第三十四章
關燈
小
中
大
衆擁護他那以身作則的嚴格紀律,全力以赴地支持他。
結果一樁樁不幸事件發生了,當局不得不進行幹涉。
他帶給這城市的不是和平而是一把劍。
多明戈是在聖周初到達塞戈維亞的,他知道在這段時間裡主教忙于工作,不會有工夫接見他,所以直到第二個星期的星期二才到主教邸宅去。
那是一幢花崗石門面的雄偉而莊嚴的建築物。
多明戈把名片交給門房,等了一會兒,被帶領着走上一道石頭砌的樓梯,穿過一間間冷冰冰的高大的房間,裡面沒有多少家具,牆上挂着一些灰暗的宗教題材的油畫。
但是最後領他進去的那個房間隻有修道的密室那麼大小。
僅有的家具就是一張寫字台和兩張高背椅子。
牆上挂的是多明我會的黑色十字架。
主教站起身來,對多明戈伸出雙臂,熱烈地擁抱他。
“我還以為我們再也不會見面了,兄弟,”他說,口氣親熱而真摯得使多明戈十分驚奇,“你怎麼會到本城來的?” “我是個坐立不定的人。
我喜歡流浪。
” 主教同過去一樣穿着他那修會的服裝。
他老了,瘦骨嶙峋,臉上添了皺紋,形容憔悴,兩眼失去了原有的火一般的光芒。
可是盡管帶着這些衰頹的迹象,他卻另有了一種亮堂的神色,多明戈看出了這種神态變化,但是說不出所以然來;而且,他不知為什麼竟聯想起夏天的太陽經過長長的一天之後的餘晖。
主教請他坐下來。
“你來這裡有多久了,多明戈?” “一個星期。
” “可你一直等到現在才來看我?這可不好啊。
” “我不想在這以前來打擾你,不過我看見你已不止一次了。
先是在聖周遊行中,後來在耶稣受難日、複活節和看戲的那天,都是在大教堂裡。
” “我對他們在天主的殿堂裡演出戲劇感到震驚。
在西班牙的其他城市中,逢到宗教節日是在廣場上演戲的。
我并不反對演戲,因為這些戲對民衆有教育作用,但是阿拉貢地區的古老風俗牢不可破,我雖然反對,教士會還是堅持自古以來的做法,要在大教堂裡演出。
我隻因職責所在,才出席觀看的。
” “那個劇本是對神虔敬的,親愛的布拉斯科;裡面沒有觸犯你的地方。
” 主教皺起眉頭,臉上陰沉沉的。
“我來到這裡的時候,發現那些應該發揮他們的作用、給大衆樹立好榜樣的人散漫不堪。
有些大教堂教士會的會員好幾年沒有來過這個城市,不知多少寺院外的教士公開過着荒淫的生活,女修道院裡并不嚴格遵守教規,宗教法庭放松了警惕。
我下定決心要制止這些弊害,卻遇到了憎惡、怨恨和阻礙。
我總算恢複了一定的規矩,但是我要他們為了愛天主而規規矩矩,然而,如果說他們比過去收斂了些,那隻是因為怕我之故。
” “我在城裡也聽到過一些,”多明戈說,“我甚至還聽說他們要設法把你調走。
” “但願他們知道,我巴不得他們能夠把我攆走啊!” “可是你有這一點可以自慰,親愛的朋友,老百姓愛戴你,尊敬你。
” “可憐的人們,他們哪曉得我是多麼不值得他們尊敬啊。
” “他們尊重你,因為你在生活上嚴于律己,你對窮人樂善好施。
他們聽到了羅德裡格斯堡發生的奇迹。
他們把你看作一個聖徒,我的兄弟,你怎麼能怪他們呢?” “别取笑我了,多明戈。
” “啊,親愛的朋友,我愛你這麼深,哪會取笑你?” “這可不會是第一回,”主教說,臉上帶着一種哀婉動人的微笑,“這三年來,我時常想到我們最後一次會面的情況和你對我說過的話。
當時我并沒有當作一回事。
我隻認為那無非是你慣常講的似是而非、憤世嫉俗的那一套。
但是自從我到了這裡,在這寂寞的邸宅裡,你那些話一直在我的心頭盤旋。
我被懷疑所困擾。
我問自己,我那烘制面包的弟弟安于貧賤,竭盡天責,是否在事奉天主這方面竟勝過我這用祈禱和苦行來把終身獻給天
結果一樁樁不幸事件發生了,當局不得不進行幹涉。
他帶給這城市的不是和平而是一把劍。
多明戈是在聖周初到達塞戈維亞的,他知道在這段時間裡主教忙于工作,不會有工夫接見他,所以直到第二個星期的星期二才到主教邸宅去。
那是一幢花崗石門面的雄偉而莊嚴的建築物。
多明戈把名片交給門房,等了一會兒,被帶領着走上一道石頭砌的樓梯,穿過一間間冷冰冰的高大的房間,裡面沒有多少家具,牆上挂着一些灰暗的宗教題材的油畫。
但是最後領他進去的那個房間隻有修道的密室那麼大小。
僅有的家具就是一張寫字台和兩張高背椅子。
牆上挂的是多明我會的黑色十字架。
主教站起身來,對多明戈伸出雙臂,熱烈地擁抱他。
“我還以為我們再也不會見面了,兄弟,”他說,口氣親熱而真摯得使多明戈十分驚奇,“你怎麼會到本城來的?” “我是個坐立不定的人。
我喜歡流浪。
” 主教同過去一樣穿着他那修會的服裝。
他老了,瘦骨嶙峋,臉上添了皺紋,形容憔悴,兩眼失去了原有的火一般的光芒。
可是盡管帶着這些衰頹的迹象,他卻另有了一種亮堂的神色,多明戈看出了這種神态變化,但是說不出所以然來;而且,他不知為什麼竟聯想起夏天的太陽經過長長的一天之後的餘晖。
主教請他坐下來。
“你來這裡有多久了,多明戈?” “一個星期。
” “可你一直等到現在才來看我?這可不好啊。
” “我不想在這以前來打擾你,不過我看見你已不止一次了。
先是在聖周遊行中,後來在耶稣受難日、複活節和看戲的那天,都是在大教堂裡。
” “我對他們在天主的殿堂裡演出戲劇感到震驚。
在西班牙的其他城市中,逢到宗教節日是在廣場上演戲的。
我并不反對演戲,因為這些戲對民衆有教育作用,但是阿拉貢地區的古老風俗牢不可破,我雖然反對,教士會還是堅持自古以來的做法,要在大教堂裡演出。
我隻因職責所在,才出席觀看的。
” “那個劇本是對神虔敬的,親愛的布拉斯科;裡面沒有觸犯你的地方。
” 主教皺起眉頭,臉上陰沉沉的。
“我來到這裡的時候,發現那些應該發揮他們的作用、給大衆樹立好榜樣的人散漫不堪。
有些大教堂教士會的會員好幾年沒有來過這個城市,不知多少寺院外的教士公開過着荒淫的生活,女修道院裡并不嚴格遵守教規,宗教法庭放松了警惕。
我下定決心要制止這些弊害,卻遇到了憎惡、怨恨和阻礙。
我總算恢複了一定的規矩,但是我要他們為了愛天主而規規矩矩,然而,如果說他們比過去收斂了些,那隻是因為怕我之故。
” “我在城裡也聽到過一些,”多明戈說,“我甚至還聽說他們要設法把你調走。
” “但願他們知道,我巴不得他們能夠把我攆走啊!” “可是你有這一點可以自慰,親愛的朋友,老百姓愛戴你,尊敬你。
” “可憐的人們,他們哪曉得我是多麼不值得他們尊敬啊。
” “他們尊重你,因為你在生活上嚴于律己,你對窮人樂善好施。
他們聽到了羅德裡格斯堡發生的奇迹。
他們把你看作一個聖徒,我的兄弟,你怎麼能怪他們呢?” “别取笑我了,多明戈。
” “啊,親愛的朋友,我愛你這麼深,哪會取笑你?” “這可不會是第一回,”主教說,臉上帶着一種哀婉動人的微笑,“這三年來,我時常想到我們最後一次會面的情況和你對我說過的話。
當時我并沒有當作一回事。
我隻認為那無非是你慣常講的似是而非、憤世嫉俗的那一套。
但是自從我到了這裡,在這寂寞的邸宅裡,你那些話一直在我的心頭盤旋。
我被懷疑所困擾。
我問自己,我那烘制面包的弟弟安于貧賤,竭盡天責,是否在事奉天主這方面竟勝過我這用祈禱和苦行來把終身獻給天