第九章
關燈
小
中
大
人行道打滑,突然高起形成一個直角,又突降下去。
岡瑟直起身,沉重地喘着氣。
他的同事扶着他,也搖搖晃晃的,不停地說:“岡瑟,岡瑟,盡量往前走。
”這時岡瑟站得很直了,經過這次短暫的停頓(這樣的停頓不止一次了),兩人沿着這條夜裡空無一人的街道繼續往前走。
街道交替地先是緩緩向着星星的方向上坡,然後又下坡。
岡瑟是個結實健壯的大塊頭,酒喝得比他的同事多。
他的同事名叫庫爾特,全力扶着岡瑟,盡管啤酒正在他腦袋裡打雷一般地鬧騰。
“在哪兒……在哪兒……”岡瑟使勁問道,“其他人都在哪兒?”一會兒前,他們圍坐在一張橡木桌旁,有三十來個人,都是頭腦清醒、工作努力的快樂小夥子,唱着歌兒,叮叮當當地碰着酒杯,慶祝他們中學畢業五周年。
然而現在,他們開始四散回家,馬上發現他們被反胃、昏暗和這條人行道令人絕望的坎坷不平所包圍“。
其他人在那邊,”庫爾特答道,胳膊伸展開來比劃了一下。
這個讨厭的動作竟然讓最近的那面牆有了生命。
隻覺得那牆先往前傾斜,又緩緩直立起來。
“他們走了,都走了,”庫爾特傷心地解釋着。
“不過卡爾在我們前面,”岡瑟說,說得又慢又清楚。
一陣有勁的風帶着啤酒氣味吹來,吹得兩個人同時拐到一邊。
他倆站住腳,倒退了一步,又繼續往前走。
“我在給你講,卡爾在那邊,”岡瑟不高興地又說了一遍。
果然人行道邊坐着一個人,頭低垂着。
他倆沒有估計準自己走動的沖力,一下子走過了頭。
好不容易走近那人,那人咂咂嘴巴,緩緩朝他二人轉過身來。
對,是卡爾。
不過這是個怎麼樣的卡爾啊——一臉茫然,目光呆滞!“我隻是歇會兒,”他說道,聲音呆闆。
“一會兒接着走。
”這時一輛打着空車旗形标識的出租車突然從空無一人的柏油路上緩緩開了過來。
“攔住它,”卡爾說,“我要它拉我。
”車開到了跟前。
岡瑟想扶卡爾站起來,但老被卡爾絆倒,庫爾特則使勁地拽一隻套着灰色鞋罩的腳。
出租車司機從駕駛座那一頭好心地鼓勵他們加油,然後又爬出來施以援手。
那個胡亂扭動的癱軟身體總算從打開的車門中塞了進去,車立即開走了。
“我們差點兒也上車走了,”庫爾特說。
站在他旁邊的人歎了口氣,庫爾特扭頭一看,竟是卡爾——這就是說剛才出租車拉走的不是卡爾,而是岡瑟“。
我來幫你一把,”庫爾特歉疚地說,“我們走。
”卡爾斜靠着庫爾特,孩子般的眼睛呆呆地望着前方。
兩人同時挪動腳步,開始穿過起伏不平的柏油路,到對面去。
“這裡又有一個,”庫爾特說。
一個沒戴帽子的胖男人蜷縮成一團躺在人行道上,就在一個花園的籬笆旁“。
可能是普爾沃瑪徹,”庫爾特喃喃說,“你知道這幾年他徹底變了個人似的。
” “他不是普爾沃瑪徹,”卡爾答道,挨着那人在人行道上坐下來,“普爾沃瑪徹是秃頂。
” “不是他沒關系,”庫爾特說,“這個人也得送回家去。
”于是他們抓住那人的肩膀想把他拉起來,結果他倆差點摔倒。
“别碰壞了籬笆”卡爾提醒
岡瑟直起身,沉重地喘着氣。
他的同事扶着他,也搖搖晃晃的,不停地說:“岡瑟,岡瑟,盡量往前走。
”這時岡瑟站得很直了,經過這次短暫的停頓(這樣的停頓不止一次了),兩人沿着這條夜裡空無一人的街道繼續往前走。
街道交替地先是緩緩向着星星的方向上坡,然後又下坡。
岡瑟是個結實健壯的大塊頭,酒喝得比他的同事多。
他的同事名叫庫爾特,全力扶着岡瑟,盡管啤酒正在他腦袋裡打雷一般地鬧騰。
“在哪兒……在哪兒……”岡瑟使勁問道,“其他人都在哪兒?”一會兒前,他們圍坐在一張橡木桌旁,有三十來個人,都是頭腦清醒、工作努力的快樂小夥子,唱着歌兒,叮叮當當地碰着酒杯,慶祝他們中學畢業五周年。
然而現在,他們開始四散回家,馬上發現他們被反胃、昏暗和這條人行道令人絕望的坎坷不平所包圍“。
其他人在那邊,”庫爾特答道,胳膊伸展開來比劃了一下。
這個讨厭的動作竟然讓最近的那面牆有了生命。
隻覺得那牆先往前傾斜,又緩緩直立起來。
“他們走了,都走了,”庫爾特傷心地解釋着。
“不過卡爾在我們前面,”岡瑟說,說得又慢又清楚。
一陣有勁的風帶着啤酒氣味吹來,吹得兩個人同時拐到一邊。
他倆站住腳,倒退了一步,又繼續往前走。
“我在給你講,卡爾在那邊,”岡瑟不高興地又說了一遍。
果然人行道邊坐着一個人,頭低垂着。
他倆沒有估計準自己走動的沖力,一下子走過了頭。
好不容易走近那人,那人咂咂嘴巴,緩緩朝他二人轉過身來。
對,是卡爾。
不過這是個怎麼樣的卡爾啊——一臉茫然,目光呆滞!“我隻是歇會兒,”他說道,聲音呆闆。
“一會兒接着走。
”這時一輛打着空車旗形标識的出租車突然從空無一人的柏油路上緩緩開了過來。
“攔住它,”卡爾說,“我要它拉我。
”車開到了跟前。
岡瑟想扶卡爾站起來,但老被卡爾絆倒,庫爾特則使勁地拽一隻套着灰色鞋罩的腳。
出租車司機從駕駛座那一頭好心地鼓勵他們加油,然後又爬出來施以援手。
那個胡亂扭動的癱軟身體總算從打開的車門中塞了進去,車立即開走了。
“我們差點兒也上車走了,”庫爾特說。
站在他旁邊的人歎了口氣,庫爾特扭頭一看,竟是卡爾——這就是說剛才出租車拉走的不是卡爾,而是岡瑟“。
我來幫你一把,”庫爾特歉疚地說,“我們走。
”卡爾斜靠着庫爾特,孩子般的眼睛呆呆地望着前方。
兩人同時挪動腳步,開始穿過起伏不平的柏油路,到對面去。
“這裡又有一個,”庫爾特說。
一個沒戴帽子的胖男人蜷縮成一團躺在人行道上,就在一個花園的籬笆旁“。
可能是普爾沃瑪徹,”庫爾特喃喃說,“你知道這幾年他徹底變了個人似的。
” “他不是普爾沃瑪徹,”卡爾答道,挨着那人在人行道上坐下來,“普爾沃瑪徹是秃頂。
” “不是他沒關系,”庫爾特說,“這個人也得送回家去。
”于是他們抓住那人的肩膀想把他拉起來,結果他倆差點摔倒。
“别碰壞了籬笆”卡爾提醒