第九章

關燈
說。

    “得送他回去,”庫爾特又說了一遍。

    “他也許是普爾沃瑪徹的兄弟,也住在那邊。

    ” 這個人顯然睡得香極了。

    他穿着一件黑色外套,翻領上有絲絨飾帶。

    肥胖的臉面,沉重的下巴,腫脹的眼皮在街燈的燈光下顯得又光又亮。

    “我們等出租車吧,”庫爾特說,學着卡爾剛才的樣子盤腿坐在路邊的石頭上。

    “這一晚總會過去的,”他非常自信地說,然後望着天空又說,“它們是怎麼轉動的?” “你是說星星?”卡爾說。

    兩人一動不動地坐着,仰望着奇妙的、淡淡的、星雲浩渺的夜空,星星彙成拱形的河。

    普爾沃瑪徹也在看,“不,”一陣沉默後庫爾特說。

    “他在睡覺,”卡爾反對道,瞥了一眼那張一動不動的胖臉。

    “是在睡覺,”庫爾特也同意。

     一束光掠過柏油馬路,還是那輛好心地把岡瑟送到某個地方的出租車,這時輕輕地駛過來,停在人行道旁。

    “又一個?”司機笑道,“他們剛才可以一起走的。

    ” “可是去哪兒呀?”卡爾問庫爾特,要睡着了一般。

    “肯定有地址之類的東西——在他的衣服口袋裡找找……”庫爾特含含糊糊地回答道。

    兩人搖擺着身子,還不由自主地點着頭,朝那個一動不動的男人俯下身去。

    那人的外套沒有系扣子,這倒給他們提供了方便,好進一步搜索搜索。

    “絲絨背心,”庫爾特說,“可憐的家夥,可憐的家夥……”就在第一個口袋裡,他們發現了一張對折起來的明信片,拿到他們手裡,就裂成兩半了。

    其中寫着收信人地址的一半掉了下去,消失得無蹤無影。

    不過在剩下的那一半上,他們找到了另外一個地址。

    這個地址從明信片的一頭寫到另一頭,下面還畫了一道粗粗的加重線。

    明信片的另一面隻有一條直線,靠左的一頭斷了。

    不過,即使把掉下去找不着了的那半面找了回來,和現在這半面拼在一起,那條直線的意思照樣是搞不明白的。

    庫爾特把上面的俄語當成拉丁文念了念,這倒情有可原。

    他們将明信片上的地址告訴給出租車司機,然後又得把那個一動不動的沉重軀體擡進車裡,司機這一回又施以援手。

    出租車的車門上印着很大的棋盤方格——這是柏林出租車的裝飾圖案——在街燈的照耀下很顯眼。

    最後,塞得滿滿當當的出租車終于開走了。

     卡爾在路上都睡着了。

    他的身體,那個不認識的人的身體,還有坐在座位下邊的庫爾特的身體,每逢拐彎時,都輕輕地、不由自主地相互碰撞。

    後來庫爾特擠到了座位上,卡爾和不認識的那個人的大半個身子掉在了座位下邊。

    車停了,司機打開門,猛一下還數不清車裡到底坐了幾個人。

    卡爾馬上醒了過來,但那個沒戴帽子的男人還和剛才一樣一動不動。

    “我很好奇你們現在要拿你這位朋友怎麼辦,”司機說。

    “他家的人說不定正等着他呢,”庫爾特說。

    司機覺得自己的工作已經完成,而且今晚拉了足夠多的重量,于是豎起棋形标識報車費。

    “我來付,”卡爾說。

    “不,我來付,”庫爾特說,“我先看到他的。

    ”這條理由說服了卡爾。

    費了很大的氣力出租車總算空
0.055879s