頭上,還有一個小船塢。
房子從外面看顯得比較樸素,但光這塊地就值将近一百萬美元。
卡普林夫人把門鎖放在适當的位置上,把門打開一道縫兒往外看。
“我是索耶偵探,”他說。
“我能進去嗎?” “是的,”她說,她的聲音隻比耳語大一點兒,“斯坦利正等着你呢。
” 簡·卡普林個子比較矮,大概有五英尺二,她的身材像蘆杆一樣瘦,彎曲的棕色頭發使他想起那些癌症患者。
她的痛苦是如此深重,偵探不得不扭過臉去。
母親好像總是承受着最大的痛苦。
對待這種巨大的痛苦有兩種方式——要麼通過發怒來釋放,要麼把自己扔進絕望的無底深淵。
随着時間的流逝,堅強的人達到一種接受現實的狀态。
根據她痛苦的眼睛來判斷,漢克發現卡普林夫人好像無法從女兒的死亡中擺脫出來。
他們一定是在二十年前買的這所房子,家具看起來已經過時,地闆上鋪的是粗絨地毯。
聖誕節才過了一天,但他沒有看到聖誕樹或什麼裝飾。
他看到鋪着瓷磚的過道上散落了一些松針,他們一定有過一棵聖誕樹,但是在勞蕾爾被殺後又搬走了。
這所房子裡沒有什麼值得慶祝的,因為在這種情況下,聖誕樹幾乎是令人讨厭的。
偵探跟着卡普林夫人走過通往書房的走廊,牆上的照片展現出了勞蕾爾·古德溫的生活經曆。
他看了一眼那個在遊泳池裡嬉戲的女孩,她十幾歲時化妝參加的第一次舞會,值得驕傲的大學畢業,容光煥發的新娘,最後是被崇拜她的學生包圍着的老師。
這時,她不再是被切割的屍體,她是勞蕾爾。
照片突然沒有了,就像勞蕾爾的生命突然結束了一樣。
在靠近書房門口的牆上留下了一大塊空白,卡普林夫人一定是留出來給她外孫的。
一個人被殺死後,就有一整個的世界被消滅了,她後面的子孫将永遠不可能存在了。
漢克的胃裡有一種奇怪的感覺,汗珠從額頭上冒了出來。
牆上的木闆是黑色的,客廳狹窄而局促。
他想,卡普林夫人的這面牆,已經變成了一堵悲哀的牆。
斯坦利·卡普林身高大約五英尺七,體重超過二百磅。
他穿着一件棕色的高爾夫球衫和一條黑色的褲子。
他的帶坐墊的棕色躺椅旁邊有個煙灰缸,上面放着一支正燃燒着的香煙。
怪不得他感到這麼難受,漢克握着他的手想。
他剛才隻顧注意卡普林夫人和照片,沒有意識到房子裡充滿了香煙的氣味。
“我們可以出去談嗎?”他問,掏出一塊手帕捂住了嘴和鼻子。
“噢,”卡普林先生說。
“不用擔心,我會把煙熄滅的,到外面去太冷了。
再說,那些新聞記者會來糾纏我們。
” 漢克不情願地坐在了沙發上,把手帕疊起來放回了口袋裡。
卡普林以為把煙熄滅就解決問題了,但是要想除掉房子裡的臭氣,就得把房子推倒重建。
他以為卡普林夫人跟着他進了書房,他回頭看了看門,發現她已經不見了。
“您妻子不想過來嗎?” “簡很難過,”卡普林說着,用手摸着一天沒刮胡子的下巴。
“自從我們聽說勞蕾爾被殺了,她大部分時間都躺在床上。
她是一個了不起的女人,勞蕾爾是我們唯一的孩子。
簡的輸卵管有點兒問題,我們用了十年時間,做了兩次手術才懷上這個孩子。
” 漢克掏出一個錄音機,放在了咖啡桌上。
“我的記憶最近很壞,”他說,“希望你不會在意。
” “沒關系,”卡普林先生說,他眯起了黑色的眼睛,“你們逮捕了那個叫沙利文的家夥了嗎?狗娘養的兇手。
我聽說,他也殺害了蘇珊娜·波特。
她的丈夫昨天晚上又給我打電話,那個年輕人,對這件事耿耿于懷。
我們都希望沙利文被判死刑。
” 漢克想,波特案子的情況還沒有一點兒進展。
案發時她丈夫跟另外十個人在喝咖啡,房子也已經被打掃得幹幹淨淨,并且他們的朋友和親戚都說他們像新婚夫婦一樣恩愛。
除了六支股票的投資和許多性感的内衣,他妻子沒有隐藏任何東西。
沒有以前的情人、沒有敵人、沒有吸毒和酗酒。
埃裡克·瑞特米爾,那個鄰居家的男孩,開始被認為是可能的嫌疑人。
盡管他有一輛摩托車,但他的女朋友發誓說,在蘇珊娜·波特被害時,他正在他的卧室裡和她做愛。
他回過頭面對着斯坦利·卡普林,“給我講講你女兒和尼爾·沙利文的關系。
” “第一次還是第二次?”卡普林問,在椅子上向前欠了欠身。
“從第