天堂 第九篇
關燈
小
中
大
金星天:但丁與羅馬諾的庫妮薩及福爾蓋·德·馬賽之談話。
喇合。
美麗的克萊門薩呀!當你的查理開導我以後,他告訴我他的後裔所遇着的欺騙;但是他又說:“保守你的靜默,聽年代的流逝吧。
”所以我可說的,就是跟随你們的損害所激起的恸哭罷了。
那神光的靈魂已經回到充滿着他的上帝,像向着那使一切滿足的善。
唉!被欺騙的靈魂,愚妄而渎神,你們把心扭轉,背着這種善,把你們的眼光盯着虛榮的東西! 現在又有一個光輝向着我來了,從他向外發散的光看來,他是願意使我歡喜的呢。
同時貝雅特麗齊像從前一般望着我,給我的欲望一個甜美的許可。
我對他說:“快些滿足我的欲望,幸福的靈魂!給我一個證明,就是從你的話句裡可以反映我的思想。
” 于是那我還未認識的光輝離開他深遠的歌聲,開始向我說出悅意的話:“在那混亂的意大利國土上,在那利亞托和布倫塔、皮亞韋兩河源之間,聳起一座小山,那裡從前降落一個火球,為災一國。
他和我是一根所生:人家叫我庫妮薩,我之所以耀光于此,是因為此星的光克服了我。
然而我的際遇對于我全然沒有苦惱,我的行為也全然不用後悔,這也許是俗人所不解的。
“這位最靠近我的歡樂的神光,他留在地上有一個大名譽,要等五百年才消滅呢。
看吧!一個人是否要力争上遊?另有一個生命繼續着第一生命呢。
但那塔利亞門托河與阿迪傑河之間的居民想不到這一層;他們雖然受了懲戒,但仍不覺悟。
不過,不久帕多瓦人将見浸潤維琴察的河水要變為赤色,因為他們不肯履行他們的義務。
還有那君臨錫萊河與卡格那諾河相遇之地的,他還昂首而行,不知已有人織着網預備捉他了。
至于菲爾特羅的人民要為他們殘酷的牧師而痛哭,像這樣不忠的人,不值得叫他進馬耳他。
酒桶雖大,容不下這許多費拉拉人的血,就是一兩一兩地去稱也使人疲勞,這些血都是那牧師獻媚于私黨的禮物;然而這種禮物将為鄉人所效法而成為風氣了。
明鏡高懸,就是你所稱的德樂尼,要反照上帝的審判在我們眼裡,那就可以知道我所說的話是真實的了。
” 說到這裡,那靈魂靜默了。
他回到他的歌隊,就是他原來所在的地位。
其他一位歡樂,我已經注意到他的光輝,像在太陽光線下的紅寶石一般。
在這裡,人有歡樂則笑逐顔開;在天上,發光罷了;在地下,隻
喇合。
美麗的克萊門薩呀!當你的查理開導我以後,他告訴我他的後裔所遇着的欺騙;但是他又說:“保守你的靜默,聽年代的流逝吧。
”所以我可說的,就是跟随你們的損害所激起的恸哭罷了。
那神光的靈魂已經回到充滿着他的上帝,像向着那使一切滿足的善。
唉!被欺騙的靈魂,愚妄而渎神,你們把心扭轉,背着這種善,把你們的眼光盯着虛榮的東西! 現在又有一個光輝向着我來了,從他向外發散的光看來,他是願意使我歡喜的呢。
同時貝雅特麗齊像從前一般望着我,給我的欲望一個甜美的許可。
我對他說:“快些滿足我的欲望,幸福的靈魂!給我一個證明,就是從你的話句裡可以反映我的思想。
” 于是那我還未認識的光輝離開他深遠的歌聲,開始向我說出悅意的話:“在那混亂的意大利國土上,在那利亞托和布倫塔、皮亞韋兩河源之間,聳起一座小山,那裡從前降落一個火球,為災一國。
他和我是一根所生:人家叫我庫妮薩,我之所以耀光于此,是因為此星的光克服了我。
然而我的際遇對于我全然沒有苦惱,我的行為也全然不用後悔,這也許是俗人所不解的。
“這位最靠近我的歡樂的神光,他留在地上有一個大名譽,要等五百年才消滅呢。
看吧!一個人是否要力争上遊?另有一個生命繼續着第一生命呢。
但那塔利亞門托河與阿迪傑河之間的居民想不到這一層;他們雖然受了懲戒,但仍不覺悟。
不過,不久帕多瓦人将見浸潤維琴察的河水要變為赤色,因為他們不肯履行他們的義務。
還有那君臨錫萊河與卡格那諾河相遇之地的,他還昂首而行,不知已有人織着網預備捉他了。
至于菲爾特羅的人民要為他們殘酷的牧師而痛哭,像這樣不忠的人,不值得叫他進馬耳他。
酒桶雖大,容不下這許多費拉拉人的血,就是一兩一兩地去稱也使人疲勞,這些血都是那牧師獻媚于私黨的禮物;然而這種禮物将為鄉人所效法而成為風氣了。
明鏡高懸,就是你所稱的德樂尼,要反照上帝的審判在我們眼裡,那就可以知道我所說的話是真實的了。
” 說到這裡,那靈魂靜默了。
他回到他的歌隊,就是他原來所在的地位。
其他一位歡樂,我已經注意到他的光輝,像在太陽光線下的紅寶石一般。
在這裡,人有歡樂則笑逐顔開;在天上,發光罷了;在地下,隻