怯懦
關燈
小
中
大
個非常不錯的女子,”哈欽森說,“她料理家務,也不給你添加麻煩。
當然,在這樣一個地方,也就隻能做這些了。
” “我自己才不願做這些呢,”伊紮特說,“無論如何,一個人可能會希望結婚,但随之各種麻煩就來了。
” “不過誰願意結婚呢?如果是個白人女子那又能怎樣?我絕不會讓一個白人女子生活在這裡的。
” “當然這是個品味問題。
假如我有孩子的話,我一定要讓他們有一個白人媽媽。
” 哈欽森低頭看了看懷裡的那個深色皮膚的小不點兒,微微笑了笑。
“你會慢慢喜歡他們的,這個過程很有趣,”他說,“隻要他們是你自己的孩子,即便是黑人血統,似乎也無關緊要。
” 女人看了孩子一眼,站起來說,她要抱孩子回去睡覺了。
“我想我們最好都睡了吧,”哈欽森說道,“上帝知道現在有幾點了。
” 伊紮特回到自己的房間,把百葉窗打開——窗子是跟他一塊旅行的男仆哈山關掉的。
他把蠟燭吹滅,以免把蚊子招來,然後在窗子前坐下,看着外面柔柔的夜色。
他喝的威士忌讓他睡意全無,他不想上床睡覺,于是把帆布褲子脫下來,換上一件纏腰布,點上一支方頭雪茄。
他的好心情沒有了,哈欽森無限憐愛地看着那個混血孩子的一幕讓他心煩意亂。
“他們沒有權利擁有他們,”他心裡想,“在這個世界上,他們根本沒有機會,永遠沒有。
” 他若有所思地用手摩挲着盡是汗毛的裸露着的雙腿,突然全身顫抖了一下。
盡管他用盡了一切手段來鍛煉下肢,但它們仍跟掃帚把兒一般,他憎恨它們!一直以來,一想到此他就感到不安。
他的小腿跟當地人一樣,當然特别适合穿長筒靴。
穿上制服,他看起來相當不錯。
他長得高大強壯,超過六英尺高,留着整齊的黑色胡須和一頭光滑的黑發。
深色的眼睛好看而靈動。
他是個俊朗的小夥子,這個他是清楚的。
他也很會穿戴,該穿得破舊時,他就穿得破舊些;該穿得漂亮時,他就穿得漂亮些。
他熱愛軍隊,但戰争結束時他沒法再留在部隊,這個打擊讓他感到痛苦。
他的志向其實很簡單:一年兩千英鎊的收入,能夠舉行可愛的小型晚宴,能夠參加聚會,有制服穿。
另外,他渴望去倫敦居住。
當然,他母親住在倫敦,對他的生活方式她是嚴加約束的。
他想如果能夠覓到一個家境不錯(有點兒錢)的女孩并跟她訂婚的話,那會讓母親到底有多幸福呢。
因為他父親過世已久,而且在他職業生涯的後期,一直駐紮在馬來亞聯合邦最偏遠的地方,伊紮特相當肯定,在塞姆布魯,沒有人對母親有任何了解,但他仍生活在恐懼之中,擔心有人會在倫敦碰到她,然後再寫信來告訴大家他母親是個混血兒。
當年在政府部門做工程師的父親跟她結婚時,她很漂亮,但現在是個肥胖的老婦人了,頭發已經花白,一天到晚坐在那裡吸着煙卷。
父親去世時,伊紮特二十歲,這時,他的馬來語已經比英語說得還要流暢。
他的一個姑姑願意出錢讓他接受教育,伊紮特夫人便陪着兒子回到了英國。
她習慣于居住在帶家具的房子裡,房間裡挂着布料裝飾物,發燙的馬來銀制餐具蓋着蓋子。
她跟女房東們一直别扭不斷,因為她總是把煙屁股扔得滿地都是。
伊紮特痛恨她跟她們的交友方式:開始的一段時間裡,她們之間會變得極其熟絡,然後就爆發了争吵,在某一個激烈的事件之後,她會突然搬出了房子。
她唯一的娛樂活動便是去看電影,幾乎一周中的每一天都去。
在家裡,她穿着俗豔的舊睡衣,但出門時,她就要打扮一番——不過,啊,她的穿着是多麼淩亂——色彩是那樣誇張,因而對于整潔漂亮的兒子來說,那簡直就是一種羞辱。
他經常跟她争吵,她讓他變得躁動不安,他為她感到羞慚,不過在母親身上,他還是能夠受到那種深厚的柔情,這幾乎是一種天然的親情關系的流露,比普通的母子之情還要強烈。
因此,盡管兩人之間的難以相處讓他惱火,但他仍覺得在這個世界上,母親是唯一讓他感到完全心安的人。
由于受父親職位的影響,再加上他本人對馬來亞的了解——她母親總是跟他提及,當他發現自己在戰後無事可做時,便設法加入到了塞姆布魯蘇丹的服務處。
他取得了成功。
他擅長參加比賽,身體強壯,是個優秀的運動員。
在瓜拉索洛的休息室裡,陳放着他在哈羅公學取得的跑步和跳高比賽的獎杯,現在,獎杯又增加了,因為他獲得了高爾夫球和網球比賽的勝利。
由于他在聊天方面的全面才能,他成了晚會上的寵兒,他的活潑使一切進展良好。
他本來是應該感到快樂的,但事實上他感到自己很可憐。
他如此渴望得到别人的喜歡,但這時他便有了比任何時候都要強烈的一種印象,那就是他不再受人歡迎了。
他不清楚瓜拉索洛曾經跟他如此友好的那些人是否已經碰巧知道他有着本地人的血統。
假如他們發現了這一秘密,他非常明白會發生什麼情況。
那時他們不會再說他是令人快樂的、友好的之類的話了,而是說,他媽的他太熟悉這裡環境了,還會說,他像那些混血兒一樣效率低下,粗心大意。
當他談到跟一個白人女子結婚時,他們一定會竊笑不已。
哦,真是太不公平了!他血管裡那一滴本地人的血液帶來的差别會有多大呀!不過由于這一點,他們會在關鍵時刻提防着可能出現的任何失敗。
每個人都知道,你不可以信賴一個歐亞混血兒,遲早他們會讓你失望的——這點他也知道,不過他現在在問自己,如果人人都認為你會失敗,你能否不失敗呢?問題是,你根本得不到機會,可憐的人啊! 不過這時,一隻公雞尖聲鳴叫起來。
天一定很晚了,他開始覺得有些寒冷,便爬上了床。
第二天早上,當哈山給他端茶過來時,他感到頭痛欲裂;吃早飯時,他甚至看不清放在面前的麥片粥、熏肉和雞蛋了。
哈欽森也感覺不太舒服。
“我想我們差點玩了個通宵。
”他的主人說着笑了笑,把他的那絲尴尬掩蓋起來。
“我感覺如到了地獄一般。
”伊紮特說。
“我早餐要喝點威士忌蘇打。
”哈欽森補充道。
伊紮特沒有再要什麼飯,看到坎皮恩胃口極好地大口吃肉,他不由得感到一陣陣嫌惡。
坎皮恩打趣着他們。
“上帝!伊紮特,你臉色有些蒼白,”他說,“我從來沒見過這麼難看的臉色。
” 伊紮特臉紅了。
他對自己黑黝黝的皮膚一直很敏感,不過他強令自己開心地笑起來。
“你知道,我有一個西班牙母親,”他回答道,“當我身體不舒服時,這個顔色就顯現出來。
我記得在哈羅時,我跟一個男孩打架,揍了他一頓,因為他叫我‘該死的混血兒’。
” “你是很黑,”哈欽森說,“有沒有馬來人問過你是否有當地人的血統?” “有人問過,該死的,太無禮了。
” 一隻船載着他們的工具一大早就出發了,為的是趕在他們之前達河口,并通知蘇丹·艾哈邁德号的船長——如果他也碰巧已提前趕到,他們已經在路上了。
坎皮恩和伊紮特将在午飯後立刻出發,為的是在波爾潮到來之前到達他們要過夜的地方。
波爾潮是一種潮汐波,由于地形的特殊性,會使幾條河流的河水上漲,他們要經過的一條河流便是其中之一。
哈欽森前天晚上跟他們談起過,坎皮恩從未見過這麼個東西,顯得很有興趣。
“這是婆羅洲最好的潮汐波之一。
應該看一看。
”哈欽森說。
他告訴他們,當地人正等着這一時刻的到來。
到時,他們會去嘗試征服波浪——以驚人的可怕的速度漂浮在浪尖之上,然後被巨浪托着逆河水而上。
他以前親自試過。
“我不會再去試了,”他說,“我當時都吓傻了。
” “我想去試一下。
”伊紮特說道。
“是夠刺激的,不過,哎呀,當你坐上那個單薄的獨木舟時,你就會明白,如果當地人不能準确把握時機,你就會被抛入那狂暴的洪流中,你百萬分之一的求生機會都沒有,不,我對體育的理解不是這樣的。
” “我以前曾拍過大量激流的照片。
”坎皮恩說。
“激流該死!你等着看波爾潮好了,這是我見過的最可怕的東西之一。
你知不知道,在這條河裡每年至少會有十二個人淹死?” 早上大部分的時間裡,他們就在遊廊閑逛,哈欽森領着他們看了看法庭。
然後,杜松子苦酒端上來了,他們喝了兩三杯。
伊紮特開始感覺好一些了,當午餐最後準備好時,他的胃口已經變得極好。
哈欽森在吹噓他做的馬來咖喱飯菜有多麼美味,當熱騰騰的多汁的飯菜端在面前時,他們都狼吞虎咽起來。
哈欽森給他們勸酒道: “你們除了睡覺又沒事做,幹嘛不來個一醉方休?” 讓他們這麼快就走了他覺得有些受不了,這麼久了終于有白人可以說話了,這是多好的一件事!他在餐桌上盡量拖延着,勸他們多吃些。
晚上到長房子去吃飯,肯定吃不好,除了亞力酒也無酒可喝,所以最好未雨綢缪。
坎皮恩有一兩次提出該起身了,但哈欽森,還有伊紮特感覺正痛快、美妙,說放心吧,有的是時間。
哈欽森叫人把他珍貴的本尼狄克丁甜酒拿來,昨天晚上他們喝了一點,今天在他們走前把它喝完了事。
終于到了最後,哈欽森陪着他們到了河邊,大家都很興奮,所有人的腿都在晃悠。
船的中央有一個亞達遮蓬,在下面哈欽森放了一塊墊子。
船夫都是囚徒——他們從監獄被打發到這裡來幫白人劃船的,身上穿着髒兮兮的帶有監獄編号的纏腰布,正持槳等着他們。
伊紮特和坎皮恩跟哈欽森握了握手,然後在墊子上坐下。
船出發了。
渾濁的河流寬闊而平靜,在這個明亮下午的熱風中閃爍着,像是抛過光的銅器。
在他們前方的遠處,可以看到綠樹雜生的河岸。
他們感覺有些困倦,不過伊紮特至少找到了一種奇妙的娛樂,當那種沉悶感悄悄向他襲來時,可以讓自己抵抗一會,他決心在吸完那支雪茄煙之前不讓自己睡着。
最後,煙屁股終于要燒到手指了,他才把它扔進河裡。
“我要美美地打個盹了。
”他說。
“那波爾潮怎麼辦?”坎皮恩問。
“哦,沒關系,我們不用擔心那個。
” 他大聲地、長長地打了個呵欠,感覺四肢像注了鉛一般。
在那片刻,他還能意
當然,在這樣一個地方,也就隻能做這些了。
” “我自己才不願做這些呢,”伊紮特說,“無論如何,一個人可能會希望結婚,但随之各種麻煩就來了。
” “不過誰願意結婚呢?如果是個白人女子那又能怎樣?我絕不會讓一個白人女子生活在這裡的。
” “當然這是個品味問題。
假如我有孩子的話,我一定要讓他們有一個白人媽媽。
” 哈欽森低頭看了看懷裡的那個深色皮膚的小不點兒,微微笑了笑。
“你會慢慢喜歡他們的,這個過程很有趣,”他說,“隻要他們是你自己的孩子,即便是黑人血統,似乎也無關緊要。
” 女人看了孩子一眼,站起來說,她要抱孩子回去睡覺了。
“我想我們最好都睡了吧,”哈欽森說道,“上帝知道現在有幾點了。
” 伊紮特回到自己的房間,把百葉窗打開——窗子是跟他一塊旅行的男仆哈山關掉的。
他把蠟燭吹滅,以免把蚊子招來,然後在窗子前坐下,看着外面柔柔的夜色。
他喝的威士忌讓他睡意全無,他不想上床睡覺,于是把帆布褲子脫下來,換上一件纏腰布,點上一支方頭雪茄。
他的好心情沒有了,哈欽森無限憐愛地看着那個混血孩子的一幕讓他心煩意亂。
“他們沒有權利擁有他們,”他心裡想,“在這個世界上,他們根本沒有機會,永遠沒有。
” 他若有所思地用手摩挲着盡是汗毛的裸露着的雙腿,突然全身顫抖了一下。
盡管他用盡了一切手段來鍛煉下肢,但它們仍跟掃帚把兒一般,他憎恨它們!一直以來,一想到此他就感到不安。
他的小腿跟當地人一樣,當然特别适合穿長筒靴。
穿上制服,他看起來相當不錯。
他長得高大強壯,超過六英尺高,留着整齊的黑色胡須和一頭光滑的黑發。
深色的眼睛好看而靈動。
他是個俊朗的小夥子,這個他是清楚的。
他也很會穿戴,該穿得破舊時,他就穿得破舊些;該穿得漂亮時,他就穿得漂亮些。
他熱愛軍隊,但戰争結束時他沒法再留在部隊,這個打擊讓他感到痛苦。
他的志向其實很簡單:一年兩千英鎊的收入,能夠舉行可愛的小型晚宴,能夠參加聚會,有制服穿。
另外,他渴望去倫敦居住。
當然,他母親住在倫敦,對他的生活方式她是嚴加約束的。
他想如果能夠覓到一個家境不錯(有點兒錢)的女孩并跟她訂婚的話,那會讓母親到底有多幸福呢。
因為他父親過世已久,而且在他職業生涯的後期,一直駐紮在馬來亞聯合邦最偏遠的地方,伊紮特相當肯定,在塞姆布魯,沒有人對母親有任何了解,但他仍生活在恐懼之中,擔心有人會在倫敦碰到她,然後再寫信來告訴大家他母親是個混血兒。
當年在政府部門做工程師的父親跟她結婚時,她很漂亮,但現在是個肥胖的老婦人了,頭發已經花白,一天到晚坐在那裡吸着煙卷。
父親去世時,伊紮特二十歲,這時,他的馬來語已經比英語說得還要流暢。
他的一個姑姑願意出錢讓他接受教育,伊紮特夫人便陪着兒子回到了英國。
她習慣于居住在帶家具的房子裡,房間裡挂着布料裝飾物,發燙的馬來銀制餐具蓋着蓋子。
她跟女房東們一直别扭不斷,因為她總是把煙屁股扔得滿地都是。
伊紮特痛恨她跟她們的交友方式:開始的一段時間裡,她們之間會變得極其熟絡,然後就爆發了争吵,在某一個激烈的事件之後,她會突然搬出了房子。
她唯一的娛樂活動便是去看電影,幾乎一周中的每一天都去。
在家裡,她穿着俗豔的舊睡衣,但出門時,她就要打扮一番——不過,啊,她的穿着是多麼淩亂——色彩是那樣誇張,因而對于整潔漂亮的兒子來說,那簡直就是一種羞辱。
他經常跟她争吵,她讓他變得躁動不安,他為她感到羞慚,不過在母親身上,他還是能夠受到那種深厚的柔情,這幾乎是一種天然的親情關系的流露,比普通的母子之情還要強烈。
因此,盡管兩人之間的難以相處讓他惱火,但他仍覺得在這個世界上,母親是唯一讓他感到完全心安的人。
由于受父親職位的影響,再加上他本人對馬來亞的了解——她母親總是跟他提及,當他發現自己在戰後無事可做時,便設法加入到了塞姆布魯蘇丹的服務處。
他取得了成功。
他擅長參加比賽,身體強壯,是個優秀的運動員。
在瓜拉索洛的休息室裡,陳放着他在哈羅公學取得的跑步和跳高比賽的獎杯,現在,獎杯又增加了,因為他獲得了高爾夫球和網球比賽的勝利。
由于他在聊天方面的全面才能,他成了晚會上的寵兒,他的活潑使一切進展良好。
他本來是應該感到快樂的,但事實上他感到自己很可憐。
他如此渴望得到别人的喜歡,但這時他便有了比任何時候都要強烈的一種印象,那就是他不再受人歡迎了。
他不清楚瓜拉索洛曾經跟他如此友好的那些人是否已經碰巧知道他有着本地人的血統。
假如他們發現了這一秘密,他非常明白會發生什麼情況。
那時他們不會再說他是令人快樂的、友好的之類的話了,而是說,他媽的他太熟悉這裡環境了,還會說,他像那些混血兒一樣效率低下,粗心大意。
當他談到跟一個白人女子結婚時,他們一定會竊笑不已。
哦,真是太不公平了!他血管裡那一滴本地人的血液帶來的差别會有多大呀!不過由于這一點,他們會在關鍵時刻提防着可能出現的任何失敗。
每個人都知道,你不可以信賴一個歐亞混血兒,遲早他們會讓你失望的——這點他也知道,不過他現在在問自己,如果人人都認為你會失敗,你能否不失敗呢?問題是,你根本得不到機會,可憐的人啊! 不過這時,一隻公雞尖聲鳴叫起來。
天一定很晚了,他開始覺得有些寒冷,便爬上了床。
第二天早上,當哈山給他端茶過來時,他感到頭痛欲裂;吃早飯時,他甚至看不清放在面前的麥片粥、熏肉和雞蛋了。
哈欽森也感覺不太舒服。
“我想我們差點玩了個通宵。
”他的主人說着笑了笑,把他的那絲尴尬掩蓋起來。
“我感覺如到了地獄一般。
”伊紮特說。
“我早餐要喝點威士忌蘇打。
”哈欽森補充道。
伊紮特沒有再要什麼飯,看到坎皮恩胃口極好地大口吃肉,他不由得感到一陣陣嫌惡。
坎皮恩打趣着他們。
“上帝!伊紮特,你臉色有些蒼白,”他說,“我從來沒見過這麼難看的臉色。
” 伊紮特臉紅了。
他對自己黑黝黝的皮膚一直很敏感,不過他強令自己開心地笑起來。
“你知道,我有一個西班牙母親,”他回答道,“當我身體不舒服時,這個顔色就顯現出來。
我記得在哈羅時,我跟一個男孩打架,揍了他一頓,因為他叫我‘該死的混血兒’。
” “你是很黑,”哈欽森說,“有沒有馬來人問過你是否有當地人的血統?” “有人問過,該死的,太無禮了。
” 一隻船載着他們的工具一大早就出發了,為的是趕在他們之前達河口,并通知蘇丹·艾哈邁德号的船長——如果他也碰巧已提前趕到,他們已經在路上了。
坎皮恩和伊紮特将在午飯後立刻出發,為的是在波爾潮到來之前到達他們要過夜的地方。
波爾潮是一種潮汐波,由于地形的特殊性,會使幾條河流的河水上漲,他們要經過的一條河流便是其中之一。
哈欽森前天晚上跟他們談起過,坎皮恩從未見過這麼個東西,顯得很有興趣。
“這是婆羅洲最好的潮汐波之一。
應該看一看。
”哈欽森說。
他告訴他們,當地人正等着這一時刻的到來。
到時,他們會去嘗試征服波浪——以驚人的可怕的速度漂浮在浪尖之上,然後被巨浪托着逆河水而上。
他以前親自試過。
“我不會再去試了,”他說,“我當時都吓傻了。
” “我想去試一下。
”伊紮特說道。
“是夠刺激的,不過,哎呀,當你坐上那個單薄的獨木舟時,你就會明白,如果當地人不能準确把握時機,你就會被抛入那狂暴的洪流中,你百萬分之一的求生機會都沒有,不,我對體育的理解不是這樣的。
” “我以前曾拍過大量激流的照片。
”坎皮恩說。
“激流該死!你等着看波爾潮好了,這是我見過的最可怕的東西之一。
你知不知道,在這條河裡每年至少會有十二個人淹死?” 早上大部分的時間裡,他們就在遊廊閑逛,哈欽森領着他們看了看法庭。
然後,杜松子苦酒端上來了,他們喝了兩三杯。
伊紮特開始感覺好一些了,當午餐最後準備好時,他的胃口已經變得極好。
哈欽森在吹噓他做的馬來咖喱飯菜有多麼美味,當熱騰騰的多汁的飯菜端在面前時,他們都狼吞虎咽起來。
哈欽森給他們勸酒道: “你們除了睡覺又沒事做,幹嘛不來個一醉方休?” 讓他們這麼快就走了他覺得有些受不了,這麼久了終于有白人可以說話了,這是多好的一件事!他在餐桌上盡量拖延着,勸他們多吃些。
晚上到長房子去吃飯,肯定吃不好,除了亞力酒也無酒可喝,所以最好未雨綢缪。
坎皮恩有一兩次提出該起身了,但哈欽森,還有伊紮特感覺正痛快、美妙,說放心吧,有的是時間。
哈欽森叫人把他珍貴的本尼狄克丁甜酒拿來,昨天晚上他們喝了一點,今天在他們走前把它喝完了事。
終于到了最後,哈欽森陪着他們到了河邊,大家都很興奮,所有人的腿都在晃悠。
船的中央有一個亞達遮蓬,在下面哈欽森放了一塊墊子。
船夫都是囚徒——他們從監獄被打發到這裡來幫白人劃船的,身上穿着髒兮兮的帶有監獄編号的纏腰布,正持槳等着他們。
伊紮特和坎皮恩跟哈欽森握了握手,然後在墊子上坐下。
船出發了。
渾濁的河流寬闊而平靜,在這個明亮下午的熱風中閃爍着,像是抛過光的銅器。
在他們前方的遠處,可以看到綠樹雜生的河岸。
他們感覺有些困倦,不過伊紮特至少找到了一種奇妙的娛樂,當那種沉悶感悄悄向他襲來時,可以讓自己抵抗一會,他決心在吸完那支雪茄煙之前不讓自己睡着。
最後,煙屁股終于要燒到手指了,他才把它扔進河裡。
“我要美美地打個盹了。
”他說。
“那波爾潮怎麼辦?”坎皮恩問。
“哦,沒關系,我們不用擔心那個。
” 他大聲地、長長地打了個呵欠,感覺四肢像注了鉛一般。
在那片刻,他還能意