譯者後記
關燈
小
中
大
系等方面的探讨。
詩名《微暗的火》出自莎翁悲劇《雅典的泰門》第四幕第三場中對比日月光源那句話,意指太陽雖然可能是個吸取大海水分的竊賊,卻還原給大地以果實,是生命力的源泉,而月亮則是個徹頭徹尾的竊賊,寄生蟲,一種反複無常而欺騙的源泉,它那微暗的火隻是反射之光而并非真正的光芒。
納博科夫借此在書中暗喻詩人謝德是個太陽似的人物,從現實中汲取經驗,把它變成真實的藝術以豐富人生,而瘋狂的金波特卻是個月亮似的人物,虛幻地對待現實,徒勞無益地妄想從謝德詩中吸取光芒。
納博科夫仿佛是在探讨兩種迥異的作家時創作想象力,一種是健康的,男一種則是病态的。
西方評論家大都贊譽納博科夫這首長詩是篇佳作,堪與美國著名詩人弗羅斯特的作品相媲美。
納博科夫在本書中展示了他那浩瀚才智和豐富學識,運用了大量文學典故、引喻、多語義性、多種語文的雙關語以及鏡像等等,并把作品編織得迷津一般,需要讀者耐心閱讀方能識破謎底。
他曾說,“文學,真正的文學,并不能像某種也許對心髒或頭腦——靈魂之胃有益的藥劑那樣讓人一口囫囵吞下。
文學應該給拿來掰碎成一小塊一小塊——然後你才會在手掌間聞到它那可愛的味道,把它放在嘴裡津津有味地細細咀嚼;——于是,也隻有在這時,它那稀有的香味才會讓你真正有價值地品嘗到,它那碎片也就會在你的頭腦中重新組合起來,顯露出一個統一體,而你對那種美也已經付出不少自己的精力。
”《微暗的火》正符合了納博科夫這種要求。
因此可以說他對自己心目中的讀者要求甚高:他們必須具有豐富的文學修養,精通多種語文,又得是個頭等詩人和福爾摩斯,還需要有豐富的想象力和特強的記憶力。
納博科夫曾大聲疾呼道:“給我具有創造性的讀者。
這個故事是給他寫的。
”确實,《微暗的火》不僅要求讀者具有創造性的想象力,而且甘願勞神參加小說中錯綜複雜的遊戲,例如上述的小說情節僅是表面一層的故事,細加追究,金波特又可能是那家學府俄語系中的一位腐儒教授波特金,幻想自己成了贊巴拉國王,書中虛構的阿巴拉契亞又可能就是贊巴拉,長詩和注釋也可能皆出自詩人謝德之手,等等。
另外,這部作品恰恰又與納博科夫的寫作方法吻合。
他一般在創作時并非按順序一章接一章地寫下去,而是零零碎碎地寫在卡片上(《微暗的火》中的主人公謝德就是這樣寫詩),最後再把它們颠來倒去地
詩名《微暗的火》出自莎翁悲劇《雅典的泰門》第四幕第三場中對比日月光源那句話,意指太陽雖然可能是個吸取大海水分的竊賊,卻還原給大地以果實,是生命力的源泉,而月亮則是個徹頭徹尾的竊賊,寄生蟲,一種反複無常而欺騙的源泉,它那微暗的火隻是反射之光而并非真正的光芒。
納博科夫借此在書中暗喻詩人謝德是個太陽似的人物,從現實中汲取經驗,把它變成真實的藝術以豐富人生,而瘋狂的金波特卻是個月亮似的人物,虛幻地對待現實,徒勞無益地妄想從謝德詩中吸取光芒。
納博科夫仿佛是在探讨兩種迥異的作家時創作想象力,一種是健康的,男一種則是病态的。
西方評論家大都贊譽納博科夫這首長詩是篇佳作,堪與美國著名詩人弗羅斯特的作品相媲美。
納博科夫在本書中展示了他那浩瀚才智和豐富學識,運用了大量文學典故、引喻、多語義性、多種語文的雙關語以及鏡像等等,并把作品編織得迷津一般,需要讀者耐心閱讀方能識破謎底。
他曾說,“文學,真正的文學,并不能像某種也許對心髒或頭腦——靈魂之胃有益的藥劑那樣讓人一口囫囵吞下。
文學應該給拿來掰碎成一小塊一小塊——然後你才會在手掌間聞到它那可愛的味道,把它放在嘴裡津津有味地細細咀嚼;——于是,也隻有在這時,它那稀有的香味才會讓你真正有價值地品嘗到,它那碎片也就會在你的頭腦中重新組合起來,顯露出一個統一體,而你對那種美也已經付出不少自己的精力。
”《微暗的火》正符合了納博科夫這種要求。
因此可以說他對自己心目中的讀者要求甚高:他們必須具有豐富的文學修養,精通多種語文,又得是個頭等詩人和福爾摩斯,還需要有豐富的想象力和特強的記憶力。
納博科夫曾大聲疾呼道:“給我具有創造性的讀者。
這個故事是給他寫的。
”确實,《微暗的火》不僅要求讀者具有創造性的想象力,而且甘願勞神參加小說中錯綜複雜的遊戲,例如上述的小說情節僅是表面一層的故事,細加追究,金波特又可能是那家學府俄語系中的一位腐儒教授波特金,幻想自己成了贊巴拉國王,書中虛構的阿巴拉契亞又可能就是贊巴拉,長詩和注釋也可能皆出自詩人謝德之手,等等。
另外,這部作品恰恰又與納博科夫的寫作方法吻合。
他一般在創作時并非按順序一章接一章地寫下去,而是零零碎碎地寫在卡片上(《微暗的火》中的主人公謝德就是這樣寫詩),最後再把它們颠來倒去地