天堂 第一篇
關燈
小
中
大
諸神的伴侶一般。
這種人格上的變換,是不能用字句表達出來的,所以蒙神恩有此經驗的,也隻有舉一個例子來說,就滿足了。
當時我在那兒是不是唯一後造的呢?愛之神呀!你掌管諸天,你用你的光把我高舉起來,隻有你是知道的。
當那你使他因為欲望的緣故而永久旋轉的輪,由于你所調節的諧音,吸引了我的心意的時候,我似乎看見太陽的火廣布在太空,其範圍之大遠非雨水所成的湖面可以比拟。
那新鮮的音調和燦爛的光芒,激起我探求他的原因的欲望,以前從未有這樣強烈。
那時貝雅特麗齊窺見我的内心,如我知道我自己;為鎮定我的思潮起見,她在我開口之前啟唇了,她開始說:“你自己被錯誤的想象遮蔽了;假使你擺脫了他,你的所見便不同了。
現在你已經不在地上,一如你的所信;雖然霹靂從他的老家落下來,也沒有你回到他那兒的這般快。
” 假使說我因為幾句簡短的、為微笑所籠罩的談話解除了迷惑,那麼我立即又投入另一新的煩惱,于是我說:“我從驚奇之中已經得着安靜,但我所不解的是:為什麼我會超升于輕物之上呢?” 那時她發了一聲憐憫的微歎,把她的一雙眼珠轉向着我,她的神氣像慈愛的母親望着她那不懂人事的孩子一般。
她于是說:“一切事物,其間都有一個互相的秩序,這種秩序就是那使宇宙和上帝相像的形式。
于此,那些高級造物追蹤着永久的權力,這就是一切規律的終極目标。
依照這種秩序,一切事物由各種途徑傾心而往,或多些或少些而接近他們的本源;由此他們劃過事物的海而到達各種的口岸,依照着他們各個所賦的天性,有的把火帶往月球;有的在那兒推動生物的心;有的使地球凝聚為一團;有的使弓發箭,其所及不僅為無知覺的東西,而且達于有情之輩呢。
天帝,他指揮一切,用他的光保持天的永久和平,那裡旋轉着最快的天。
現在我們就是向着那裡航行,像弓弦之力帶着離弦的箭到達一個指定的地點一般,他把我們送往歡樂的目标。
誠然,一如形式常常不能和藝術的意志相契合,因為物質是不足以應命的;同樣,那造物常常有能力離開這個目标,而去追逐着别的方面(例如火可以從去頭落下來),假使他最初的突進是向着地上似是而非的歡樂。
那麼你的上升,我想,用不着再有懷疑,比山頂的水向山腳流去更不用懷疑。
假使一無阻礙,而你仍舊住在下界,好比活潑的火仍舊留在地上,那才是奇事呢。
” 于是貝雅特麗齊把她的眼光轉向天上了。
這種人格上的變換,是不能用字句表達出來的,所以蒙神恩有此經驗的,也隻有舉一個例子來說,就滿足了。
當時我在那兒是不是唯一後造的呢?愛之神呀!你掌管諸天,你用你的光把我高舉起來,隻有你是知道的。
當那你使他因為欲望的緣故而永久旋轉的輪,由于你所調節的諧音,吸引了我的心意的時候,我似乎看見太陽的火廣布在太空,其範圍之大遠非雨水所成的湖面可以比拟。
那新鮮的音調和燦爛的光芒,激起我探求他的原因的欲望,以前從未有這樣強烈。
那時貝雅特麗齊窺見我的内心,如我知道我自己;為鎮定我的思潮起見,她在我開口之前啟唇了,她開始說:“你自己被錯誤的想象遮蔽了;假使你擺脫了他,你的所見便不同了。
現在你已經不在地上,一如你的所信;雖然霹靂從他的老家落下來,也沒有你回到他那兒的這般快。
” 假使說我因為幾句簡短的、為微笑所籠罩的談話解除了迷惑,那麼我立即又投入另一新的煩惱,于是我說:“我從驚奇之中已經得着安靜,但我所不解的是:為什麼我會超升于輕物之上呢?” 那時她發了一聲憐憫的微歎,把她的一雙眼珠轉向着我,她的神氣像慈愛的母親望着她那不懂人事的孩子一般。
她于是說:“一切事物,其間都有一個互相的秩序,這種秩序就是那使宇宙和上帝相像的形式。
于此,那些高級造物追蹤着永久的權力,這就是一切規律的終極目标。
依照這種秩序,一切事物由各種途徑傾心而往,或多些或少些而接近他們的本源;由此他們劃過事物的海而到達各種的口岸,依照着他們各個所賦的天性,有的把火帶往月球;有的在那兒推動生物的心;有的使地球凝聚為一團;有的使弓發箭,其所及不僅為無知覺的東西,而且達于有情之輩呢。
天帝,他指揮一切,用他的光保持天的永久和平,那裡旋轉着最快的天。
現在我們就是向着那裡航行,像弓弦之力帶着離弦的箭到達一個指定的地點一般,他把我們送往歡樂的目标。
誠然,一如形式常常不能和藝術的意志相契合,因為物質是不足以應命的;同樣,那造物常常有能力離開這個目标,而去追逐着别的方面(例如火可以從去頭落下來),假使他最初的突進是向着地上似是而非的歡樂。
那麼你的上升,我想,用不着再有懷疑,比山頂的水向山腳流去更不用懷疑。
假使一無阻礙,而你仍舊住在下界,好比活潑的火仍舊留在地上,那才是奇事呢。
” 于是貝雅特麗齊把她的眼光轉向天上了。