天堂 第九篇
關燈
小
中
大
有黑暗的影子,因為他們的靈魂是悲傷的。
我說:“幸福的靈魂!上帝看見一切,你又看見他的一切,你明白他所有的意志。
為什麼你的聲音,合着那些虔敬的火光,他們有六扇翅膀做着衣帽,在唱着以悅蒼天,而不屑滿足我的欲望呢?假使我了解你,像你了解我一樣,那麼我是不用等你的發言的。
” 于是那靈魂開始說:“那最大的溪壑,其中的水汪洋成海,大陸圍繞他好比花圈一般,南北兩岸是異族所居,自西向東行,則在前為地平線則在後将為子午線。
在這溪壑的岸旁,我是一個居民,正在埃布羅與馬格拉之中途,而馬格拉的一小段又是隔别熱那亞和托斯卡納的。
我出生之地,和布吉亞有同時的日落和日出,那裡曾經有過鮮血溫暖他的港口。
認識我的人都叫我福爾蓋,這一重天印着我,像我印着他;在我的鬈發和我相配的時候,我的熱情勝于貝魯斯的女兒,她損害了希凱斯和克列烏莎;也不是被得摩福翁所誘惑的羅多彼的女郎,也不是阿爾西特在把伊婀拉關在心裡的時候,可以和我的熱情相比。
然而在這裡我們并不忏悔,我們隻有歡樂;并非我們的罪過不再出現在心中,隻是神權擺布一切,指導一切。
在這裡我們注視那至高的藝術使一切美化,我們又細味那至善使上天繞着下界運轉。
“為十分滿足你在這重天所生的欲望起見,我願意再對你說些事情。
你願意知道這個靠近我的光輝嗎?他像水面上反射出來的太陽。
現在,你聽着吧,喇合在這裡享受她的安甯,她在我們的歌隊裡居着最高的位置呢。
耶稣基督在勝利以後,首先把她升到此天,此天是你們世界的黑影尖頂所及之處。
放她在天上,以表揚她雙手所成就的偉大勝利,這是應當的;因為她玉成了約書亞在聖地的第一次光榮,然而這些曆史已不在教皇的記憶之中了。
“你的城,這是那第一個以背向着造物者所建,從他的嫉妒生出了許多痛苦:這個城産生而且散布着一種可詛咒的花,她使山羊和綿羊都走入邪路,因為她使牧人變為一隻狼了。
于是,因為這花,《福音書》和大司铎都被人抛棄,隻有那些《教皇谕旨集》是被人學習着,從他們的書邊上可以看得出來。
這就是那些教皇和那些紅衣主教的業務所在;他們的思想到不了加百列張開翅膀的地方:拿撒勒。
然而梵蒂岡和其他羅馬的聖地,那是追随彼得的兵士死後埋骨之處,不久将從奸淫者的手裡救出來吧!”
我說:“幸福的靈魂!上帝看見一切,你又看見他的一切,你明白他所有的意志。
為什麼你的聲音,合着那些虔敬的火光,他們有六扇翅膀做着衣帽,在唱着以悅蒼天,而不屑滿足我的欲望呢?假使我了解你,像你了解我一樣,那麼我是不用等你的發言的。
” 于是那靈魂開始說:“那最大的溪壑,其中的水汪洋成海,大陸圍繞他好比花圈一般,南北兩岸是異族所居,自西向東行,則在前為地平線則在後将為子午線。
在這溪壑的岸旁,我是一個居民,正在埃布羅與馬格拉之中途,而馬格拉的一小段又是隔别熱那亞和托斯卡納的。
我出生之地,和布吉亞有同時的日落和日出,那裡曾經有過鮮血溫暖他的港口。
認識我的人都叫我福爾蓋,這一重天印着我,像我印着他;在我的鬈發和我相配的時候,我的熱情勝于貝魯斯的女兒,她損害了希凱斯和克列烏莎;也不是被得摩福翁所誘惑的羅多彼的女郎,也不是阿爾西特在把伊婀拉關在心裡的時候,可以和我的熱情相比。
然而在這裡我們并不忏悔,我們隻有歡樂;并非我們的罪過不再出現在心中,隻是神權擺布一切,指導一切。
在這裡我們注視那至高的藝術使一切美化,我們又細味那至善使上天繞着下界運轉。
“為十分滿足你在這重天所生的欲望起見,我願意再對你說些事情。
你願意知道這個靠近我的光輝嗎?他像水面上反射出來的太陽。
現在,你聽着吧,喇合在這裡享受她的安甯,她在我們的歌隊裡居着最高的位置呢。
耶稣基督在勝利以後,首先把她升到此天,此天是你們世界的黑影尖頂所及之處。
放她在天上,以表揚她雙手所成就的偉大勝利,這是應當的;因為她玉成了約書亞在聖地的第一次光榮,然而這些曆史已不在教皇的記憶之中了。
“你的城,這是那第一個以背向着造物者所建,從他的嫉妒生出了許多痛苦:這個城産生而且散布着一種可詛咒的花,她使山羊和綿羊都走入邪路,因為她使牧人變為一隻狼了。
于是,因為這花,《福音書》和大司铎都被人抛棄,隻有那些《教皇谕旨集》是被人學習着,從他們的書邊上可以看得出來。
這就是那些教皇和那些紅衣主教的業務所在;他們的思想到不了加百列張開翅膀的地方:拿撒勒。
然而梵蒂岡和其他羅馬的聖地,那是追随彼得的兵士死後埋骨之處,不久将從奸淫者的手裡救出來吧!”