第四章
關燈
小
中
大
在虎皮地毯裡,孤苦伶仃地演國王——扮演國王是最美好的事情,因為他想象中的王袍保護他抗住了發燒時的陣陣寒冷。
他們會又是摸他的頭,又是量他的體溫,然後要把他裹得嚴嚴實實放在床上。
他則想盡可能拖延,讓這個不可避免的時刻晚些到來。
其實沒有哪一場病能同十月裡那場因下棋而起的病相比。
曾經戰勝過齊戈林的那個頭發花白的猶太人、躺在鮮花中的那位愛慕姨媽之人的屍體、父親拿來那本雜志時狡猾而快樂的表情、被突然将死而驚呆了的地理教師、象棋俱樂部那間充滿煙草氣味和煙霧的房間(在那裡他被緊緊地圍在一大幫大學生中間),還有那個胡子刮得幹幹淨淨的音樂家,出于某種原因把電話聽筒像夾小提琴那樣夾在臉頰和肩膀之間——這一切都出現在他錯亂的神志中,像是在一張怪異的、搖晃的、不斷崩裂的棋盤上下着一盤魔鬼棋局。
康複後,他長高了,比從前瘦了。
父母把他送到國外。
先在亞得裡亞海岸,躺在花園的花壇上曬太陽,腦子裡一盤盤地下棋,這樣下棋是誰也禁止不了的。
後來又到德國的一個療養勝地,父親常帶着他沿着兩邊有山毛榉編成圍籬的小路散步。
十六年後故地重遊時,他認出了放在花壇之間裝有胡須的陶制小矮人。
那家旅館變大了,也更漂亮了,門前彩色石子鋪成的花園小徑他也認出來了。
還認出了小山上陰暗潮濕的樹林和五顔六色的油漆路标(一種顔色表示某一條道路的方向),每個交叉路口都配備了這樣的标記,畫在山毛榉樹幹上或岩石上,這樣散步的人就不會迷路了。
山泉附近的幾家商店裡在廉價出售和十六年前一樣的鎮紙,鎮紙上印有深翠綠的風景圖,配有裝在凸面玻璃下的珍珠貝。
在公園看台上演奏歌劇雜曲的無疑還是當年的樂隊,那幾株楓樹仍然為那些小餐桌遮出可愛的陰涼,人們坐在桌旁喝着咖啡,吃着切成楔形、塗着掼奶油的蘋果餡餅。
“看,看見那些窗戶了嗎?”他用手杖指着旅館的側廳說,“正是在那裡我們進行了那場小小的比賽。
有幾位最受敬重的德國棋手參加了。
我是個十四歲的孩子。
得了第三名,對,第三名。
” 他把兩隻手重新放到粗手杖的彎頭上,做了個悲傷的、略顯老氣的手勢,這樣的手勢如今他做起來已經很自然。
然後低下頭,好像在聽遠處的音樂。
“什麼?戴上帽子?你說太陽曬得厲害?我說這陽光無力。
你何必計較陽光如何呢?我們是坐在陰涼裡的。
” 然而他還是接過了小桌那邊遞過來的草帽,彈了彈帽子底部,那裡有一個不太明顯的黑點遮住了帽子制造商的名字。
他苦笑一下,戴上了草帽。
那是不折不扣的苦笑:右邊臉頰和嘴角微微擡高,露出煙草熏壞了的牙齒。
他隻會這麼笑,再沒有别的笑容。
單憑外貌,誰都不會說他才四十出頭。
他的鼻子兩翼延伸着兩道松弛的深皺紋,前胸佝偻,整個身子給人一種不健康的沉重感。
當他猛然站起,擡起胳膊肘驅趕一隻叮他的黃蜂時,可以看出他個頭相當矮——當年的小盧仁身上沒有任何朕兆預示現在這身慵懶、病态的肥肉。
“它怎麼老纏着我,”他尖着嗓子高聲抱怨,不停地擡胳膊,另一隻手努力掏着手帕。
那隻黃蜂完成了最後一圈盤旋後飛走了,他的目光跟在它後面,望了許久,同時機械地抖開了手帕。
然後他把他的金屬椅在石子地上放得穩當一些,拾起掉在地上的手杖,又坐下來,沉重地喘氣。
“你笑什麼?黃蜂是極其讨厭的小蟲。
”他皺起眉頭,眼睛盯着桌面。
他的香煙盒旁放着一個手提包,半圓形,黑絲面料。
他神情恍惚,伸手夠着手提包,開始咔嗒咔嗒地擺弄包上的鎖。
“鎖扣不好,”他說道,也不擡眼,“說不定哪一天包裡的東西會全掉出來。
” 他歎口氣,把手提包放在一邊,用和剛才一樣的語調接着說:“對,有幾位最受敬重的德國棋手。
還有一個奧地利人。
我已故的爸爸運氣不佳。
他原以為在這地方不會有人真的對象棋感興趣,不料我們剛到就趕上了一場比賽。
” 旅館經過重建,原來的一切都亂了,側廳現在已面目全非。
當時他們住在側廳的二樓,定好住到年底再回俄國——他父親不敢提起的上學幽靈又隐隐欲現。
他母親早在夏初時就回去了。
她說她想俄國的鄉下,都想得快瘋了。
那“瘋了”一詞拖長了音調,說得傷心痛苦,其實在盧仁的記憶中,這樣的音調就是他母親唯一的音調。
她實在不知道自己是該走還是該留,但還是戀戀不舍地離去了。
早在很久以前,她就有了和兒子形同陌路的奇怪感覺,好像兒子已經飄向遠方,她疼愛的兒子不是眼前這個長大了的男孩,不是這個報紙上正在大寫特寫的象棋天才。
他該是從前那個激烈的、不聽話的小孩子,稍不如意,就會躺在地闆上鬧,又是尖叫,又是用腳敲地闆。
如今她看見什麼都覺得傷心,一切都變得無所謂——火車站花園裡稀有的非俄國品種的紫丁香,北方快車的卧鋪車廂裡郁金香形的燈,還有她胸口下垂沉悶的感覺。
那是一種接不上氣的感覺,也許是心絞痛,也許如她丈夫所說,隻是神經過敏。
她走了,沒有寫信來。
他父親心情好了起來,換了一間小點的屋子。
後來就是七月的一天,小盧仁從另一家旅館往回走——他那些性格古怪的年長棋友中有一位就住在那裡——在明亮的斜陽下,他突然望見他父親站在山路邊的木頭護欄旁。
他身邊還有一位女士,正是從聖彼得堡來的他那位紅頭發的年輕姨媽。
他大為驚訝,又不知為何覺得羞恥,便沒有跟父親說話。
幾天後的一個大清早,他聽見父親急速地沿着走廊朝他的房間走來,好像在哈哈大笑。
門突然被推開了,他父親拿着一張紙走了進來。
他把那張紙不停地往外甩,仿佛要扔掉一般。
淚水滾下他的臉頰,順着鼻子往下淌,好像他臉上剛被灑了水似的。
他不停地抽泣、喘息:“這是什麼?這是什麼?錯了,他們弄錯了。
”手仍然在不停地往外甩那封電報。
他們會又是摸他的頭,又是量他的體溫,然後要把他裹得嚴嚴實實放在床上。
他則想盡可能拖延,讓這個不可避免的時刻晚些到來。
其實沒有哪一場病能同十月裡那場因下棋而起的病相比。
曾經戰勝過齊戈林的那個頭發花白的猶太人、躺在鮮花中的那位愛慕姨媽之人的屍體、父親拿來那本雜志時狡猾而快樂的表情、被突然将死而驚呆了的地理教師、象棋俱樂部那間充滿煙草氣味和煙霧的房間(在那裡他被緊緊地圍在一大幫大學生中間),還有那個胡子刮得幹幹淨淨的音樂家,出于某種原因把電話聽筒像夾小提琴那樣夾在臉頰和肩膀之間——這一切都出現在他錯亂的神志中,像是在一張怪異的、搖晃的、不斷崩裂的棋盤上下着一盤魔鬼棋局。
康複後,他長高了,比從前瘦了。
父母把他送到國外。
先在亞得裡亞海岸,躺在花園的花壇上曬太陽,腦子裡一盤盤地下棋,這樣下棋是誰也禁止不了的。
後來又到德國的一個療養勝地,父親常帶着他沿着兩邊有山毛榉編成圍籬的小路散步。
十六年後故地重遊時,他認出了放在花壇之間裝有胡須的陶制小矮人。
那家旅館變大了,也更漂亮了,門前彩色石子鋪成的花園小徑他也認出來了。
還認出了小山上陰暗潮濕的樹林和五顔六色的油漆路标(一種顔色表示某一條道路的方向),每個交叉路口都配備了這樣的标記,畫在山毛榉樹幹上或岩石上,這樣散步的人就不會迷路了。
山泉附近的幾家商店裡在廉價出售和十六年前一樣的鎮紙,鎮紙上印有深翠綠的風景圖,配有裝在凸面玻璃下的珍珠貝。
在公園看台上演奏歌劇雜曲的無疑還是當年的樂隊,那幾株楓樹仍然為那些小餐桌遮出可愛的陰涼,人們坐在桌旁喝着咖啡,吃着切成楔形、塗着掼奶油的蘋果餡餅。
“看,看見那些窗戶了嗎?”他用手杖指着旅館的側廳說,“正是在那裡我們進行了那場小小的比賽。
有幾位最受敬重的德國棋手參加了。
我是個十四歲的孩子。
得了第三名,對,第三名。
” 他把兩隻手重新放到粗手杖的彎頭上,做了個悲傷的、略顯老氣的手勢,這樣的手勢如今他做起來已經很自然。
然後低下頭,好像在聽遠處的音樂。
“什麼?戴上帽子?你說太陽曬得厲害?我說這陽光無力。
你何必計較陽光如何呢?我們是坐在陰涼裡的。
” 然而他還是接過了小桌那邊遞過來的草帽,彈了彈帽子底部,那裡有一個不太明顯的黑點遮住了帽子制造商的名字。
他苦笑一下,戴上了草帽。
那是不折不扣的苦笑:右邊臉頰和嘴角微微擡高,露出煙草熏壞了的牙齒。
他隻會這麼笑,再沒有别的笑容。
單憑外貌,誰都不會說他才四十出頭。
他的鼻子兩翼延伸着兩道松弛的深皺紋,前胸佝偻,整個身子給人一種不健康的沉重感。
當他猛然站起,擡起胳膊肘驅趕一隻叮他的黃蜂時,可以看出他個頭相當矮——當年的小盧仁身上沒有任何朕兆預示現在這身慵懶、病态的肥肉。
“它怎麼老纏着我,”他尖着嗓子高聲抱怨,不停地擡胳膊,另一隻手努力掏着手帕。
那隻黃蜂完成了最後一圈盤旋後飛走了,他的目光跟在它後面,望了許久,同時機械地抖開了手帕。
然後他把他的金屬椅在石子地上放得穩當一些,拾起掉在地上的手杖,又坐下來,沉重地喘氣。
“你笑什麼?黃蜂是極其讨厭的小蟲。
”他皺起眉頭,眼睛盯着桌面。
他的香煙盒旁放着一個手提包,半圓形,黑絲面料。
他神情恍惚,伸手夠着手提包,開始咔嗒咔嗒地擺弄包上的鎖。
“鎖扣不好,”他說道,也不擡眼,“說不定哪一天包裡的東西會全掉出來。
” 他歎口氣,把手提包放在一邊,用和剛才一樣的語調接着說:“對,有幾位最受敬重的德國棋手。
還有一個奧地利人。
我已故的爸爸運氣不佳。
他原以為在這地方不會有人真的對象棋感興趣,不料我們剛到就趕上了一場比賽。
” 旅館經過重建,原來的一切都亂了,側廳現在已面目全非。
當時他們住在側廳的二樓,定好住到年底再回俄國——他父親不敢提起的上學幽靈又隐隐欲現。
他母親早在夏初時就回去了。
她說她想俄國的鄉下,都想得快瘋了。
那“瘋了”一詞拖長了音調,說得傷心痛苦,其實在盧仁的記憶中,這樣的音調就是他母親唯一的音調。
她實在不知道自己是該走還是該留,但還是戀戀不舍地離去了。
早在很久以前,她就有了和兒子形同陌路的奇怪感覺,好像兒子已經飄向遠方,她疼愛的兒子不是眼前這個長大了的男孩,不是這個報紙上正在大寫特寫的象棋天才。
他該是從前那個激烈的、不聽話的小孩子,稍不如意,就會躺在地闆上鬧,又是尖叫,又是用腳敲地闆。
如今她看見什麼都覺得傷心,一切都變得無所謂——火車站花園裡稀有的非俄國品種的紫丁香,北方快車的卧鋪車廂裡郁金香形的燈,還有她胸口下垂沉悶的感覺。
那是一種接不上氣的感覺,也許是心絞痛,也許如她丈夫所說,隻是神經過敏。
她走了,沒有寫信來。
他父親心情好了起來,換了一間小點的屋子。
後來就是七月的一天,小盧仁從另一家旅館往回走——他那些性格古怪的年長棋友中有一位就住在那裡——在明亮的斜陽下,他突然望見他父親站在山路邊的木頭護欄旁。
他身邊還有一位女士,正是從聖彼得堡來的他那位紅頭發的年輕姨媽。
他大為驚訝,又不知為何覺得羞恥,便沒有跟父親說話。
幾天後的一個大清早,他聽見父親急速地沿着走廊朝他的房間走來,好像在哈哈大笑。
門突然被推開了,他父親拿着一張紙走了進來。
他把那張紙不停地往外甩,仿佛要扔掉一般。
淚水滾下他的臉頰,順着鼻子往下淌,好像他臉上剛被灑了水似的。
他不停地抽泣、喘息:“這是什麼?這是什麼?錯了,他們弄錯了。
”手仍然在不停地往外甩那封電報。