母親
關燈
小
中
大
來無意給大夥兒制造麻煩。
她依然我行我素,不肯屈服于人,從不願跟人打一聲招呼。
任何人想跟她表達友誼,都會被她斷然阻止。
她感覺到鄰居們已經發現了她的秘密——那樁謀殺案以及多年的牢獄生活。
她臉上的皺紋更加冷峻,深陷的眼睛露出更殘酷的神色,但她給衆人帶來的焦慮慢慢地消失了。
當她偶爾從庭院裡坐着的人群中穿過時,甚至連多嘴多舌的皮拉爾也不再去注意這個不苟言笑、憔悴不堪的女人。
“我敢說監獄生活讓她發瘋了,他們說這種事常有。
” 但有一天發生了一件事,讓小道消息又瘋長起來。
一個年輕人來到鐵格栅(這座塞維利亞住宅的前門,熟鐵制成)前找安東尼亞·桑切斯。
皮拉爾正坐在庭院裡縫補裙子,她擡頭看了看女兒,聳了聳肩。
“這裡沒有叫這個名字的。
”她說。
“有的,她就住在這裡。
”年輕人回答道,然後停頓了一下,又說道,“他們也叫她拉·卡奇拉。
” “噢!”羅莎莉亞打開了大門,給他指了指房門,“她在家。
” “謝謝。
” 年輕人沖她笑了笑。
羅莎莉亞是個漂亮女孩,臉色紅潤,有一雙好看的、引人注目的眼睛。
一支紅色康乃馨襯托着她烏黑光滑的頭發。
乳房飽滿,乳頭在罩衫下挺立着。
“祝福獻給給你帶來生命的母親。
”他說了句陳舊的祝福話。
“上帝和你同在。
”皮拉爾答道。
他走過去,敲響了門。
兩個女人的目光好奇地跟着他。
“他是誰呢?”皮拉爾問,“拉·卡奇拉以前從來沒有過訪客。
” 他的敲門沒有回應,他又敲了一次。
他們聽到拉·卡奇拉用令人焦躁的聲音問誰在敲門。
“媽媽!”他叫道。
一聲尖叫傳來。
門一下子打開了。
“古利托!” 女人張開雙臂摟住了他的脖子,然後熱烈地親吻他。
她撫摸着他,雙手滿懷愛意地輕輕摩挲着他的臉龐。
女孩和她母親看着這一切,從來沒想到那個女人會如此溫柔。
最後,她高興地輕輕啜泣起來,然後把兒子拉進了屋裡。
“是她兒子,”羅莎莉亞驚訝道,“誰會想到呢?她還有這樣的好兒子。
” 古利托有一張清瘦的面孔,牙齒整齊、潔白,頭發剪得很短,緊貼頭皮,太陽穴附近都刮淨了,噴上了一種正宗的安達盧西亞香水。
早熟的胡須在褐色的皮膚下形成藍色的影子。
當然他是個極好打扮的人。
像他的同胞一樣,對漂亮的衣服有着強烈的愛好。
他的褲子是緊身的,短夾克和帶飾邊的襯衣都新得沒法再新,還戴着寬邊的禮帽。
最後,拉·卡奇拉的房門打開了,她從裡面走出來,靠在兒子的臂膀上。
“你下周日還要來嗎?”她問。
“如果沒什麼事耽擱就來。
” 他掃了羅莎莉亞一眼,然後跟母親道了晚安,又沖她點了點頭。
“願上帝跟你同在!”她說。
她沖他笑了笑,黑漆漆的眼睛閃爍了一下。
拉·卡奇拉截住了那個眼神。
早已被巨大的快樂掃蕩無存的陰郁又像雷雨雲一樣使她的面孔黯淡下來。
她狠狠地、陰沉沉地看着那個漂亮女孩。
“那是你的兒子嗎?”年輕人走後,皮拉爾問。
“是的,是我兒子。
”拉·卡奇拉粗聲說道,然後回到自己的房間去了。
任何事情都不能軟化她那顆堅硬的心。
縱使她的心裡溢滿了歡樂,但還是不去理睬那份友誼的序曲。
“他是個俊小夥。
”羅莎莉亞說道。
在接下來的幾天,她不止一次地想到了他。
拉·卡奇拉對兒子愛得可怕。
他就是她在這個世界上的全部。
她帶着火一樣的激情和強烈的嫉妒愛着自己的兒子,這份愛反過來又要求兒子對自己表現出無法做到的忠誠。
她希望對兒子來說,自己就是最重要的。
由于工作的原因,兒子沒法跟自己住在一起。
一想到他遠離自己時不知在做些什麼,她就感到備受折磨。
她無法忍受兒子去關注别的女人。
對于兒子可能會向一名女子求愛這一赤裸裸的想法,更是讓她痛苦不堪。
在塞維利亞,跟年輕女子談情說愛是最普遍的快樂:在此過程中,少女會花半個晚上的時間坐在窗口(由鐵窗條保護着),或者站在門口,而她的情人站在街上,向她傾訴着對她的迷戀,當然,那是她樂意聽到的。
拉·卡奇拉意識到兒子是個非常迷人的年輕人,一定備受女人青睐,所以曾問過兒子有沒有情人(心肝寶貝)。
兒子發誓說,他每個晚上都用在工作上了,她知道他在說謊。
不過,兒子的斷然否認讓她感到了瘋狂的快樂。
她看到羅莎莉亞令人氣憤地瞥了兒子一眼,而兒子對她報以微笑,狂怒占據了她的心。
她以前憎恨自己的鄰居,因為她們都很快樂,而自己卻很凄慘,因為她們知道自己的可怕秘密。
不過現在,她對他們的恨意更深了一層。
她甚至有些瘋狂地想到,他們那些人共謀要把兒子從自己身邊奪走。
下個周日下午,拉·卡奇拉走出房間,穿過庭院,來到大門口站着。
她這一舉動非同尋常,鄰居們開始議論紛紛。
“你知道她為什麼去那裡嗎?”羅莎莉亞問,笑得快要窒息了,“她的寶貝兒子要來了,她不想讓我們見到他。
” “她認為我們會吃了他?” 古利托到了,他母親迅速把他帶回自己房裡。
“她在嫉妒兒子,好像他
她依然我行我素,不肯屈服于人,從不願跟人打一聲招呼。
任何人想跟她表達友誼,都會被她斷然阻止。
她感覺到鄰居們已經發現了她的秘密——那樁謀殺案以及多年的牢獄生活。
她臉上的皺紋更加冷峻,深陷的眼睛露出更殘酷的神色,但她給衆人帶來的焦慮慢慢地消失了。
當她偶爾從庭院裡坐着的人群中穿過時,甚至連多嘴多舌的皮拉爾也不再去注意這個不苟言笑、憔悴不堪的女人。
“我敢說監獄生活讓她發瘋了,他們說這種事常有。
” 但有一天發生了一件事,讓小道消息又瘋長起來。
一個年輕人來到鐵格栅(這座塞維利亞住宅的前門,熟鐵制成)前找安東尼亞·桑切斯。
皮拉爾正坐在庭院裡縫補裙子,她擡頭看了看女兒,聳了聳肩。
“這裡沒有叫這個名字的。
”她說。
“有的,她就住在這裡。
”年輕人回答道,然後停頓了一下,又說道,“他們也叫她拉·卡奇拉。
” “噢!”羅莎莉亞打開了大門,給他指了指房門,“她在家。
” “謝謝。
” 年輕人沖她笑了笑。
羅莎莉亞是個漂亮女孩,臉色紅潤,有一雙好看的、引人注目的眼睛。
一支紅色康乃馨襯托着她烏黑光滑的頭發。
乳房飽滿,乳頭在罩衫下挺立着。
“祝福獻給給你帶來生命的母親。
”他說了句陳舊的祝福話。
“上帝和你同在。
”皮拉爾答道。
他走過去,敲響了門。
兩個女人的目光好奇地跟着他。
“他是誰呢?”皮拉爾問,“拉·卡奇拉以前從來沒有過訪客。
” 他的敲門沒有回應,他又敲了一次。
他們聽到拉·卡奇拉用令人焦躁的聲音問誰在敲門。
“媽媽!”他叫道。
一聲尖叫傳來。
門一下子打開了。
“古利托!” 女人張開雙臂摟住了他的脖子,然後熱烈地親吻他。
她撫摸着他,雙手滿懷愛意地輕輕摩挲着他的臉龐。
女孩和她母親看着這一切,從來沒想到那個女人會如此溫柔。
最後,她高興地輕輕啜泣起來,然後把兒子拉進了屋裡。
“是她兒子,”羅莎莉亞驚訝道,“誰會想到呢?她還有這樣的好兒子。
” 古利托有一張清瘦的面孔,牙齒整齊、潔白,頭發剪得很短,緊貼頭皮,太陽穴附近都刮淨了,噴上了一種正宗的安達盧西亞香水。
早熟的胡須在褐色的皮膚下形成藍色的影子。
當然他是個極好打扮的人。
像他的同胞一樣,對漂亮的衣服有着強烈的愛好。
他的褲子是緊身的,短夾克和帶飾邊的襯衣都新得沒法再新,還戴着寬邊的禮帽。
最後,拉·卡奇拉的房門打開了,她從裡面走出來,靠在兒子的臂膀上。
“你下周日還要來嗎?”她問。
“如果沒什麼事耽擱就來。
” 他掃了羅莎莉亞一眼,然後跟母親道了晚安,又沖她點了點頭。
“願上帝跟你同在!”她說。
她沖他笑了笑,黑漆漆的眼睛閃爍了一下。
拉·卡奇拉截住了那個眼神。
早已被巨大的快樂掃蕩無存的陰郁又像雷雨雲一樣使她的面孔黯淡下來。
她狠狠地、陰沉沉地看着那個漂亮女孩。
“那是你的兒子嗎?”年輕人走後,皮拉爾問。
“是的,是我兒子。
”拉·卡奇拉粗聲說道,然後回到自己的房間去了。
任何事情都不能軟化她那顆堅硬的心。
縱使她的心裡溢滿了歡樂,但還是不去理睬那份友誼的序曲。
“他是個俊小夥。
”羅莎莉亞說道。
在接下來的幾天,她不止一次地想到了他。
拉·卡奇拉對兒子愛得可怕。
他就是她在這個世界上的全部。
她帶着火一樣的激情和強烈的嫉妒愛着自己的兒子,這份愛反過來又要求兒子對自己表現出無法做到的忠誠。
她希望對兒子來說,自己就是最重要的。
由于工作的原因,兒子沒法跟自己住在一起。
一想到他遠離自己時不知在做些什麼,她就感到備受折磨。
她無法忍受兒子去關注别的女人。
對于兒子可能會向一名女子求愛這一赤裸裸的想法,更是讓她痛苦不堪。
在塞維利亞,跟年輕女子談情說愛是最普遍的快樂:在此過程中,少女會花半個晚上的時間坐在窗口(由鐵窗條保護着),或者站在門口,而她的情人站在街上,向她傾訴着對她的迷戀,當然,那是她樂意聽到的。
拉·卡奇拉意識到兒子是個非常迷人的年輕人,一定備受女人青睐,所以曾問過兒子有沒有情人(心肝寶貝)。
兒子發誓說,他每個晚上都用在工作上了,她知道他在說謊。
不過,兒子的斷然否認讓她感到了瘋狂的快樂。
她看到羅莎莉亞令人氣憤地瞥了兒子一眼,而兒子對她報以微笑,狂怒占據了她的心。
她以前憎恨自己的鄰居,因為她們都很快樂,而自己卻很凄慘,因為她們知道自己的可怕秘密。
不過現在,她對他們的恨意更深了一層。
她甚至有些瘋狂地想到,他們那些人共謀要把兒子從自己身邊奪走。
下個周日下午,拉·卡奇拉走出房間,穿過庭院,來到大門口站着。
她這一舉動非同尋常,鄰居們開始議論紛紛。
“你知道她為什麼去那裡嗎?”羅莎莉亞問,笑得快要窒息了,“她的寶貝兒子要來了,她不想讓我們見到他。
” “她認為我們會吃了他?” 古利托到了,他母親迅速把他帶回自己房裡。
“她在嫉妒兒子,好像他